Читать онлайн Сердце Данте, автора - Леклер Дэй, Раздел - ГЛАВА СЕДЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сердце Данте - Леклер Дэй бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.07 (Голосов: 29)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сердце Данте - Леклер Дэй - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сердце Данте - Леклер Дэй - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Леклер Дэй

Сердце Данте

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Несколько дней Сев старательно избегал встреч с Франческой. Он хотел, чтобы ее гнев немного улегся, к тому же сейчас ей было не до него. Она обживала новое рабочее место.
О своем желании уволиться девушка уведомила Фонтейнов письмом.
Сев видел, что особо сильно Франческу возмутило его последнее требование. Она сообщила ему, куда он может его засунуть, причем словами, которые в приличном обществе произносить не принято. А еще Сев искренне сожалел, что повел себя с ней так жестоко, буквально вырвав силой ее согласие работать на Данте. Но он надеялся, что рано или поздно она поймет его правоту.
«Таймлес Эалумс» действительно балансировала на грани банкротства, и даже блестящие эскизы Франчески не могли спасти ее. Здесь была нужна деловая хватка, та хватка, которой обладали Сев и его братья. Ему оставалось только убедить в этом Франческу.
Сев честно старался не видеться с ней, но наступил момент, когда это стало выше его сил. То, ради чего он работал почти десять лет, сделалось неважным. Теперь у него осталось только одно желание – бросить все и пойти к Франческе.
Он нашел ее в студии, которую купил специально для нее. Это была большая светлая комната со всеми удобствами, включая даже маленькую кухоньку.
Постучав для порядка, Сев распахнул дверь и остановился в проеме, пожирая Франческу глазами. Машинально большим пальцем левой руки он потирал ладонь правой.
Франческа явно не слышала стука и не ощущала чужого присутствия. Глубоко задумавшись, она склонилась над рабочим альбомом. Карандаш в ее руке застыл на полпути к чистому листу. Сев не мог догадаться, какие мысли бродят у нее в голове и связаны ли они с работой. Но, судя по всему, они очень ее занимали.
Только сейчас Сев понял, какой груз упал с его плеч, как все это время ему не хватало этой девушки. Ему захотелось немедленно схватить ее в охапку и унести далеко-далеко. Подальше от Фонтейнов и Данте.
– Чем я могу помочь вам, мистер Данте? – внезапно, не поднимая головы, спросила Франческа.
– Мистер Данте? – переспросил он, делая шаг в студию и захлопывая за собой дверь.
– Не нужно, – остановила она его.
Одна короткая фраза, но, сколько же в ней было боли и разочарования. Сев знал, что обидел ее, но только теперь понял, насколько сильно. И он ничего не мог с этим поделать. Он знал: она отвергнет любые попытки примирения.
– Ты хоть понимаешь, как мне тяжело здесь находиться? – набросилась она на Сева. – Ты поставил меня в невыносимые условия!
Он удивленно склонил голову набок, пытаясь сообразить, почему она на него нападает. Конечно, он почти силой заставил ее работать на него, но сейчас дело явно было не в этом.
– Что случилось? – потребовал он ответа. Франческа со стуком отбросила карандаш и возмущенно спросила:
– Почему ты предоставил мне именно эту студию?
– Потому что она одна из лучших. – Сев до сих пор не понимал, что ее беспокоит.
– Великолепно! Просто великолепно! А ты знаешь, какой вопрос сразу же задали мне мои сослуживцы? – Она не стала дожидаться ответа: – Их не интересовало мое имя, их не интересовало, где я училась и у кого. Они не задали мне ни одного вопроса о моем предыдущем месте работы. Они хотели знать, с кем я сплю, раз получила такое роскошное помещение?
Сев поморщился:
– Черт!
– Это еще не все. – Франческа указала на маленький симпатичный диванчик, который располагался прямо под окном: – Догадайся, как они называют его? Я тебе скажу. Диван для бесед с мистером Данте. Мои сослуживцы считают это прекрасной шуткой. Но мне уже не до смеха. Про меня пошли нехорошие слухи. В индустрии ювелирных украшений мое имя еще не известно, то есть в глазах сослуживцев я выскочка, которая получила роскошную студию понятно за что. Если бы ты хотел навредить мне лично, то не мог бы сделать это лучше. Ты изолировал меня от общества других дизайнеров, работающих на Данте.
– Я не подумал об этом.
– Замечательно! Ты не подумал! Зато теперь, когда все знаешь, ты должен исправить ситуацию.
Сев слабо представлял, что здесь можно сделать:
– Что ты предлагаешь?
– Переведи меня в одно из дочерних предприятий корпорации Данте. Куда угодно: в Нью-Йорк, Лондон, Париж. Я согласна даже на Тимбукту. Главное, чтобы меня там никто не знал. Где... – она перевела дыхание, – где ты не будешь мерещиться мне на каждом углу.
Не видеть Франческу месяцами? Он не пойдет на это. Одно лишь предположение, что она может уехать, доводило его до безумия:
– Забудь об этом. По крайней мере, на два года.
– Два года? – Ему невыносимо было видеть циничный блеск, появившийся у нее в глазах. – Пока страсть не выгорит дотла и проклятие не оставит нас, так?
Сев не стал отвечать на вопрос. Слишком уж сильно предположение Франчески отвечало его потаенным мыслям.
– Что я могу сделать для тебя, кроме перевода? Только скажи, я сделаю все, что в моих силах.
Она рассмеялась. В ее смехе было столько горечи, что Сев вздрогнул.
– Ты можешь вернуть мне мою прошлую жизнь. Разрешить снова работать на Фонтейнов. Я хочу работать с... – ее голос дрогнул, – с отцом. До того как перешла сюда, я могла видеть его каждый день. Неважно, что он не знал, что я его дочь. И тогда он не ненавидел меня.
Сев застыл:
– Ненавидел тебя?
Она недоверчиво посмотрела на него:
– Неужели ты настолько слеп? Неужели ты не задумывался о том, как отреагируют Курт и Тина на мой отказ подписать с ними контракт? Что они могут обо мне думать, если я перебежала к Данте в трудную для них минуту? Я предала их, Сев. Я предала их самым жестоким образом, и они вправе презирать меня.
Черт возьми! Об этом он тоже как-то не подумал. Такое недомыслие может дорого обойтись им обоим. – Я поговорю с ними.
– И что ты скажешь? – Франческа резко встала и принялась мерить шагами комнату. – Неужели ты не понимаешь? Контракт со мной давал Фонтейнам шанс не потерять «Таймлес Эалумс». А теперь этот шанс исчез. Именно меня они будут обвинять в том, что тебе удалось захватить их фирму. Так что беседа с ними ничего не даст.
Сев впервые взглянул на проблему глазами Франчески. До этого он был слишком занят, восстанавливая былое величие своей семьи. А может, дело было вовсе не в том. Он просто не отваживался принимать что-либо близко к сердцу, ведь это значило для него вспомнить, сколько жизней он поломал. Он не любил вспоминать моменты, когда ему приходилось идти по головам и договариваться с совестью.
Семья всегда стояла для Сева на первом месте. После смерти отца существование корпорации находилось под угрозой. Двадцатичетырехлетний юноша, недавно окончивший колледж, принял на себя управление огромным предприятием. Первые месяцы дедушка пытался помогать ему, но сердечный приступ положил конец этой помощи.
С тех пор Сев так и нес эту ношу. Один. Он не мог позволить себе слабость или мягкость. Только холодный расчет и безжалостность к конкурентам помогли ему отвести корпорацию от края банкротства и начать ее возрождение. И в случае с Франческой им был сделан еще один выбор в пользу семьи.
– Мне очень жаль, – сказал Сев, чувствуя, как дежурно звучат его слова.
Она отвернулась от него и бросила через плечо:
– Вам что-то еще нужно? Мне пора возвращаться к работе.
Внезапно ему пришла в голову идея, показавшаяся удачной.
– На самом деле я зашел к тебе по делу. В субботу вечером состоится благотворительный аукцион. Он устраивается Фондом борьбы против рака груди. Мы решили пожертвовать им несколько обручальных колец. Мне нужен эскорт.
Франческа отрицательно покачала головой:
– Нет, спасибо.
– Это не просьба.
Она резко развернулась к нему:
– Ты, вероятно, шутишь. Разве посещение вместе с тобой светских развлечений входит в мои должностные обязанности?
– Я бы не назвал благотворительный аукцион развлечением. Не думай, я не назначаю тебе свидание. Это всего лишь бизнес. Когда ты работала на «Таймлес Эалумс», от тебя тоже требовалось время от времени посещать подобные мероприятия.
Сев видел, что ее грызут сомнения.
– Почему мое присутствие так важно? – наконец спросила она.
– Потому что тебе пора начать появляться на людях. Твое имя еще не известно в бизнесе ювелирных украшений. Нужно примелькаться, чтобы тебя стали узнавать в лицо.
Внезапно Франческа побледнела:
– Фонтейны тоже там будут?
– Полагаю, да.
Сева переполняло сочувствие к ней.
– Когда-нибудь ты все равно встретишься с ними лицом к лицу, – мягко добавил он.
Ее подбородок задрожал. Но уже в следующее мгновение она справилась с собой и гордо распрямила плечи.
– Ты прав. Где будет проходить аукцион и во сколько мне приезжать?
– Снова в «Ле Премьер». Я заеду за тобой в восемь.
– Нет, я...
– Ничего не говори, – прервал он ее. – Тебе все равно меня не переспорить.
– А если я откажусь? – поинтересовалась Франческа. – Ты меня уволишь?
Сев не стал отвечать, только поинтересовался:
– Ты действительно хочешь превратить наши отношения в войну? Есть масса других, более интересных занятий, на которые мы можем потратить силы и энергию.
У нее перехватило дыхание, когда она представила себе эти интересные занятия. Тем не менее, Франческа упрямо сказала:
– Ты ожидаешь, что я сама упаду к тебе в объятия? И это после того, как ты поставил меня в такую невыносимую ситуацию? Смешно!
– Тогда не падай. – Он приблизился к ней на расстояние вытянутой руки. На его губах играла дразнящая улыбка. – Сделай вид, что споткнулась. А упасть я тебе помогу.
Франческе очень хотелось прижаться к нему, но она сделала над собой усилие и осталась на месте.
– Пожалуйста, не делай этого, Сев, – умоляюще проговорила она. – Отпусти меня или дай спокойно работать на тебя. Если ты продолжишь соблазнять меня, то, боюсь, в конце концов, от наших чувств останется только презрение.
Он нежно заправил ей за ухо выбившийся из прически локон. Его улыбка стала грустной.
– Я никогда не смогу презирать тебя. Но, может, ты именно это чувство ко мне и испытываешь.
Франческа прикрыла глаза:
– Я... я не презираю тебя.
Сев на мгновение притянул ее к себе, наслаждаясь ее теплом и запахом ее легких духов. Когда-нибудь он решит эту проблему. Он сможет и защитить Данте, и не навредить Франческе.
Когда-нибудь.


Этим вечером Франческа одевалась с особым тщанием. Она говорила себе, что столь придирчивое отношение к собственной внешности вызвано чувством неуверенности перед встречей с Фонтейнами. Обмануть себя удавалось, но с трудом. Она прекрасно понимала, что наряжается только для одного человека – Сева.
Франческа бросила взгляд в зеркало. Оно послушно отразило ее стройную фигуру в обтягивающем платье бронзового цвета. Собранные в низкий пучок волосы выгодно подчеркивали ее длинную шею. Пожалуй, серьги с топазами в ее ушах тоже смотрелись весьма неплохо. Эскиз серег делала сама Франческа, еще до поступления на работу к Фонтейнам. Именно их дизайн заставил хозяев «Таймлес Эалумс» остановить выбор на ней.
Еще раз, осмотрев себя, Франческа удовлетворенно улыбнулась. Простота и сдержанность наряда многое скажет тому, у кого хороший вкус. Люди сразу поймут, почему ее эскизы пользуются таким высоким спросом. По крайней мере, она на это надеялась.
Ровно в восемь Сев постучал в дверь квартиры Франчески. Бросив на девушку взгляд, он замер. Внезапно воздух между ними стал густым и терпким.
– Тезоро мио! – прошептал он. – Ты выглядишь потрясающе!
От такого неприкрытого восхищения Франческа вспыхнула. И хотя их связи пришел конец, ей ужасно захотелось забыть про аукцион и заняться сейчас действительно куда более интересными вещами.
Ругая свое разыгравшееся воображение, она подхватила сумочку. Пора уходить, или их тет-а-тет на самом деле закончится в постели.
Часть дороги до «Ле Премьер» прошла в молчании. Франческе нужно было прийти в себя и приготовиться к тому, что ждало ее на аукционе, – встрече с Фонтейнами. Ей это удалось. Правда, ненадолго.
– Мы возвращаемся на место преступления, – интимно прошептал Сев ей на ухо. Ее с таким трудом обретенное душевное равновесие тут же рухнуло.
– Твоего или моего? – ухитрилась произнести она, делая титаническое усилие, чтобы скрыть возбуждение.
– Моего, – без колебаний признал Сев. – Я беру на себя полную ответственность за произошедшее здесь.
– Учитывая то, что я не оказывала сопротивления, это очень великодушно с твоей стороны.
Не желая больше вести беседу в подобном ключе, Франческа замолчала. И молчала весь остаток дороги.
На аукционе было людно. Франческа чувствовала себя скованно. И Сев, понимая ее состояние, болтал за двоих. Он раскланивался со знакомыми, которых у него было великое множество, и всем представлял ее как самого талантливого дизайнера, какого он когда-либо видел.
К ее облегчению, первая часть вечера прошла гладко. Они с Севом бродили по залу, рассматривая вещи, выставленные на аукцион. Сев подвел ее к витрине, где лежали кольца, пожертвованные Данте.
Первое кольцо было потрясающим. Желтый бриллиант и вердонианский аметист в сделанной по моде восемнадцатого века оправе из желтого золота.
В центре второго кольца был большой прозрачный бриллиант, а по краям красовались бриллиантики поменьше. Франческе это кольцо не понравилось. На ее вкус оно выглядело слишком вычурным и холодным.
Зато третий экспонат потряс ее так, что она забыла, как дышать, и только во все глаза рассматривала кольцо.
– Это... это огненный бриллиант? – благоговейно спросила она.
В своих эскизах она рисовала подобные камни бессчетное количество раз, но никогда вживую их не видела. Теперь же, глядя на лежащее перед ней украшение, она понимала, почему этим камням дали такое название. Казалось, внутри бриллианта билось пламя, завораживая, внушая благоговейный ужас.
– Огненные бриллианты добывают только в одной шахте, и эта шахта принадлежит Данте, – сообщил голос Сева за ее спиной. – Они даже еще более редкие, чем розовые бриллианты.
Этот камень не требовал вычурной оправы. Он притягивал взгляд сам по себе. Неведомый создатель кольца прекрасно это понимал. Простенькая оправа была сделана из белого и желтого золота.
– О, Сев, – прошептала Франческа. – Я бы хотела создавать такие же прекрасные вещи!
Он бросил на нее взгляд, в котором удивление смешивалось с гордостью.
– Дедушка был бы в восторге, услышав твои слова. Кольцо создал именно он.
– И ты выставляешь подобную красоту на аукцион? – недоуменно спросила она. – Неужели тебе не жалко, что кольцо уйдет из семьи?
– Так ведь оно послужит благой цели.
Франческа давно не получала такого удовольствия. Даже ее злость на Сева куда-то испарилась. Ее настроение поднялось. Теперь она с удовольствием наблюдала, как проходит аукцион. Когда пришла очередь кольца с огненным бриллиантом, она насторожилась, стараясь не упустить того момента, когда будет предложена наивысшая цена. Ей было очень интересно посмотреть на человека, купившего эту вещь. К ее удивлению, самую большую сумму предложил Сев. Он и стал владельцем кольца. Вернее, оно вернулось к нему.
– Теперь я знаю, почему ты так спокойно отнесся к возможности потерять это украшение. – Франческа послала ему лукавую улыбку. – Мне следовало догадаться раньше.
Он послал ей ответную улыбку.
– Дедушка убил бы меня, если бы кольцо ушло из семьи. – Затем Сев попросил: – Подожди минутку. Мне нужно его забрать.
Он ушел, оставив Франческу в одиночестве. Разглядывая публику, она внезапно увидела в толпе знакомые лица. Это были Фонтейны. Они тоже заметили ее. Она замерла, не в силах бороться с подступающей паникой. К счастью, в этот момент возвратился Сев, сжимающий в руках коробку с логотипом Данте.
Быстро сориентировавшись в ситуации, Сев положил руку девушке на плечо и развернул ее к себе.
– Посмотри на меня, милая, – прошептал он.
– Со мной все в порядке, правда, – постаралась уверить его Франческа.
На самом деле она чувствовала себя оленем, загнанным охотниками.
– Конечно. – Сев сделал вид, что поверил ей. В то же время он осторожно надел ей на палец дедушкино кольцо. – Не удивляйся.
– Что ты делаешь?
– Пытаюсь все исправить. Защитить тебя.
– Я... я не понимаю.
– С этим ты будешь чувствовать себя более уверенно, даже если столкнешься с Фонтейнами нос к носу; – Он был настойчив. – Я задолжал тебе кое-что.
Она хотела, было потребовать от Сева объяснений, но промолчала. К ним подошли Фонтейны. Сев приветствовал их широкой улыбкой.
– Очень удачно, что мы встретились. – Он поднял руку Франчески, на которой переливалось кольцо с огненным камнем. – Можете нас поздравить. Франческа только что согласилась выйти за меня замуж.
– Вы, должно быть, нас обманываете! – Тина так изумилась, что забыла заготовленные язвительные слова. – Это шутка?
Курт смотрел на Франческу с искренней заботой:
– Как-то все неожиданно.
Удивление Франчески было не меньшим. Она так и стояла, не зная, что сказать.
– Я – неуверенно начала она.
– У нее шок. – Сев обнял ее за плечи и улыбнулся. – Она никак не может поверить, что я все-таки сделал ей предложение.
– Ты думаешь, я в это поверю? – опомнилась Тина. – Ты думаешь, я поверю, что ты действительно в нее влюбился?
Сев только крепче прижал к себе Франческу.
– А почему в это так трудно поверить? – спросил он и зло прищурился. – Уж не хотите ли вы сказать, что в нее нельзя влюбиться?
– Дело не в ней, – фыркнула Тина. – Я не верю именно тебе, Данте. Франческа неопытна, она может не понять ту игру, которую ты затеял. Но я-то тебя насквозь вижу! Ты влюбил ее в себя, чтобы увести из «Таймлес Эалумс», потому что она наш лучший дизайнер. Ты прекрасно знаешь, что без нее... – Голос Тины упал.
Курт заключил жену в объятия:
– Не нужно, любовь моя. Зато теперь мы знаем, что именно случилось.
Из глаз Франчески полились слезы.
– Мне так жаль. Вы не представляете, как отвратительно я себя чувствую.
– Это еще что! Ты почувствуешь себя гораздо хуже, – злорадно усмехнулась Тина. – Он бросит тебя. Он крутит с тобой любовь, только чтобы завладеть нашей фирмой. Ты и сама это понимаешь, не так ли?
Франческе не было нужды отвечать. Она и так знала, что Тина права. Судорожно сжимая руку Сева, она старалась унять слезы. Получалось плохо.
Бросив торопливое: «Прошу прощения», она быстро побежала к выходу. Ей нужен был воздух, нужно было время, чтобы прийти в себя. Франческа обожала Тину и Курта. Работать на них было для нее счастьем, но с появлением в ее жизни Сева все пошло наперекосяк.
Подумав о Севе, она бросила взгляд на кольцо. Как же он не понял, что она не может носить подобное украшение! Обручальное кольцо значило для нее обещание вечной любви, а сейчас на ее пальце сверкала красивая обманка. Иллюзия любви.
На Франческу навалилось страшное одиночество.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Сердце Данте - Леклер Дэй

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Сердце Данте - Леклер Дэй



сказки нужны всегда.особенно с продолжением
Сердце Данте - Леклер Дэйн...
14.07.2012, 14.28





главный герой полная ДРЯНЬ, а героиня НАСТОЯЩАЯ ДУРА
Сердце Данте - Леклер Дэйфлора
14.07.2012, 17.33





Приятная сказка, хоть где-то и скомканная, и лишенная животрепещущих любовных красок...Взгляды, поступки на жизнь гг сыграли с ними злую шутку. Но любовь внесла свои коррективы: он впустил безоговорочно любовь в свое сердце, уступив ей первенство, а она - смогла увидеть, раскрыть и простить его, поверить в судьбу.
Сердце Данте - Леклер ДэйНаталья
12.06.2014, 16.36








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100