Читать онлайн Нежданная гостья, автора - Лейкер Розалинда, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Нежданная гостья - Лейкер Розалинда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.24 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Нежданная гостья - Лейкер Розалинда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Нежданная гостья - Лейкер Розалинда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лейкер Розалинда

Нежданная гостья

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

В холле Розелла увидела багаж вернувшихся молодоженов. К ней спешил дежурный лакей.
– Мадам, для вас срочное сообщение. Мадам Клодин де Луимонт желает без промедления увидеться с вами.
Озадаченная Розелла направилась в южное крыло, где за время медового месяца комнаты Себастьена были переделаны в соответствии со вкусами его жены. Розелла не могла представить, зачем Клодин хочет так срочно встретиться с ней. Ее переполняли тревога и беспокойство. Будет ли Себастьен присутствовать там? Если да, ей придется строго следить за выражением лица. Она обязана обуздать свои чувства, которые могут овладеть ею при встрече с Себастьеном.
Розелла дошла до двойных дверей и остановилась в нерешительности. Она хотела постучать, но пальцы застыли в дюйме от панели красного дерева. Предположим – только предположим – Себастьен оказался настолько безрассуден, что признался Клодин! Розелла быстро постучала. Что бы ни случилось, она должна знать. Клодин ответила слабым голосом:
– Войдите.
Девушка открыла дверь и вошла в комнату. Клодин была одна. Она стояла у открытого окна, словно отчаянно нуждалась в свежем воздухе. Обернувшись, чтобы посмотреть на вошедшего, Клодин развеяла все страхи Розеллы, потому что заговорила с неподдельной теплотой.
– Моя дорогая Розелла! Как я рада тебя видеть! – Она, пошатываясь, шагнула вперед и протянула руки.
Розелла сжала холодные пальцы женщины, скрывая тревогу при виде бледного изменившегося лица, тусклых глаз. Клодин потеряла свой здоровый румянец. Исчезли и лучезарность, и радостная веселость, и легкость.
– Вот так сюрприз, – сказала Розелла после того, как они расцеловались. Я не знала, что вы возвращаетесь домой.
– Никто не знал. Все решилось в спешке. Мне стало нехорошо.
Причина была очевидна. Тело Клодин раздалось от беременности, которая и в день свадьбы могла бы оказаться очень заметной, но умелая портниха, использовав огромное количество складок, успешно скрыла этот факт. Розелле стало абсолютно ясно, почему Себастьен полностью осознавал, что потеря наследства ничего не изменит: графа де Вайи не заботило, что Себастьен обеднеет, главное, чтобы его несчастная дочь вышла замуж за отца своего будущего ребенка, как подобает девушке ее положения.
– Как ты себя чувствуешь сейчас? – спросила Розелла, помогая Клодин сесть в шезлонг.
– Рада, что вернулась домой. Я болела все путешествие. Долгая езда в карете стала невыносимым мучением. – Она поднесла руку к глазам, словно пытаясь стереть воспоминания об этом.
Розелла наклонилась и положила ноги Клодин на подставку шезлонга.
– Вот! Так тебе будет удобно. Прикажу принести чаю с лимоном.
– Я знала, что ты позаботишься обо мне. – Клодин благодарно откинулась на подушки, которые Розелла подложила ей под спину. – Мадам де Луимонт едва поздоровалась со мной. Она смотрела только на Себастьена и говорила, как замечательно он выглядит, какой он высокий и красивый, будто нас не было семь лет, а не семь недель. Какая она странная! Уверена, свекровь даже не заметила, что я в положении. Единственное, о чем она могла думать и спрашивать, сделает ли Себастьен для нее то, сделает ли это. А он все еще в дорожном костюме! Мадам де Луимонт не рассеянная и не странная только тогда, когда говорит о сыне. – В голосе Клодин появились обиженные нотки. – Он ушел с ней, она держалась за его руку, словно у нее нет сил идти без него. Себастьен совершенно забыл обо мне.
– Когда появится малыш? – спросила Розелла, желая перевести разговор на более приятную тему.
Огонь, вспыхнувший в глазах Клодин, был тут же погашен глубокой тягостной печалью.
– Ранней осенью, – уклончиво ответила она. Розелла тактично не настаивала.
– Прекрасное время для рождения ребенка, когда закончится летняя жара.
– Да, – уныло согласилась Клодин.
Подали чай. Розелла наполнила чашки, и Клодин, казалось, немного ожила, выпив ароматного напитка.
– Очень вкусно. Не могу передать тебе, как ужасно все время чувствовать себя больной в этих заграничных отелях. До сих пор я обожала путешествовать. Мы вместе с папой были почти всюду, но на сей раз я не могла оценить иностранную кухню. Что бы я ни съела, меня тошнило. Я часами лежала в комнатах с опущенными жалюзи, мучаясь от ужасной головной боли, а Себастьен ходил на прогулки в горы, плавал или скакал верхом. На всех курортах были игральные столы для вечерних развлечений, но ему все казалось неинтересным. И все-таки он откладывал возвращение домой. Морской круиз положил конец нашему путешествию. Море было довольно спокойным, и я чувствовала себя неплохо, пока не перегрелась на солнце. Потом у меня начались такие судороги и боли, что я испугалась потерять ребенка. Тогда я объявила, что возвращаюсь домой, и неважно, поедет он со мной или нет.
Розелла догадывалась, почему Себастьен затягивал путешествие, несмотря на плохое самочувствие жены. Он хотел оставаться подальше от Розеллы, чтобы подавить свои чувства к ней. Она надеялась, что причина именно в этом. И не имеет значения, чего он ждет от нее. Все, что могло быть между ними, закончилось с его женитьбой. Розелла так решила.
– Клодин, теперь все будет хорошо, – успокаивающе сказала она. – К тебе станут относиться очень внимательно.
– Надеюсь, это девочка, – горячо произнесла Клодин.
– Да?
Дрожащей рукой женщина отставила чашку в сторону, в ее глазах заблестели слезы.
– Себастьен, возможно, полюбит дочку, но он даже не разрешает мне упоминать, что может родиться мальчик. Для него ужасное унижение иметь сына, который никогда не унаследует любимый замок.
На лицо Розеллы легла тень. Неужели следующему поколению придется испытывать еще большие лишения из-за завещания, которое уже причинило столько страданий?
Покинув Клодин, девушка медленно побрела в свои апартаменты. Сквозь открытую дверь донесся резкий голос Луизы, отчитывающей служанку.
– Как ты позволила своей хозяйке появиться в утреннем платье в этот час дня? И с драгоценностями!
– Я ничего не могла поделать, мадемуазель. Она больше не слушает меня. Временами мадам сидит перед зеркалом и надевает все драгоценности, которые у нее есть.
– В этом нет ничего необычного, – поспешно заявила Луиза. – Иногда она немного скучает. Тебе теперь постоянно нужно следить, чтобы всегда были готовы нужные наряды, а остальное… э… убирать подальше.
Голос Луизы затих, когда Розелла повернула к лестнице. Значит, дочери Маргариты в курсе ухудшения ее здоровья, а горничная не знает, как управиться с хозяйкой. Возможно, после возвращения Себастьена Маргарита снова придет в себя.
Розелла вошла в западное крыло, ее тень плавно пересекла прямоугольники света на полу коридора. Сквозь высокие окна падали золотистые лучи вечернего солнца. Она не позвала Мари, которая, если находилась в апартаментах, всегда ждала хозяйку у дверей. Горничная едва ли уже вернулась с дневной прогулки с молодым конюхом. Кажется, у них серьезный роман. Но когда Розелла дошла до той части крыла, где располагались салоны, через открытые двери она увидела, что не одна в своих покоях. Девушка побелела как полотно. Ее ждал Себастьен.
Она остановилась. Он поднялся с кресла. На его губах заиграла полуулыбка. Розелла сделала несколько шагов в комнату и положила шляпу с кнутом на боковой столик. На стене громко тикали часы. Себастьен приблизился к застывшей девушке.
– Я пытался забыть тебя, Розелла, но это невозможно.
– Ты не должен говорить мне подобных вещей! – Она отошла и положила руку на спинку кресла, словно хотела поставить между ними преграду.
– Почему нет? Немногие люди могут быть совершенно откровенны и честны друг с другом, как мы. Слишком поздно что-либо исправить. Именно потому, что мы искренни, я имею право напомнить, что ты сама предложила, чтобы мы поженились.
– Тогда я не знала, что ты помолвлен… или что Клодин уже скомпрометирована.
– Тем не менее ты должна признать, что твое предложение явно выходило за рамки общепринятых правил. И в тот день в парке я узнал о тебе достаточно, чтобы понять, как мы подходим друг другу.
– Больше нет! Ты женат на Клодин.
– С каких пор брак по расчету воздвигает барьер для людей с нашим темпераментом?
– Для нее это брак по любви! Лицо Себастьена окаменело.
– Я выполнил свои обязательства. Ребенок родится в законном браке. Этого достаточно.
– Нет, недостаточно! Ты не должен был устраивать пародию на свадьбу с таким нежным и чувствительным человеком, как Клодин.
– Не говори глупостей. – Себастьен раздраженно махнул рукой и несколько раз прошелся по комнате. – Ты представляешь, какой бы разразился скандал, если бы я не женился? Какому общественному осуждению я бы подвергся? Меня окружала бы стена молчания. Более того, граф де Вайи вызвал бы меня на дуэль. Несмотря на новые законы, для джентльменов до сих пор существует только один способ решать подобные дела. Он не слишком плохой стрелок, но я стреляю лучше и, без сомнения, убил бы его. Добровольное изгнание на многие годы было бы невыносимо. Господь свидетель, как трудно, получить прощение в наши дни! Я бы не хотел вернуться в замок де Луимонт дряхлым стариком.
Девушка отогнала мысль, что после этих долгих лет ее собственный сын мог бы стать владельцем замка, который, по мнению Розеллы, предназначен висеть камнем не только над ней, но и над ее детьми, и над детьми их детей, словно все непременно унаследуют отвращение к нему. Как ужасно, что Себастьен любит замок так же, как она его ненавидит. И еще более ужасно, что Себастьен не любит Клодин даже хотя бы так, как один камень в этом высоком сером здании.
– Клодин умрет, если ты не будешь лелеять ее! – прокричала Розелла.
– Я уважаю Клодин. Она моя жена. Я не причиню ей и минутного горя, но не могу больше отрекаться от влечения к тебе. Эти недели вдали от тебя были самыми длинными в моей жизни. Скажи, что с тобой происходило то же самое.
– Себастьен, – Розелла заговорила срывающимся, но решительным голосом, сжала кулаки и уперлась в спинку кресла. – Я надеялась, что время сделает из нас здравомыслящих людей, способных встретиться друзьями, без иллюзий, без мыслей о том, что могло бы произойти между нами. Нас разделяет барьер, который уже не преодолеть. Никогда твои слова или действия не заставят меня передумать!
Себастьен побелел, но ответить не успел. Где-то открылась и закрылась дверь, легкие каблуки застучали по коридору.
– Идет моя горничная, – быстро сказала Розелла.
– Отошли ее!
– Нет. Ты должен уйти. Я уверена, что Мари станет держать язык за зубами, но если кто-то другой из прислуги узнает о твоем приходе ко мне, поползут сплетни. Тебе никогда нельзя снова приходить сюда одному. – Розелла обернулась, услышав, что служанка подходит к открытым дверям салона. – Мари!
Горничная прошла бы мимо с вежливо опущенными глазами, но ей было приятно, что ее позвали. Девушка постаралась скрыть любопытство под полуприкрытыми веками.
– Да, мадам?
– Есть кто-нибудь рядом со входом в западное крыло?
– Сегодня днем мадам Софи привезла с собой двух дам, и они осматривают портретную галерею.
– Тогда проведи месье де Луимонта по лестнице позади новой кухни и первая выйди, чтобы убедиться, что его никто не увидит.
Мари тактично вышла, ожидая Себастьена в коридоре. Он нежно взял руку Розеллы.
– Есть и другие пути в западное башенное крыло, которые помогут нам встретиться, когда угодно. Никто не будет даже подозревать. – Он поднял руку Розеллы и прижал к своим губам. – Я вернусь.
Встревоженная, Розелла наблюдала, как Себастьен уходит. Он не только отказался понять, что она не собирается вступать с ним в более близкие отношения, но даже сообщил о существовании секретного хода, по которому в любое время сможет появиться в ее апартаментах.
Озабоченный взгляд девушки скользнул по салону. Как и в большинстве комнат замка, который перестроили и отремонтировали в конце восемнадцатого века, здесь были панельные стены, обтянутые шелком и гобеленами, украшенные деревянной резьбой. За панелями могло скрываться сколько угодно потайных дверей. Ведь точно также декоративные гирлянды в башенной комнате маскировали дверную ручку, чтобы она не нарушала симметрию.
Башенная комната! Конечно, там она будет ограждена от любых неожиданных визитов. Первоначальная форма средневековой башни только слегка изменена декором в стиле рококо, и для секретного хода просто не осталось пространства.
Розелла поспешила из салона, желая избавиться от тревожных мыслей. Но поднимаясь по башенной лестнице, она резко остановилась, испуганная и удивленная. Дорогу ей преграждал мужчина. Это был Жюль.
– Что ты здесь делаешь? – потребовала она ответа, начиная волноваться. Интересно, как долго он прятался и сколько подслушал?
Жюль явно догадался о ее мыслях, выражение его лица было очень хитрым.
– Я ждал тебя, дорогая Розелла.
– Чего ты хочешь?
– Говоря прямо, денег взаймы. Меня терзают кредиторы. К тому же, есть карточный долг, и честь обязывает оплатить его без промедления.
– Пойдем со мной, – сказала Розелла, продолжая подниматься.
У нее есть небольшая сумма, которую она отдаст ему. Краем глаза Розелла заметила, что прежде чем последовать за ней, Жюль бросил резкий взгляд на ступеньку, где только что стоял. Но девушка не придала этому особого значения и прошла в башенную комнату.
– А теперь, – начала она, повернувшись к просителю, – говори прямо, сколько тебе нужно.
Жюль назвал сумму, от которой глаза Розеллы округлились.
– Почему ты так смотришь? – мягко спросил он. – Для тебя это ничто. А я очень нуждаюсь. Срочно.
– Но так много! – воскликнула Розелла. – У меня нет столько наличными. Мне придется написать адвокату, и сомневаюсь, что он даст мне деньги, чтобы оплатить твои долги.
– Тогда не говори ему. Придумай сказочку о новой карете, нарядах, драгоценностях – о чем угодно.
– Даже если бы я была готова лгать ради тебя, Жюль – а я не готова! – он заплатил бы по счетам, а не прислал бы наличные.
– Тебе лучше достать их для меня – и быстро! – а не то я передам Клодин каждое слово, которое сказал тебе Себастьен десять минут назад.
Жюль высказал угрозу тем же спокойным, тихим голосом. Беззаботное выражение его лица совсем не изменилось. Возможно, поэтому у Розеллы появилось впечатление, что вокруг нее сжимается кольцо. Она побледнела, но не потеряла присутствие духа. Встречайся лицом к лицу с тигром! Никогда не показывай страха и не поворачивайся спиной!
– Ты способен на самый подлый поступок, – ровно произнесла она, – но Клодин – новичок в вашей семье. Она никому не причинит вреда. Неужели ты действительно попытаешься разрушить ее спокойствие, если я не найду денег?
– Вспомни старые времена, – ласково посоветовал Жюль. – Разве я когда-нибудь упускал шанс развлечься за счет нежных чувств кого-то другого? Я не изменился. Но обстоятельства – да. Это больше не шутка. Мне нужны деньги, и я собираюсь получить их!
– Я не желаю иметь дело с шантажистом!
Он вяло пожал плечами.
– Выбирай. Клодин считает тебя подругой, не так ли? Или плати, или готовься увидеть ее мучительное разочарование. В вас обоих. Не удивлюсь, если такая новость приведет к выкидышу.
Это была правда. Ужасная правда. Любое потрясение могло иметь для Клодин катастрофические последствия. Но давать деньги Жюлю – не выход. Он снова и снова станет угрожать и попрошайничать, никогда не удовлетворенный размером откупа, а опасность разоблачения станет неизменно расти. Нужно найти способ запугать его и заставить замолчать. Раз и навсегда.
Розелла тихонько рассмеялась, радуясь, что сумела спрятать свои чувства.
– Тогда иди к Клодин! Повтори ей слова Себастьена. Давай! Думаешь, она поверит тебе? Она безумно любит его и знает, что ты за человек!
– Что ты имеешь в виду? – голос Жюля сорвался от внезапной ярости.
Розелла снова засмеялась.
– Себастьен, должно быть, устал оплачивать твои долги и наверняка предупредил Клодин, что ты попытаешься вытянуть деньги и у нее.
Это был выстрел вслепую, но он попал в цель. По горькой, обиженной вспышке в глазах Жюля Розелла поняла, что права: старший брат отказался улаживать денежные проблемы младшего де Луимонта.
– Это не значит, что она не поверит, будто вы с Себастьеном любовники! – взревел Жюль. – Я могу быть очень убедительным.
Розелла опять рассмеялась ему в лицо.
– Она подумает, что ты скатился до низших способов мести. К тому же, Клодин прекрасно понимает, что ты недоволен моим появлением здесь. Как Софи и Луиза, ты бы всю жизнь получал доход от поместья, если бы замок де Луимонт стал собственностью Себастьена. Думаю, он собирался быть более чем щедрым с каждым из вас.
Не время объяснять Жюлю, что она старалась поправить их денежные дела, ведь они все рассчитывали на наследство. Пора нанести решающий удар. В порыве вдохновения Розелла придумала, как уладить неожиданную опасную ситуацию.
– Я предложу Клодин использовать мои апартаменты, как свои собственные. Она уже призналась, что боится одиночества и скуки. Ее беременность, естественно, исключает любые светские развлечения. Если я предложу ей свободно приходить в западное крыло и видеть меня в любую минуту дня или ночи, когда она пожелает поболтать, сыграть в карты или выпить кофе, это полностью развеет любые подозрения, которые ты попытаешься заронить в ее сердце.
Розелла знала, что победила. Теперь испугался Жюль. Без сомнения, он понимал, чем рискует, если вступит в конфликт с Себастьеном. Он сделал ироничный жест капитуляции, тонкие губы снова тронула сардоническая улыбка.
– Забудь мои слова, Розелла. Дай мне денег, сколько не жалко. Сделай подарок. У меня сейчас серьезные неприятности.
Розелла подошла к секретеру и достала шкатулку.
– Не проси у меня больше ни франка, – сказала она, протягивая ему деньги.
Жюль схватил банкноты и жадно пересчитал их. С явным облегчением, удивившись, что у нее под рукой оказалось гораздо больше, чем он ожидал, не поблагодарив, Жюль распихал купюры по карманам.
– Жаль, что ты не вышла замуж за Себастьена, – бойко заявил он. – У всех свалилась бы гора с плеч. Однако никогда не знаешь свою судьбу. Удача может поджидать за углом. Роды опасны. Есть вероятность, что Клодин умрет. Подумай об этом! Когда ее не станет, Себастьен женится на тебе, получит замок, и для всех нас настанут прекрасные времена.
– Убирайся! – закричала Розелла. – Убирайся прочь! Вон отсюда!
Розелла захлопнула за Жюлем дверь и прислонилась к ней. Она прижала руку к губам, испытывая физическое ощущение тошноты от грубости и бессердечности младшего де Луимонта.
Вдруг ее пронзило ужасное подозрение, уже приходившее ей в голову после происшествия с Талейраном. Не пытался ли Жюль на самом деле избавиться от нее, будучи пьяным? Не выпил ли он в тот день столько вина, чтобы осмелиться на поступок, который даже его порочная натура считала потрясающе жестоким? Он не знал, что Розелла хорошая наездница и сможет удержаться в седле, не верил, что юная выпускница закрытой женской школы способна показать класс в верховой езде. К счастью для Розеллы, мадемуазель Делагранже полагала, что девушек нужно обучать отлично ездить верхом.
А теперь для Жюля – и для кого еще? – Клодин стала препятствием между Себастьеном и замком, который он мог бы получить через другой брак! Розелла поднесла дрожащую руку ко рту. Если Жюль пытался убить ее, используя Талейрана, не займется ли он теперь Клодин, планируя какой-нибудь несчастный случай для беременной невестки? Замок полон лестниц, высоких окон, каменных зубчатых стен. Есть десятки мест, откуда можно столкнуть ничего не подозревающего человека.
Но что же делать? Розелла беспокойно бродила по комнате, размышляя над кошмарной проблемой. Клодин не очень хорошо себя чувствует. Если предостеречь ее, это будет угнетать женщину, возможно, негативно скажется на неродившемся ребенке. Конечно, рассказать нужно только Себастьену, но примет ли он всерьез такое обвинение против брата? Без доказательств он не поверит, что Жюль способен попытаться убить. А какие есть доказательства? Только удар хлыстом по крупу лошади в состоянии сильнейшего опьянения. А это типичное для Жюля проявление дикого чувства юмора. Обычная шутка. Ничего более.
Розелла остановилась у окна и посмотрела на крышу виллы, скрытой за отдаленными деревьями. Филипп! Филипп выслушает ее. Но как он защитит Клодин? Он даже не живет в замке. Она одна должна замечать все необычное, что могло бы указать на опасность для Клодин. Только тогда появится возможность действовать. И обвинять.
Поздно ночью Розелла проснулась от протяжного печального завывания. В освещенной лампой комнате словно повис дрожащий заунывный звук. После напряженного дня и предшествующих бессонных ночей, когда Розелла боялась возвращения непонятных воплей, она поддалась панике и плач призрака смешался с ее собственными криками.
– Мари! Мари!
Девушка вскочила с кровати и бросилась к звонку. Распахнув дверь, Розелла выбежала на площадку, но там ее охватил новый приступ ужаса. Она не осмелилась спускаться по черному колодцу лестницы, вспомнив, как под ногой у нее исчезла ступенька, заставив бесконечно падать вниз, вниз и вниз.
Мари выбежала из своей комнаты и, услышав повторяющиеся снова и снова крики, подумала, что хозяйка опять упала. Однако она увидела, что Розелла стоит на верхней площадке лестницы. Бедняжка прижалась спиной к стене и в истерике трясла головой.
– Мадам! Боже праведный! В чем дело? Розелла почти без чувств рухнула в объятия горничной.
– Комната плачет! Послушай сама!
Мари бросилась к открытой двери в башенную комнату. Все было, как она и ожидала. Вокруг царила мертвая тишина. Чтобы убедиться, горничная вошла в спальню хозяйки. Единственное, что она услышала, – отдаленное уханье совы, доносившееся через открытое окно.
– Вам приснился сон, мадам, – заверила служанка, вернувшись на лестницу. – Там не слышно плача. Вообще ни звука.
Розелла откинула волосы с искаженного страхом лица и прижала пальцы к вискам.
– Я схожу с ума, Мари? О, скажи мне, что я не схожу с ума.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Нежданная гостья - Лейкер Розалинда

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Нежданная гостья - Лейкер Розалинда



мне понравился лёгкий такой
Нежданная гостья - Лейкер РозалиндаНАТАЛИЯ
23.12.2014, 11.40





Можно ли назвать роман легким, если в сюжете описывается шантаж, запугивание, покушение на жизнь и даже убийство?! Это судить читателю, но прочесть можно.
Нежданная гостья - Лейкер РозалиндаЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
28.12.2014, 18.12








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100