Читать онлайн Ветер и море, автора - Кэнхем Марша, Раздел - Глава 5 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ветер и море - Кэнхем Марша бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.91 (Голосов: 1840)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ветер и море - Кэнхем Марша - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ветер и море - Кэнхем Марша - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кэнхем Марша

Ветер и море

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 5

Баллантайн отправил Раунтри с кучей приказов и закрыл дверь. Складки вокруг его рта углубились, и теперь его лицо казалось высеченным из гранита, когда он отпер ящик письменного стола и достал оттуда два устрашающего вида кремневых револьвера, которым от роду было не меньше ста лет. Он засыпал порох в каждый ствол, загнал туда по пуле, добавил на полки еще пороха и поцарапал кремни, чтобы гарантировать, появление искры при контакте со стальными ударниками. Эта процедура, можно сказать, родная для Баллантайна, была закончена меньше чем за тридцать секунд. Засовывая дополнительные заряды и порох в пояс на талии, Баллантайн взглянул на Кортни и увидел на ее лице торжествующую улыбку.
– Вы об этом знали? – резко спросил он. – Вы знали, что это должно произойти?
– Я знала, что не существует ни тюрьмы, ни подвала, которые могли бы удержать Сигрема, – усмехнулась она. – И если это Сигрем, то вам никогда не удастся подойти к нему так близко, чтобы применить это фантастическое оружие, если только вы не решите пожертвовать собственной жалкой жизнью.
– На кон поставлена и ваша жалкая жизнь тоже, – холодно напомнил лейтенант. – Ваша и еще шестидесяти других узников.
– Я уверена, что Сигрем не забыл об этом. Вы его не остановите, Янки.
– Возможно, я и не остановлю его, Ирландка. – Широко шагнув, он оказался рядом с ней, и его пальцы сомкнулись на ее раненой руке. – Но думаю, мы оба знаем того, кто сможет это сделать.
Кортни чуть не задохнулась от боли в руке, когда лейтенант потащил ее к двери. Она ощущала жар его дыхания и, словно эхо собственной ярости, слышала громкий стук сердца в его широкой груди.
– Он не станет слушать меня! – заявила она. – Он не станет слушать никого, кроме собственной совести. Он честный человек, Янки. Честный, преданный и на редкость бесстрашный.
– Самый опасный тип людей. Такие люди очень серьезно относятся к своим клятвам – особенно если они дали клятву человеку, которого уже нет в живых. – На берегу Змеиного острова Баллантайн был свидетелем того, как Эверар Фарроу отдал Сигрему последний приказ – любой ценой спасти Кортни, даже если для этого ему придется умереть.
– У вас ничего не выйдет, – сердито отозвалась Кортни. – Сигрем ни за что не упустит возможность уничтожить ваш корабль. Даже ради меня.
– Это мы еще посмотрим, Ирландка. – Хватка Баллантайна стала еще сильнее, его пальцы сдавили ей руку так, что Кортни испугалась, выдержит ли кость. Он подтолкнул ее к двери.
В коридоре никого не было, в темноту с главной палубы доносились крики и беспорядочные звуки – оттуда спускали спасательные шлюпки и сбрасывали за борт ящики и бочки, чтобы использовать их как плоты. Оружейная палуба хранила следы поспешного бегства, и Баллантайн с Кортни направился на корму. Обойдя первый люк, они, к счастью, вышли к трапу, ведущему вниз, прямо к грузовому трюму. Трап был крутой, и ступеньки провисали от малейшей нагрузки, но Кортни без колебаний последовала за лейтенантом в темноту, доверив его руке направлять каждое ее движение на нижнюю ступеньку. По дороге им встретилось несколько членов команды, но отставшие слишком торопились, чтобы задерживать лейтенанта бесполезными вопросами или обращать внимание на хрупкую фигурку, которую он тащил за собой.
На нижней палубе было еще меньше света, и Кортни с трудом отличала огромные бухты канатов и запасной оснастки от скрючившихся моряков, которые охраняли подход к пороховому складу. В воздухе стоял густой дым и запах пороха.
– Что-нибудь слышно? – спросил Баллантайн.
– Ни черта, сэр, – прозвучал в ответ хриплый шепот.
– Что, черт побери, здесь произошло?
– Они застали ребят врасплох. Восемь из наших отправились за борт, даже не успев взять в руки мушкеты, и ни у кого не было возможности сделать предупредительный выстрел. Нам чертовски повезло, что сержант решил во время дежурства проверить наших парней, захмелевших от пива. Нам удалось прирезать шестерых негодяев – они мертвы, как сапожный молоток, – но два самых здоровенных и проворных сукиных сына проскользнули прямо сквозь линию огня, как будто там были не пули, а просто злые пчелы. Одного мы, возможно, тяжело ранили, но другой... – Ангус Макдональд пожал плечами. – Это не человек. Говорю вам, он не человек.
Глаза Кортни начали привыкать к темноте, и она наконец разглядела разгром, который учинил Сигрем, – опрокинутые бочки, разломанные настилы, раскрученные бухты канатов. Двум полуголодным избитым людям удалось сделать могучий военный корабль американцев полностью недееспособным, и по всем признакам они намеревались и дальше держать его в таком состоянии.
Баллантайн почувствовал ее возбуждение, и железная хватка на ее руке стала еще крепче.
– Только попробуйте что-нибудь сделать! – процедил он. – Хоть что-нибудь – и получите кулаком прямо между ваших зеленых глаз. – Он подтолкнул Кортни к переборке и сделал знак Макдональду. – Не спускайте глаз с мальчишки, а когда я скажу, возьмите фонарь и посветите ему в лицо. И если что-то пойдет не так, убейте его.
Коротким кивком Макдональд дал знать, что понял приказ, и взял у Баллантайна один из старинных револьверов, а лейтенант шагнул вперед, к разломанной двери, ведущей на склад.
Внутри была абсолютная темнота. В слабом свете, падавшем из коридора, спина белой рубашки Баллантайна, казалось, ярко светилась, и он представлял собой прекрасную мишень для пленников, укрывшихся на складе.
– Я вхожу, – громко объявил лейтенант.
– Стой, янки, – прогремел голос из темноты, – или твой следующий шаг будет шагом в вечность!
– Вы хотели поговорить с кем-нибудь из начальства. Если вы передумали...
– Вы не капитан.
– Да, не капитан, однако я лучший из всех, кого вы найдете.
– Вы, вероятно, тот желтоголовый мерзавец, да? – последовал после паузы вопрос.
– Уверен, мы однажды встречались на берегу.
– А-а, – язвительно протянул Сигрем, – значит, встречались? Думаю, и до этого тоже. С оружием в руках. Это вы были на мостике во время сражения, верно?
– Верно.
– Тогда убирайтесь вон, янки! – прорычал Сигрем. – Я никогда не откажу храброму человеку, если он захочет умереть вместе со мной. Просто помните, у меня здесь есть немного пороха и заряженный револьвер наготове. Шутки закончатся, как только вы переступите через этот порог.
– Ну что ж, по крайней мере откровенно. – Плечи Баллантайна исчезли в черной темноте.
При звуке голоса Сигрема сердце Кортни застучало сильнее, на лбу ее выступил пот. Она искоса взглянула на тюремщика-шотландца, однако он следил за ней так, как будто она была ядовитой змеей. Но Кортни должна найти способ пробраться к Сигрему! Ей необходимо проникнуть в пороховой склад и уговорить Сигрема взорвать корабль!
В десяти шагах от нее Баллантайн вслушивался в темноту, изо всех сил стараясь уловить малейший признак движения. Шарканье, царапанье дерева, шуршание ткани или тяжелое дыхание дали бы ему представление о том, откуда ожидать опасность. Пока он не сможет засечь обоих мужчин, он в их власти. Вокруг него от пола до потолка были сложены упакованные в войлок артиллерийские заряды, и порох внутри их был такой сухой, что одна искра положила бы конец всем переговорам.
– Полагаю, вы послали за мной с определенной целью?
– Да, янки. Чтобы отправить в ад вас и ваш корабль.
– Но ведь вы и ваши люди отправятся туда вместе с нами, – спокойно заметил Адриан, однако его слова были встречены презрительным смехом.
– Мы уже идем туда, янки, и просто сократим себе путь.
– Так зачем же откладывать? Половина моей команды давно покинула корабль.
Смех раздался в другой стороне, когда Сигрем сделал шаг к нему. «Прямо вперед, – определил Баллантайн, – под прикрытие бочонков с порохом». И еще он уловил слабый запах серного дыма – дыма от медленно горящего фитиля, который всегда зажигали во время сражения.
– Вы хладнокровный человек, янки. Но я предлагаю вам сделку.
– Что за сделка?
– Ваш корабль в обмен на дневное плавание к земле. Я хочу, чтобы с нас сняли цепи и моих ребят высадили на берег, затем вы получаете свои жизни и свой корабль и можете плыть к собственной погибели, меня это уже перестанет заботить.
– А если я не сочту сделку разумной?
– Тогда нам не о чем разговаривать, – последовал ответ после еще одной продолжительной паузы. – Мои люди умирают от слабости и лихорадки. Если они выживут, то за свои мучения получат петлю палача. Нам нечего терять. Мы единодушны в своем мнении – а у вас есть длина фитиля, чтобы принять решение.
Баллантайн невольно вздрогнул, когда в темноте за его спиной с шипением вспыхнула искра. Он не почувствовал, что кто-то подобрался так близко к нему, и не верил, что кто-нибудь может быть настолько безумен, чтобы держать зажженный фитиль рядом с горой черного пороха.
– Я не могу сам принимать решение, – поспешно ответил Адриан. – Мне нужно поговорить с капитаном.
– У вас не осталось времени посоветоваться даже с сатаной! – прогремел Сигрем. – Нильсон там размахивает двухминутным фитилем, а зрение у него плохое, так что ему понадобится немало времени, чтобы найти ведро и погасить фитиль.
– В таком случае у меня есть встречное предложение...
– Нильсон!
– У меня в коридоре сейчас стоит ваш товарищ, – повысил голос Адриан. – Товарищ, которого, я уверен, вы очень хотели бы увидеть.
– Товарищ? Это что – очередной обман?
– Никакого обмана. Там на острове вы были втроем. Фарроу мертв, вы здесь, и еще... мальчик.
Прошла целая минута, прежде чем Баллантайн услышал, как корсар хрипло отдал приказ своему другу и фитиль зашипел, погруженный в ведро с водой. Адриан почувствовал, как по телу его пробежала дрожь облегчения, но в то же мгновение его вновь охватила жгучая ярость. Рядом в коридоре он услышал какую-то возню, сквозь дверной проем метнулась неясная тень, и он услышал поток шотландских ругательств.
Оказавшись в темноте, Кортни на секунду замешкалась, и это дало Адриану время, обвив рукой ее талию, остановить, не позволив присоединиться к Сигрему.
– Отпустите меня, черт бы вас побрал! – Кортни вертелась у него в руках и била его каблуками. – Сигрем!.. Сигрем!
Адриан, не обращая внимания на колотившие его руки и ноги, попятился к двери, так чтобы свет упал на револьвер, который он приставил к виску Кортни. Она моментально прекратила сопротивляться, и едва заметное движение во тьме тоже прекратилось.
– Сигрем, – задыхаясь, простонала Кортни.
– Корт? Корт, это ты?
– О Боже... Сигрем!
Холодное дуло оружия уперлось ей в горло, и она замолчала. На фоне бочек и ящиков Баллантайн с трудом различил фигуру гиганта, поднявшегося из-за невысокой стены пороховых бочек. Слабый луч света упал на горящие черные глаза, и теперь казалось, что в темноте светятся два раскаленных угля.
– Итак, я привлек ваше внимание, – заключил Баллантайн. – Уверен, теперь мы быстро найдем выход из этой ситуации.
– Не слушай его, Сигрем! – хрипло крикнула Кортни. – Что бы он ни говорил, не делай этого! Не верь ни одному его слову! Делай то, что собирался! Взорви их!
Сигрем посмотрел на револьвер, приставленный к горлу Кортни, одна из его лапищ поднялась, и Адриан увидел, как над не закупоренным отверстием порохового бочонка блеснул металл.
– Попробуйте, – спокойно произнес Баллантайн. – Но прежде чем нажмете на курок, будете иметь удовольствие увидеть, как мой выстрел разнесет ей череп.
– Нет, Сигрем! Не слушай его! У нас никогда больше не будет такой возможности. Вспомни Эверара! Вспомни Дункана и Гаррета!
– Вспомните обещание, которое вы дали Эверару на берегу, – вкрадчиво добавил Адриан, – обещание спасти ее.
– Ты спасешь меня, Сигрем! – в отчаянии закричала Кортни. – Мы ни за что не покинем этот корабль живыми цепях и клетках, чтобы предстать перед марионеточными судами, которые они приготовили для нас. Я не хочу так умереть, Сигрем. Я не хочу так умереть!
В груди Сигрема заклокотал воздух, и его револьвер придвинулся чуть ближе к открытой двери.
– Я клянусь вам, что с девушкой ничего не случится, – спокойно заверил его Баллантайн. – Она будет благополучно доставлена в Норфолк, где и предстанет перед справедливым судом.
– Мы тебе не верим, янки! Ведь это говорит негодяй, который приказал запереть ее на неделю в железной клетке!
– Я тогда не знал, кто она. – Адриан стиснул зубы. – Кроме меня, никто этого не знает, и я прослежу, чтобы так было и впредь. Даже по окончании перехода ни один человек не узнает, кто она такая, а затем ее поместят с остальными женщинами, и...
– Нет! – взревел Сигрем так громко, что подобравшиеся ко входу в склад моряки отскочили назад. – Нет, я не хочу видеть, как ее отправят в бордель!
Ощущая, как пот ручьями стекает у него из-под волос, а медная рукоятка револьвера скользит в руке, Баллантайн слегка ослабил хватку. Он почувствовал, что Кортни слегка изменила позу, чтобы иметь возможность воспользоваться малейшей допущенной им ошибкой, и вдруг понял, что второй пират стоит рядом с ним.
– Я прослежу, чтобы ее отпустили, когда мы окажемся на берегу, – произнес он сквозь стиснутые зубы. – Это лучшее предложение, которое я могу сделать, – вернее, единственное, которое я могу сделать. Если она поведет себя разумно, не будет создавать проблем и сумеет себя не выдать, пока мы не прибудем в Норфолк, я прослежу, чтобы ее доставили на берег и отпустили.
– Я дал клятву Эверару, – отчеканил Сигрем, переводя взгляд черных глаз с лейтенанта на Кортни. – Если бы я остался жив, с ней не случилось бы ничего плохого. Я хочу услышать то же и от вас, янки. Вы должны дать слово, слово офицера вашего треклятого военного флота, что, пока вы живы, с ней ничего не случится.
– Нет, Сигрем! – запротестовала Кортни. – О нет, Сигрем, не...
– Дайте мне такое слово, янки, и обещание достойно обращаться с нашими людьми, и тогда корабль – ваш.
Баллантайн застыл. Необходимость принятия такого решения превращала кровь в его венах в жидкий огонь. Если он откажется – их всех ждет смерть; он не сомневался, что корсар выполнит свою угрозу и взорвет «Орел». Если он согласится – залогом будет его слово, его гордость и честь, а это значит, что он взвалит себе на плечи ответственность за судьбу Кортни.
– Я даю слово, – решился наконец Адриан и убрал револьвер от горла Кортни.
Широкие плечи Сигрема расслабились, и он осторожно положил оружие на крышку бочонка. Вывернувшись из рук Баллантайна, Кортни неуверенно шагнула вперед, борясь со слезами досады и гнева. Они держали этих янки за горло! Они были на волосок от того, чтобы отомстить за Эверара, за Дункана и за Змеиный остров! Кортни не могла допустить, чтобы все это так глупо закончилось!
Она нащупала револьвер, который Сигрем отложил в сторону, но на этот раз ей помешал корсар, схвативший ее за руку. В следующую минуту она изливала в слезах свое страдание на груди Сигрема и, только услышав приглушенный стон и почувствовав, как содрогается огромное тело, осознала наконец весь ужас положения.
Сигрем был ранен. Кортни ощутила липкое тепло под руками, и слезы мгновенно высохли на ее ресницах. Она испуганно взглянула на него.
– Это пустяк, девочка, – шепнул он. – Булавочный укол от игрушечного солдатика. Он дорого заплатил за оскорбление. – Черные глаза взглянули на Баллантайна поверх головы Кортни. – Почти так же дорого, как этот надменный лейтенант.
Адриан скривил губы, осознав коварство этого человека. Рана Сигрема была смертельной, он это знал и обеспечил Кортни безопасность, исполнив клятву, которую дал Эверару.
Баллантайн отрывисто отдал распоряжение матросам, собравшимся в коридоре, и, взяв Кортни за плечо, потянул ее к себе, но она оттолкнула его руку.
– Нет! Я не пойду с вами! Я больше не желаю играть в ваши дурацкие игры! Я освобождаю вас от данного слова, слышите? Клятва, которую вы дали Сигрему, не значит ничего – ничего!
Несколько крепких, хорошо вооруженных моряков подошли ко входу в пороховой склад. Баллантайн холодно взглянул на Сигрема, и тот, кивнув, оторвал от себя Кортни.
– Корт, ты должна идти с ним, – тихо, но твердо приказал корсар. – Это твой единственный шанс спастись.
– А ты, Сигрем... как же ты? – Не получив ответа, она обернулась к Баллантайну с полными жгучих слез глазами. – Что будет с Сигремом? Его подвергнут наказанию, да? Он будет наказан и умрет, и все из-за какого-то пустяка? – Глаза Кортни блеснули в свете фонаря.
– Не из-за пустяка, – отозвался Сигрем. – Я не смог бы жить, раз Эверар умер, и ты это знаешь.
В желтом мерцающем свете, падавшем сквозь открытую дверь, неясным силуэтом вырисовывалась крепкая фигура Нильсона, который стоял, опираясь на большую бочку с водой. Его рубашка была пропитана кровью, но он, не обращая внимания на раны, первым шагнул к двери.
Сигрем замычал от боли, когда два моряка заломили ему руки за спину и ткнули мушкетом под ребра. Кортни снова бросилась к нему, но ее удержал властный взгляд черных глаз, а Адриан остановил ее, схватив за плечо. Пират и лейтенант долго смотрели в глаза друг другу, а затем Сигрем угрожающе предупредил:
– Вы дали слово хорошо обращаться с ней, янки. Если вы его не сдержите, я вернусь за вами. Я найду способ вернуться за вами.
Выдержав пристальный взгляд корсара, Баллантайн кивнул охраннику. Последний бесполезный крик Кортни был заглушён рукой, которая с большим удовольствием сдавила бы ей горло, а не просто закрыла рот. Когда группа моряков вышла из темного помещения, Баллантайн молча потянул Кортни за собой. Он не доверял себе, чувствуя, что еще немного, и он изольет на нее свой гнев.
Мэтью Рутгер испуганно воззрился на хрупкую фигурку, которую грубо втолкнули в его кабинет, но в комнате находились два его помощника и Малыш Дики, поэтому он не мог сказать ничего, кроме банальных слов:
– Что происходит? У меня семь умерших и еще три человека, которые, того и гляди, отправятся вслед за ними, а раненых больше, чем коек для них.
– Сколько? – спросил Адриан.
– Раненых? Достаточно для того, чтобы можно было подумать, будто нас атаковала небольшая армия.
– Поставь их на ноги и через пять минут приведи к каюте капитана. Теперь он ответит за их кровь. И честное слово, я охотно передам командование в его руки. – Адриан направился к двери, но задержался, чтобы бросить на Кортни испепеляющий взгляд. – Держи нашего друга при себе, пока не уляжется суматоха. И если он осмелится открыть рот или не подчиниться твоему приказу, ты получишь мое искреннее одобрение за то, что спустишь с него шкуру.
Услышав злость в голосе лейтенанта, Мэтт промолчал и замер, когда увидел, что Кортни, рискуя жизнью, коснулась локтя Адриана.
– Скажите, – тихо спросила она, – что теперь будет? Что будет с Сигремом?
Сжав губы в тонкую линию, Баллантайн смотрел на руку девушки, пока Кортни не убрала ее.
– Если он умный, то найдет способ до утра сам положить конец всему. Если нет – капитан будет только счастлив сделать ему одолжение.
Баллантайн проверил тюремный отсек, убедился, что там достаточно охраны, чтобы пресечь дальнейшее неповиновение, и отправился в кают-компанию. Десять размещенных там раненых моряков не посмели взглянуть ему в глаза, когда он вошел туда вместе с сержантом Раунтри. Там же находились Отис Фолуорт, второй лейтенант, и корабельный капеллан Джон Ноббс. Он смутился, увидев Адриана.
– Капитан сейчас в плохом настроении, мистер Баллантайн. Он плыл на гичке и был уже на полпути к берегу, когда получил известие, что на корабле наведен порядок. Страх, наверное, поднял его с постели и прервал... э-э... некие спортивные занятия.
– Спасибо за предупреждение, капеллан, – сухо поблагодарил Адриан и тихонько постучал в дверь капитанской каюты.
– Войдите!
Лейтенант сделал глубокий вдох и повернул ручку. Капитан Дженнингс стоял перед письменным столом спиной к двери и раздраженно сжимал и разжимал заложенные за спину руки. Одевался он явно второпях: пуговицы накрахмаленной рубашки были застегнуты не на те петли, бриджи сползали без подтяжек, а над туфлями с пряжками мелькали голые лодыжки.
В каюте царил хаос: ящики письменного стола были выдвинуты, а их содержимое свалено на пол, одежда сброшена с полок шкафа, сдернутые с постели простыни свешивались до пола, и единственным, что не соответствовало этому беспорядку, была красавица с оливковой кожей и черными как смоль волосами, которая восседала в кресле с таким невозмутимым видом, как будто только что вернулась с воскресной прогулки.
На Миранде была тонкая шелковая с кружевами сорочка, слишком маленькая, чтобы полностью прикрыть ее пышную грудь; короткая малиновая юбка не скрывала смуглых точеных икр; растрепанные волосы небрежно падали на плечи, притягивая взгляд к соблазнительному богатству тела, выглядывающему из-под сорочки. Под изучающим взглядом Адриана Миранда подняла голую ногу, лениво перекинула ее через подлокотник кресла, позволив юбке задраться еще выше, и бесстыжими янтарными глазами лениво и с презрением оглядела лейтенанта от сапог до головы, а потом вздохнула и, демонстративно отвернувшись, неприличным жестом провела По кайме на подоле.
Адриан перевел взгляд на капитана.
– У вас было время сообщить мне обо всем, лейтенант, – сердито заявил Дженнингс.
– Я хотел убедиться, что теперь все в порядке.
– Да? И что же?
– Я поставил в трюме дополнительную охрану и приказал рабочей команде немедленно устранить повреждения.
– Вы лично будете следить за этим?
– Я так планировал.
– Вы можете наконец объяснить мне, что случилось? – Дженнингс разжал руки, а потом с раздраженным хлопком снова сцепил их вместе. – У меня на корабле беспорядок, тела, от которых нужно избавляться, куча раненых, и понадобилось не меньше шести часов, чтобы поднять на борт спасательные шлюпки и прочие плавсредства. Я требую объяснений, мистер Баллантайн.
– Насколько мне удалось определить, был сделан проход в переборке, отделяющей тюремный отсек от склада. К тому времени, когда охрана объявила тревогу, несколько узников вырвались на свободу.
– И?..
– И они все поплатились за это.
– Поплатились? Полагаю, вы хотите сказать, что они все мертвы?
– Да, сэр, все шестеро.
– Это все?
– Еще двое заключенных тяжело ранены, но их теперь держат отдельно от остальных.
– Они сдались? – Прикрыв свои свиные глазки от света настольной лампы, Дженнингс обернулся к Адриану. – Не предъявив никаких требований? Мне сказали, они держали нас на крючке.
– Они желали добиться лучших условий содержания, а не взорвать себя и корабль, – осторожно ответил Адриан. – И как я сказал, они оба смертельно ранены.
– Лучших условий? – усмехнулся Дженнингс. – Где, по их мнению, они находятся? Кем они себя считают?
– За последнюю неделю восемь пленных умерли от лихорадки и загноившихся ран. Они просят всего лишь свежего воздуха и возможности хоть изредка мыть трюм. Рацион из чашки воды и двух заплесневелых сухарей в день недостаточен для поддержания жизни здорового человека, а тем более раненого.
– Чего вы хотите от меня? – поднял бровь Дженнингс. – Чтобы я кормил их жареным ягненком и гороховым пудингом?
– Нет. – Его насмешка возмутила Баллантайна. – Но вероятно, мы могли бы давать им достаточно еды, чтобы они выдержали суровое испытание. Даже работорговцы ценят живой груз. И если мы хотим доставить их в Норфолк...
– Работорговцы занимаются перевозками людей ради наживы, мистер Баллантайн. Если мне придется доставить этих бедолаг в суд, то только из соображений целесообразности и еще потому, что другие суды переполнены заключенными. Я надеялся отправиться в Норфолк с пустыми трюмами, но вы не сочли нужным подчиниться мне во время артиллерийского обстрела.
Баллантайн стиснул зубы. Он приказал орудиям «Орла» прекратить огонь по Змеиному острову, когда замолчала последняя пушка осажденных, а Дженнингс хотел уничтожить все живое, что еще оставалось на берегу.
– Я против того, чтобы сражение превращалось в бойню, – возразил Баллантайн и заметил, как сверкнули глаза Дженнингса. – Наши люди вполне способны на это.
– Ваши заявления граничат с неподчинением, мистер Баллантайн, как и ваши действия в тот день. Те люди – пираты, а воры, торговцы проститутками, убийцы и изгои общества... они заслуживают именно того, что получили от нас. Вероятно, сострадание начинает затмевать ваше чувство долга. До меня даже дошел тревожный слух, что теперь вы собираетесь одного из их щенков сделать своим слугой. Это правда?
– Он еще мальчишка. – Баллантайн не был готов к защите и не понимал, как мог Дженнингс узнать о его намерении. – Он едва вырос из коротких штанишек.
– Юность, похоже, вовсе не влияет на их человечность и склонность перерезать горло другому. – Дженнингс опустился на ближайший стул и, сплетя пальцы, положил руки на выпирающий горой живот. – Эти люди понимают только силу, мистер Баллантайн, а не слабость. Они уважают поборников строгой дисциплины, а не бесхарактерных людей. Я удивлен, что вы собираетесь взять на весьма ответственную должность одного из них, а не кого-нибудь из наших собственных ребят. Сколько времени прошло после смерти вашего прежнего слуги?
– Три месяца, – ответил Адриан.
– Ваш брат стал бы со временем прекрасным моряком. И мне очень жаль, что он погиб таким юным. Вы, должно быть, очень горюете по нему?
– Смерть Алана была несчастным случаем, и я с этим смирился.
– Несчастный случай, – Дженнингс. – Мужественно сказано, мистер Баллантайн. И честно говоря, я завидую вашей способности иногда отступать и рассматривать мир так, как будто вы не являетесь его частью, как будто вы здесь для того, чтобы судить, а не быть судимым. Некоторых людей такая праведность постепенно разъедает, пока однажды они просто не погибают от непосильной ноши постоянной безукоризненности. Это то, что произошло с вами, лейтенант? Это то, что происходит снова?
– Что вы имеете в виду, сэр?
– «Что вы имеете в виду, сэр?» – Лицо Дженнингса покрылось красными пятнами, и он наклонился вперед. – Ваше прежнее, настоящее и будущее положение на борту этого корабля, сэр. Ваше абсолютное неуважение к любым авторитетам, кроме собственного. Ко мне, например. Я давно чувствую, что вы с презрением относитесь ко мне. Это не так?
Вопрос был провокационным, и Адриан не стал на него отвечать.
–Бывают случаи, когда я ясно вижу в вас жгучую потребность поторопить меня на пути в высший суд, – продолжил Дженнингс, злорадно улыбаясь. – Меня удивляет, неужели капитан Сатклифф, мой невезучий предшественник, был столь недальновидным?
– Инцидент с капитаном Сатклиффом – это особый случай. – Адриану с трудом удавалось говорить спокойно.
– Тем не менее вы ударили старшего по званию офицера. Когда лед, так сказать, сломан, для следующего ныряния потребуется сил вдвое меньше.
– Наоборот, намного больше.
– Вы заняли мудрую позицию, мистер Баллантайн, так как очень хорошо знаете, что вас ждет трибунал, жаждущий с позором вышвырнуть вас с флота, если вы дадите кому-либо из начальства хотя бы малейший повод к неповиновению. Вы заслужили неудовольствие нескольких офицеров высшего ранга – и мое в том числе – тем, что посмели выставить Сатклиффа пьяницей и неумелым командиром. Итак, – Дженнингс наслаждался гневом, окрасившим щеки его первого офицера, – вы это уже осознали. И еще вы понимаете, что ваша судьба целиком в моих руках. Ваше доброе имя и честь вашей семьи зависят от того, решу ли я, что вы исправились, или нет. Исправления не добиваются демонстрацией высокомерия или некомпетентности. Помните об этом и знайте, что я считаю вас лично виновным в отсутствии бдительности, из-за которой случилось несчастье, происшедшее сегодня вечером. И еще, в будущем я буду считать вас ответственным за любые подобные случаи, не важно, мелкие или крупные. А что касается этого инцидента, то можете сказать сержанту Раунтри, что завтра ровно в одиннадцать я с удовольствием буду присутствовать при наказании узников, ответственных за захват моего корабля. Триста ударов каждому из тех двоих, кто посмел поднять мятеж, и три дюжины ударов каждому караульному, кто плохо их охранял. Остальных заключенных посадить на половинный рацион.
– Сэр, – заговорил Баллантайн после долгого напряженного молчания, – осмелюсь почтительно напомнить вам, что два узника смертельно ранены. Ни один из них не выживет после трех сотен ударов.
– Совершенно верно, лейтенант. Пусть это послужит предупреждением остальным, кто вынашивает фантастические планы освобождения. И любые дальнейшие жалостливые просьбы о снисхождении, – он повысил голос до крика, чтобы его услышали собравшиеся в кают-компании, – обеспечат просителю достойное место на вантах рядом с осужденными! Мы поняли друг друга, лейтенант?
Губы Баллантайна превратились в тонкую бескровную линию. Он перевел взгляд с капитана на Миранду и пришел в еще большую ярость от злорадного блеска в ее глазах.
– Я спросил вас, лейтенант, понятны ли вам мои приказы? – раздельно повторил Дженнингс.
– Триста ударов, – коротко ответил Баллантайн. – Еще что-нибудь, сэр?
– Да. – Дженнингс пристально посмотрел на лейтенанта. – Этот парень, к которому вы так доброжелательно относитесь... у него есть имя?
– Курт, – медленно ответил Адриан. – Курт... Браун.
– Ну, – Дженнингс обернулся к Миранде, – ты знаешь этого парня? Он способен раскаяться в своих преступлениях или скорее воткнет нож в спину моим спящим офицерам?
– Курт? – Тигриные глаза сузились, Миранда перестала покачивать ногой и, наморщив лоб, взглянула в холодное лицо лейтенанта. – Курт Браун?
– Так он назвал себя, – спокойно ответил Адриан. Еще минуту Миранда размышляла над именем. Курт Браун? Она не знала ни одного парня с таким именем. Курт? Корт? Кортни? Нет! Этого не может быть!
Миранда застыла, когда пелена спала с ее глаз, но в следующее мгновение она взяла себя в руки, однако Адриан успел заметить тот же огонь неприкрытой ненависти, который раньше увидел в глазах Кортни. Он сжался, ожидая сокрушительного удара и понимая, что Миранда с радостью отплатит ему за недавнее оскорбление, когда он посмел ею пренебречь.
– Ну да, – промурлыкала она, ощущая на себе пристальный взгляд серых глаз, – я знаю Курта. Он чрезвычайно настойчив, когда дело касается исполнения приказов, и я бы не рискнула подставлять ему свою спину.
Дженнингс перевел взгляд с Миранды на Баллантайна и неожиданно рассмеялся, так что складки жира вокруг его пояса отвратительно затряслись. Не переставая смеяться, он вытянул руку и сделал Миранде знак подойти к его стулу. Когда она исполнила его просьбу, маленькая толстая рука скользнула под малиновую юбку и начала с упоением блуждать между бедрами.
– Во всяком случае мистер Баллантайн, держите мальчишку при себе или отдайте его еще одному образцу добродетели – Рутгеру. Тогда, возможно, я буду избавлен от неприятной необходимости присутствовать на военном суде над вами.
Миранда улыбнулась, и в ее глазах засветилось злорадное невысказанное обещание: «Наслаждайтесь этим небольшим маскарадом, лейтенант, пока мне не захочется положить ему конец».




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ветер и море - Кэнхем Марша



Роман хороший, но не хватает продолжения
Ветер и море - Кэнхем МаршаАнна
9.11.2010, 8.31





роман великолепный и интрига, и приключения, и любовь. прочитала за одну ночь. но действительно хотелось бы продолжения.
Ветер и море - Кэнхем МаршаНастя
27.12.2012, 3.21





роман великолепный и интрига, и приключения, и любовь. прочитала за одну ночь. но действительно хотелось бы продолжения.
Ветер и море - Кэнхем МаршаНастя
27.12.2012, 3.21





Автор нас лишила эпилога.Много и не нужно было-всего пару абзацов, но...Ггерои даже ни разу не признались друг другу в любви.В романе полно интриг, предательства, верности, героизма, страсти, обмана, приключений и т. д. и т. п. Даже не знаю как оценить этот роман. 5050. Героиня храбрая пиратка, а герой храбрый офицер. Смотрите сами-читать или не читать.Я затрудняюсь в рекомендациях.
Ветер и море - Кэнхем МаршаЛюбовь
13.03.2013, 18.48





Интересный роман. Великолепная концовка, он должен заканчиваться именно так и никак иначе!!! Герои поженились и ждут ребенка! И только глупцам необходимо подтверждение их любви в виде определенных слов (ну или девочкам лет до 16). Автору - браво!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаИнна
29.04.2013, 13.58





Отличный роман, буря чувств,эмоции читается на одном дыхании,единственное что мне не хватило это эпилог или продолжение романа...9из10
Ветер и море - Кэнхем Маршазара
8.06.2013, 18.35





Как же давно я искала нормальный роман! Все великолепно!!! Главный герой настоящий "герой". Люблю романы с сильными, решительными и немного высокомерными мужчинами. Героиня молодец, пыталась бороться со врагами, а самое главное с чувствами. Без эпилога, но и так все понятно: "хэппи энд" !!! Зачем такой шедевр делать обычным " мылом"? Любовь, сомнения и недоверие, приключения все в этом романе!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаОлеся
4.07.2013, 18.28





После прочтения этого романа не могу читать другие, все сравниваю с этим. Не нашла достойной замены. Много приключений, любовная линия классная. Главный герой затмил всех доселе известных. Когда читаешь, то хорошо возникает в воображении, как буд-то сторонний наблюдатель. Правда, не читала другие романы этого автора, буду пробовать!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаТатьяна
28.07.2013, 22.32





Терпеть не могу романы про пиратов,а особенно пираток! Но этот роман меня захватил настолько, что как дура читала всю ночь!Хороший язык, достаточно интриг,чувств-сс,в общем, всего что положено в ЛР.)
Ветер и море - Кэнхем МаршаДуся
29.07.2013, 3.30





После таких рецензий захотелось прочитать этот роман, обычно все наоборот, а тут и впрямь шедевр!!! Инна, согласна с вами " Автор, браво!" Девушки, не проходите мимо!
Ветер и море - Кэнхем МаршаСветлана
3.08.2013, 16.39





Отличный роман. Очень понравился.10 баллов.
Ветер и море - Кэнхем МаршаНаталья 66
5.08.2013, 21.19





Сумасшедший роман! Так захватила интрига- что забыла про сон, читала всю ночь! Герой не плотоядно - похотливый чувак, а мужчина, делающий выбор. Героиня тоже классная. Только последние три главы меня разочаровали. Все злодеи в одном месте... Мне кажется, что потому что до этого любовная история дошла до хеппи энда и концовка не так увлекала. Я так роману ставлю 9.
Ветер и море - Кэнхем МаршаTasha
6.08.2013, 0.54





роман на троечку,слишком много пиратских приключений.Любви на мой взгляд мало и она на заднем плане....Перечитывать не стану и советовать тоже.
Ветер и море - Кэнхем Маршаинна
7.08.2013, 13.35





Оооооооочень понравилось!!! Приключений море, и " о, боже, какой мужчина"!!!!! Супер!
Ветер и море - Кэнхем МаршаКатрин
9.08.2013, 11.00





Отличный полноценный роман, а не сопливые фантазии скучающей домохозяйки. Читала до утра, не могла остановится))) Полноценные персонажи, логично выстроенный сюжет, без лишних слов и сцен. Очень понравился!
Ветер и море - Кэнхем МаршаМарго
14.08.2013, 11.12





О как я согласна со всеми восторженными комментами! Когда начала читать, не верила, что зацепит, мне казалось странным сочетание "она - пиратка, он - офицер". Но какой же этот герой крышесносный!!!! Он для меня теперь просто затмил всех. После этого романа все романы про пиратов покажутся пресными.
Ветер и море - Кэнхем МаршаДжо
14.08.2013, 11.22





Согласна с Джо, боялась время тратить. Пиратка-офицер, но все оказалось супер! Еще, никогда не доверяю комментариям, но не в этом случае. Девочки, спасибо за помощь!!! Очень понравилось!
Ветер и море - Кэнхем МаршаМили
18.08.2013, 0.40





Вау!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаЛола
27.08.2013, 18.02





Очень рекомендую! Под впечатлением, здорово!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаЮлька
1.09.2013, 15.38





Отличный роман.
Ветер и море - Кэнхем МаршаЛика
3.09.2013, 15.01





Тысячу раз "Да"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаВакса
3.09.2013, 16.37





Действительно, классный роман, что удивительно, оглядываясь на другие "произведения" этого автора))
Ветер и море - Кэнхем МаршаGrenilde
28.09.2013, 23.06





Интересная и захватывающая история, немного детективная. Главным героям приходится выбирать между чувством долга и любовью. Концовка только оборвана. 9 из 10
Ветер и море - Кэнхем МаршаLess
6.10.2013, 17.10





роман замечательный, потрясающие герои, оба совершенно адекватные в своих поступках, давно ничего подобного не встречала, читала с удовольствием!
Ветер и море - Кэнхем МаршаВиктория
15.10.2013, 6.58





Читала на одном дыхании...
Ветер и море - Кэнхем МаршаНаталья
15.10.2013, 19.03





Вау! Необычный роман. Под впечатлением, супер!
Ветер и море - Кэнхем МаршаСоня
20.11.2013, 20.49





очень здорово. Читайте, не пожалеете.
Ветер и море - Кэнхем Маршанастя
3.12.2013, 22.37





Я багато прочитала книг про піратів. Но ніщо не зрівняється з цією книгою. Цікаво. Читається на одному дихані. Супер, і ще раз СУПЕР)
Ветер и море - Кэнхем МаршаНікв
23.12.2013, 15.30





Роман безумно интересный!!!rnГг не зациклены на друг друге и нет перебора в постельных сценах! Приключение, тайна и соперничество...то что доктор прописал:-)
Ветер и море - Кэнхем Маршаюлия
26.12.2013, 22.25





Невозможно оторватся.Меня этот роман просто поглотил. Героиня очень понравилась своей стойкостью и честностью. Ну а герой просто душка.
Ветер и море - Кэнхем Маршаyasmin
28.12.2013, 17.28





Очень интересный и захватывающий роман,всем советую!:-)
Ветер и море - Кэнхем МаршаSemi
10.01.2014, 2.40





Очень-очень советую!!!!!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаТаша
13.01.2014, 13.12





Мужчинка, что надо!!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаЛенка
21.01.2014, 23.43





Шикарный роман!!! Читается легко. Много описаний морских сражений, но это не напрягает. Очень захватывающий сюжет. Браво автору. Десятка! И концовка тоже нормальная - без размазни.
Ветер и море - Кэнхем МаршаНатали
24.01.2014, 20.55





Девочки, а откровенные сцены есть? Если только приключения, то это не моё:))Напишите поконкретнее, плиз!
Ветер и море - Кэнхем МаршаНефер
11.02.2014, 12.49





Книга просто потрясная!!!я думала будет скучно. Пираты,солдаты,долгое разглагольствование какое море глубокое и небо синее и т.д. и т.п. Но, книга великолепная. Г.г. в первую очередь личности. Со своими недостатками конечно, каждый со своими тараканами в голове. Интересно читать как они находят выход из казалось бы безвыходных ситуаций. В коментах кто то спрашивал есть ли постельные сцены. Да есть. Они не пошлые. Хотя все достаточно откровенно. А тем кому не хватает предлагаю изменить в поисковике слова исторический роман на эротический. В общем, советую прочитать всем. Твердая 10.
Ветер и море - Кэнхем Маршаmiraj107
23.02.2014, 10.47





Мне понравился и даже очень! А что остальные романы этого автора не фонтан?
Ветер и море - Кэнхем МаршаВиктория
23.03.2014, 13.39





Роман неплохой,только ггероиня постоянно заливается слезами.Не похоже на пиратку.
Ветер и море - Кэнхем МаршаЕлена
8.06.2014, 6.53





Понравился,но действительно кажется каким-то не законченным.
Ветер и море - Кэнхем МаршаАльбишка
11.06.2014, 11.57





ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАН. САМЫЙ РЕАЛИСТИЧНЫЙ ИЗ ВСЕХ, ЧТО ЧИТАЛА. НЕТ НИЧЕГО ЛИШНЕГО. ВСЕ АБСОЛЮТНО ГАРМОНИЧНО. САМЫЙ ЗАПОМИНАЮЩИЙСЯ МОМЕНТ- ОПИСАНИЕ МОРСКОГО БОЯ (НЕ ГОВОРЮ КАКОГО, ЧТОБЫ ЧИТАТЕЛЬ САМ СДЕЛАЛ СВОЙ ВЫВОД).
Ветер и море - Кэнхем МаршаБелла
15.06.2014, 6.01





oceni interessno
Ветер и море - Кэнхем Маршаtati
16.06.2014, 23.11





роман неплохой,но в некоторых моментах утомлял,часто пропускала некоторые моменты,перелистывала.прочитав до конца,остается чувство незаконченности.
Ветер и море - Кэнхем Маршаверона
23.11.2014, 16.11





Роман классный но в концовку можно было бы чуть продолжить!!!!
Ветер и море - Кэнхем МаршаВиктория
18.04.2015, 17.40





Роман классный но концовку можно было бы чуть продолжить!!!! 10 из 10
Ветер и море - Кэнхем МаршаВиктория
18.04.2015, 17.40





Девочики, помогите найти роман. В нем ГГню мал. девочкой отпр. с корабля, а ее отец от имени ГГ делает ей подарки (скрипку, чтобы она научилась играть). И когда они поженились, ГГ отталкивает ее из-а своей репутации. Спасибо11
Ветер и море - Кэнхем МаршаМария
18.04.2015, 18.15





Это самая лучшая книга про пиратов и самый лучший любовный роман из всех существующих. 10/10
Ветер и море - Кэнхем МаршаJuliet
19.05.2015, 20.26





Очень интересно было читать!!! В последнее время всякая хрень попадалась, а тут реально чтиво что надо: и гг не идиоты, и динамика сюжета... А признание в любви и ни к чему, они поступками и отношением друг к другу доказали ее!
Ветер и море - Кэнхем МаршаЛена
13.07.2015, 8.48





не понравилось.7б
Ветер и море - Кэнхем Маршаларик
14.07.2015, 10.41





По свежему впечатлению от просмотра пиратского телесериала сподобилась на пиратский роман. Главная героиня борется за сохранение пиратства когда эра его закатывается. Да и сколько можно их было терпеть. Так, что кто не успел, тот опоздал. 750 стр. чистых приключений и кровавых схваток. А главным злодеем оказалась проститутка, которая всех пиратов, и не пиратов провела.
Ветер и море - Кэнхем МаршаВ.З.,67л.
7.08.2015, 18.18





Фууухх, еле дочитала. В целом, роман неплохой, особенно для любительниц пиратов, капитанов и лейтенантов. Но я больше читать похожее не буду. Устала от интриг , уже начала путаться в них, и героиня вечно плачет, хотя и отважная, вся из себя)) 7!
Ветер и море - Кэнхем МаршаВера
9.08.2015, 0.05





Браво! Мне очень понравилось! Очень интересный сюжет, держит в напряжении до самого конца. Очень цельные образы получились. В описании сражений чувствовала себя просто в самой гуще событий, напоминало сюжет какого-то фильма. Рекомендую!
Ветер и море - Кэнхем МаршаЕка
19.09.2015, 17.39





Роман хорош! Немного напрягала гг-ня, когда слегка подтупливала, а в остальном довольно таки неплохо! Пираты, каперы, море.. 9/10!
Ветер и море - Кэнхем МаршаG
22.12.2015, 1.03





Роман обалденный. Такие страсти кипят, что дух захватывает. Девочки,пожалуйста, посоветуйте похожие ао накалу страстей романы.
Ветер и море - Кэнхем МаршаИрина
7.01.2016, 16.14





Мне очень понравился роман, действительно, много интриг и приключений, как будто фильм посмотрела. Главные и второстепенные герои тоже порадовали, хотя если придираться, то гл.героиня много слёз "пускала", НО все равно 10 с + !
Ветер и море - Кэнхем МаршаАлександра Ха 27
10.01.2016, 10.24





Я в восторге, но это не любовный роман, а приключенческий, тем еще более интереснее! Г. герой храбрый офицер за которым пойдешь и в огонь и в воду, г. героиня пират которая становится леди.Здесь любовная линия на втором плане, на первом интриги, сражения, кровь, боль и слезы!Согласна, что автор мог бы написать эпилог, хотя и так понятно что все будет хорошо!10/10
Ветер и море - Кэнхем МаршаКатерина
12.01.2016, 6.25





Я в восторге, но это не любовный роман, а приключенческий, тем еще более интереснее! Г. герой храбрый офицер за которым пойдешь и в огонь и в воду, г. героиня пират которая становится леди.Здесь любовная линия на втором плане, на первом интриги, сражения, кровь, боль и слезы!Согласна, что автор мог бы написать эпилог, хотя и так понятно что все будет хорошо!10/10
Ветер и море - Кэнхем МаршаКатерина
12.01.2016, 6.25





Восхитительный роман! 10 баллов! Столько эмоций, чувств, переживаний, прочитала на одном дыхании. Сюжет очень интересный, закрученный. ГГ адекватные люди, Люблю романы про пиратов, но этот самый лучший и адекватный!
Ветер и море - Кэнхем МаршаДиана
13.02.2016, 22.24





Как жаль, что не переведен первый в этой серии роман про приратов. Он о родителях Кортни. Его название "Через ночное море" (Across a Moonlit Sea).
Ветер и море - Кэнхем МаршаК.
21.02.2016, 14.06





Одна из лучших книг среди тех, что я читала на этом сайте. Хотя я не люблю исторические романы. В книге описаны приключения, где имеет место и любовная история. Сюжет разноообразен и обилует событиями. Персонажи поступают так, как чувствуют, иногда спонтанно и часто даже сами не могут обьяснить себе причину своих поступков (здесь нет фраз типа: "Он/она любил(а) ее и поэтому.." или "Он/она хотел(а) ее и потому.." и т.д. и т.п.). От этого история кажется более реалистичной. Развитие любовной линии плавное, хорошо прописаное. Нету такого, что они переспали и сразу любовь до гроба. ГГероиня много плачет, но в этом нет ничего странного так как ей 19, убили всех кого она знала и любила, ее дом уничтожили и она ожидает суда, а дальше происходят другие вещи.. в общем выглядело бы странно и фальшиво, если бы она вела себя другим образом. Тем более силу своего характера и храбрость она демонстрирует довольно хорошо в разных ситуациях. ГГерой тоже написан хорошо со своими минусами и плюсами. Рада что персонажи этого произведения пьют и курят, и делают много других вещей, а то ужасно надоело читать про идеальных людей без вредных привычек, влюбляющихся друг в дружку с первого взгляда. Конечно есть и свои минусы, например слишком много счастливых совпадений. В целом 10 балов.
Ветер и море - Кэнхем МаршаСоля
10.03.2016, 15.30





Просто прекрасный роман, я в восторге! Но согласна со всеми - не хватает эпилога.
Ветер и море - Кэнхем МаршаNasta
12.03.2016, 16.43





Пожалуйста, помогите вспомнить название и автора романа! Ггероиня - дочь капитана пиратского корабля. Вместе с отцом участвует в нападении на другие корабли. Однажды пираты берут в плен ггероя. Они привязывают его и бросают в него ножами. Это у них такое развлечение. Героиня каким-то образом спасает ггероя. Помню, потом его раненого держат в трюме без еды и воды, герой на грани смерти, и опять героиня спасает ггероя выхаживая его. Роман, конечно,не такой шикарный как "Ветер и море", но очень хочется еще раз прочесть. Надеюсь на вашу помощь. Отзыв буду ждать здесь. Спасибо.
Ветер и море - Кэнхем МаршаШанель.
2.04.2016, 15.57





Уррра! Все-таки нашла этот роман. Кому интересно - это "Дочь дьявола" Крамер Кэтлин.
Ветер и море - Кэнхем МаршаШанель.
10.04.2016, 10.57





Не могу найти роман подобный этому. Скучаю по эмоциям, кторые испытала читая "Ветер и море".
Ветер и море - Кэнхем МаршаТамила.
1.06.2016, 17.38





Захватывает! Но не включу его в свои любимые и перечитывать не захочется.
Ветер и море - Кэнхем МаршаСофи-Мари
2.06.2016, 12.02





Обалдеть! Море эмоций!Захватывающе!Читайте!
Ветер и море - Кэнхем МаршаНаталюша
4.10.2016, 20.38








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100