Читать онлайн Влюбленные беглецы, автора - Кристенберри Джуди, Раздел - ГЛАВА ПЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Влюбленные беглецы - Кристенберри Джуди бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.63 (Голосов: 30)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Влюбленные беглецы - Кристенберри Джуди - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Влюбленные беглецы - Кристенберри Джуди - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кристенберри Джуди

Влюбленные беглецы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Вы говорите нелепости, — возразил Ник. — А уж родители ваших учеников точно ничего не узнают.
— Слухи быстро распространяются. В Хьюстоне у вас тоже есть отель? — холодно осведомилась Джулия.
— Да, — нахмурившись, ответил Ник. Ему не приходило в голову, что это имеет какое-то значение. — Я уверен, что в Хьюстоне не узнают о том, что происходит здесь.
— Хотела бы я иметь вашу уверенность, — заметила Джулия. — Но у меня ее нет, так что потрудитесь больше не целовать меня. Ни при каких обстоятельствах.
— Никто не поверит, что вас никогда не целовали, Джулия.
— Нет, конечно. Но, так как мы провели ночь в одном номере, что можно подумать, когда вы целуете меня на людях?
Нику не понравилось, что разговор приобрел такой оборот. На самом деле поцелуй ему понравился, хотя он всего лишь хотел шутливо наказать Джулию за то, что она ушла от него утром. К счастью, одного телефонного звонка оказалось достаточно, чтобы узнать, где она…
— Заканчивайте завтрак. Мы же не хотим опоздать на самолет. — Ник надеялся отвлечь ее. В этот момент принесли его завтрак и чашку кофе для Джулии.
Несколько минут он молча ел, радуясь, что у него есть предлог не продолжать разговор. Не успел Ник прожевать последний кусок, как Джулия предложила немедленно ехать в аэропорт.
— Неужели я даже не могу выпить кофе? — недовольно осведомился он.
Она молча посмотрела на него.
Сделав несколько глотков, Ник поставил чашку.
— Ладно, я готов. — Он одарил Джулию улыбкой, которую она проигнорировала.
Они вышли из кабинки.
— Подождите! — воскликнула Джулия. — Мы не заплатили за завтрак.
— Душечка, здесь мы не платим за еду. Я владелец, вы забыли?
Она хотела запротестовать, но передумала и положила на стол десять долларов.
— Я же сказал, что платить не нужно, — повторил Ник.
— Это не плата. Я оставила чаевые, — холодно пояснила Джулия, проходя вперед.
Ник глубоко вздохнул и, пожав плечами, вышел из кафетерия. Очевидно, Джулия сделала знак носильщику принести ее сумку. Ник подошел к нему и приказал поставить ее в лимузин.
Открыв дверь, он пропустил Джулию вперед. Джеймс уже ждал их, распахнув дверцу лимузина.
— Приятно видеть вас снова, Джеймс, — с улыбкой сказала Джулия.
Ник молча кивнул шоферу, решив, что не будет завидовать Джеймсу, получившему приветливую улыбку Джулии. Почему она не может так улыбаться ему?
После поездки в аэропорт, которая прошла в полном молчании, Джеймс передал сумки носильщику.
— Желаю вам приятного полета, — сказал шофер, прощаясь с ними.
— Спасибо, Джеймс, — Джулия снова одарила его улыбкой.
Вопреки обыкновению Ник почему-то постеснялся дать шоферу на чай.
— Спасибо, Джеймс.
Когда они купили билеты в Лас-Вегас, Ник сказал себе, что совсем не плохо, что Джулия летит во втором классе. Это ее выбор. Она знала, что он мог купить ей билет в первый класс. Они вошли в зал ожидания и сели.
Ник нахмурился, заметив, что Джулия привлекает внимание мужчин. Он внимательнее посмотрел на нее. Стройная, с длинными белокурыми волосами и большими голубыми глазами. Она красивая, конечно, но не сногсшибательная, как некоторые модели и молодые актрисы, с которыми он путешествовал.
В этот момент Джулия подняла глаза, и Ник внезапно понял, что именно привлекает к ней взгляды мужчин. Она не выглядит утомленной, пресыщенной или недовольной. Милая, добрая и… любящая девушка.
Объявили выход на посадку для пассажиров первого класса.
Опасно…
Ник не стал обращать внимание на внутренний голос.
Джулия повернулась к нему, удивленно подняв брови.
— Разве вы не собираетесь садиться в самолет? Почувствовав, что она захватила его врасплох, Ник небрежно сказал:
— Успею.
Остальные пассажиры потянулись к выходу на посадку. Джулия терпеливо дождалась, когда назовут ее ряд, и, взяв сумку, встала.
— Я понесу, — сказал Ник, положив ладонь на руку Джулии.
— Ерунда, — возразила она. — Позаботьтесь о своей. Я справлюсь. — Джулия высвободила руку и пошла к выходу.
— Черт подери, Джулия, я хочу удостовериться, что вы благополучно сядете в самолет. Не убегайте же! — Он догнал ее и пошел рядом.
— Вы думаете, что я не способна самостоятельно сесть в самолет? В конце концов, за двадцать шесть лет жизни мне не раз приходилось летать.
Ник вздохнул. Она, конечно, права, но ему не хочется оставлять ее с другими пассажирами. Вернее, вообще не хочется оставлять.
Его место в салоне первого класса оказалось в последнем ряду, а Джулия сидела в десятом. Не слишком далеко от него. Когда самолет готовился к взлету, он даже услышал ее мелодичный голос… и низкие мужские голоса. Определенно даже несколько голосов. Черт, похоже, она развлекает целую стаю мужчин!
Ник начал отстегивать ремень, чтобы посмотреть, не нужно ли защитить Джулию, но самолет начал выруливать на взлетную полосу.
Место рядом с Ником оказалось свободным. А если устроить так, чтобы Джулию пересадили на это место? Она не станет протестовать, так как он не будет платить за него. Почему эта удачная мысль не пришла ему в голову раньше?
Потому что Джулия смущает его, не дает сосредоточиться и даже заставляет забыть, как его зовут.
Как только самолет набрал высоту, стюардесса начала принимать заказы на напитки и разносить булочки с корицей пассажирам первого класса.
Интересно, такое же обслуживание во втором классе? Или пассажирам попроще дадут лишь какой-нибудь напиток и пакетик с сухими крендельками, посыпанными солью? Ник застонал. До встречи с мисс Джулией Чане он никогда не беспокоился о пассажирах, летящих во втором классе!
Когда к нему подошла стюардесса, Ник сказал:
— Мисс, у меня приятельница во втором классе, и мне бы хотелось воспользоваться разницей в оплате билета из расчета расстояния в милях, чтобы посадить ее рядом со мной.
— К сожалению, сэр, об этом надо было договориться перед посадкой. — Стюардесса протянула ему кофе.
Ник решил использовать свое обаяние и ослепительно улыбнулся, продемонстрировав белоснежные зубы. Он помнил, что женщины говорили ему, будто морщинки, разбегающиеся от глаз, придают ему невероятную сексуальность.
— Простите, но мне лишь сейчас это пришло в голову. Не могли бы вы сделать исключение?
Брюнетка наклонилась к нему и с видом заговорщицы прошептала:
— Я посмотрю, что можно сделать.
Спустя несколько минут она возвратилась.
— Миссия выполнена, мистер Рэмплинг. — После того, как он назвал фамилию Джулии, стюардесса сказала:
— Я сообщу мисс Чане, что сегодня ее счастливый день.
Ник откинулся на спинку кожаного кресла и с довольным видом отхлебнул кофе, предвкушая, как проведет полет в обществе Джулии.
Вместо Джулии снова появилась брюнетка.
— Сожалею, мистер Рэмплинг, но мисс Чане отклонила ваше предложение.
Не сказав ни слова, Ник поднялся и пошел по проходу, направляясь во второй класс. Он увидел, что Джулия сидит в середине ряда и весело болтает с двумя мужчинами.
Выпятив челюсть, он смотрел на нее до тех пор, пока она не подняла на него глаза.
— Привет, Ник, — сказала Джулия, словно не догадываясь, почему он здесь.
— Джулия, почему вы не захотели присоединиться ко мне?
— Потому что мне здесь нравится, спасибо.
— Я… мне пришлось побеспокоиться, чтобы устроить это, — признался Ник, не сумев скрыть разочарование.
— Но я сказала вам, Ник, что сама плачу за себя. Я не просила пересаживать меня в первый класс. Но все равно спасибо, — вежливо и спокойно сказала Джулия, тем не менее упрямо вздернув подбородок.
— Как хотите, — небрежно бросил он, возвращаясь на свое место. Внутри у него все кипело. Он только что свалял дурака перед женщиной, которую совершенно не интересуют его деньги.
Джулия знала, что огорчила Ника; ей было жаль, что пришлось сделать это, но благоразумие подсказывало: ей нужно держаться подальше от него.
Время, которое она провела со своими соседями в десятом ряду, позволило ей передохнуть от Ника. И его диктаторского поведения.
Когда самолет приземлился в Лас-Вегасе, Джулия пошла по проходу вслед за попутчиками, раздумывая, умно ли она поступила, отказавшись от предложения Ника. Что, если он уехал, не дождавшись ее? Как она узнает, где искать мать?
С чувством облегчения Джулия увидела Ника.
— Спасибо, что подождали меня, Ник, — сказала она, с надеждой заглядывая ему в лицо.
— Не уверен, что мне следовало делать это, учитывая, как вы вели себя в самолете, — буркнул он.
— Я же говорила, что всегда сама плачу за себя. Разве вы забыли?
— Черт подери, Джулия, я использовал разницу в цене билетов, а не деньги.
— Забудем об этом. Что мы будем делать теперь?
— Мы… — У Ника зазвонил телефон. — Что? Спасибо, Пэт.
— Что он сказал? — спросила Джулия.
— Он послал за нами лимузин.
— А-а-а.
— Нет, вы не поняли. За нами приедет лимузин, которым воспользовался отец.
— Где он? — спросила Джулия, когда они вышли из здания аэропорта.
— Водитель должен держать табличку с моим именем, — сказал Ник, оглядывая группу шоферов. Некоторые из них держали таблички, другие предлагали свои услуги всем желающим.
— Вот он, — тихо заметила Джулия.
Ник проследил за ее взглядом и увидел плотного низкорослого мужчину, который держал табличку с фамилией Ника в высоко поднятой руке.
— Прекрасно, пойдемте, — сказал Ник, взяв ее под руку и чувствуя облегчение, что она снова рядом. Наверное, потому, что он несет за нее ответственность. Сама Джулия здесь ни при чем. Просто он очень ответственный человек.
Он не смог убедить даже себя.
— Я Рэмплинг, — представился он шоферу.
— Очень приятно, мистер Рэмплинг. Ваш человек, мистер Браунинг, сказал, что вы хотите воспользоваться моей машиной.
Интересно, подумал Ник, как отец нанял этого человека?
— Да. Мы хотим, чтобы вы отвезли нас в то место, куда три дня назад доставили моего отца.
Шофер шутливо хлопнул себя по лбу.
— Ну конечно! Вот почему ваше имя показалось мне знакомым. Яблоко от яблони…. Ну и красотку вы себе заполучили!
— Вы отвезете нас туда? — спросил Ник, не обращая внимания на веселое замечание.
— О чем речь! Сию же минуту! Добро пожаловать в лимузин влюбленных! — пропел шофер.
Ник поежился, с трудом вынося неуместную фамильярность, и жестом предложил Джулии сесть в машину. Когда он наклонил голову, чтобы последовать за ней, ему послышался тихий смешок. Удивленно посмотрев на Джулию, он увидел, что она прикрыла рот рукой. Ее глаза весело блестели.
— Что? — прошептал Ник.
— Ну и шутник! Мама, наверное, была потрясена таким сюрпризом, — понизив голос, объяснила она.
Ник с удовольствием обнял ее, чтобы расслышать тихий шепот.
Как только лимузин тронулся с места, зазвучал голос Элвиса Пресли, прославляющего Лас-Вегас. Не успел Ник оправиться от удивления и потребовать тишины, как Элвис разразился песней «Люби меня нежно».
Он бросил взгляд на Джулию. Она молча хихикала, и Ник неохотно улыбнулся. Ей явно нравится это. Неужели отец и ее мать тоже наслаждались этими песнопениями?
Внезапно Ник подумал, что давно не слышал смеха отца. Странная мысль!
— Вы уверены, что он помнит, куда отвез наших родителей? — прошептала Джулия.
— Надеюсь. Скоро мы это узнаем.
Она снова тихо хихикнула, и он, не удержавшись, прижал ее к себе.
Когда лимузин остановился, шофер открыл дверь со стороны Ника.
— Прибыли, голубки! Перед вами новая церковь Любви!
— Сюда вы привезли отца и его спутницу? — на всякий случай спросил Ник.
— Да, сэр! — громовым голосом подтвердил шофер. — И невесте, залившейся стыдливым румянцем, это понравилось!
Ник подумал, что даже судовой ревун не мог бы издать более трубный звук.
Джулия ослепительно улыбнулась шоферу и прошептала Нику:
— По крайней мере, он не объявил наши имена.
— Вот именно, — согласился Ник и протянул шоферу стодолларовую купюру. — Как договаривались.
В мгновенье ока деньги исчезли в кармане водителя. Толстяк, не мешкая, вскочил в лимузин и был таков.
— Но разве он больше не понадобится нам? Как мы потом доберемся, куда нужно?
— Возьмем такси, в котором нас не будут услаждать музыкой Элвиса, — сказал Ник.
Джулия хихикнула.
Взяв сумки, Ник пропустил ее вперед, и они вошли в церковь Любви.
Джулии было трудно представить, что здесь ее мать вышла замуж. Тридцать четыре года назад родители поженились в небольшой церкви в своем родном городе Уитни. Свадьба была вполне традиционная.
Но в церкви Любви все было по-другому.
Симпатичная седая женщина с улыбкой приветствовала их.
— Добро пожаловать, мои дорогие. Вы выбрали прекрасный день для свадьбы. Поставьте сумки вот сюда. Возьмете их после бракосочетания.
Прежде чем они успели объяснить причину своего прихода, женщина повернулась и вышла в боковую дверь.
— Куда она пошла? — удивилась Джулия.
Ник пожал плечами.
Вскоре женщина появилась с букетом искусственных цветов и с фатой. Сунув Джулии цветы, она попыталась водрузить на нее фату. Джулия попыталась увернуться, но фата все-таки оказалась на ее голове.
— Видели вы когда-нибудь такую миленькую невесту? — проворковала женщина.
— Не видел, — буркнул Ник. — Мы здесь не для того, чтобы пожениться.
— Тогда зачем вы пришли в церковь Любви? — удивилась служащая.
— Нам нужно знать, поженились ли здесь Эйб Рэмплинг и некая Луи Чане три дня назад.
Приветливость моментально исчезла. Джулии показалось, что в глазах женщины вспыхнул злобный корыстолюбивый огонек.
— У нас не справочное бюро. Мы лишь сочетаем браком желающих.
— Сколько вы берете за совершение обряда? — спросил Ник, не желая попусту тратить время.
— Семьдесят пять долларов.
— Прекрасно. — Он достал из бумажника деньги. — Вот сотня. Мне нужна информация. Если я получу ее, деньги ваши, — сказал он, держа банкнот так, чтобы она не смогла выхватить его.
— Откуда мне знать, что, получив ее, вы заплатите?
— Ниоткуда. — Ник помолчал и протянул деньги Джулии. — Получите у нее, если сведения удовлетворят нас. Надеюсь, ей вы доверяете больше, чем мне. — Прежде чем Джулия успела возразить, он спросил:
— Ну, как? Согласны?
— Да. Билли, принеси регистрационный журнал! крикнула женщина.
Открылась другая дверь, и вошел улыбающийся мужчина в черном сюртуке, из-под которого выглядывал белый воротничок. Посмотрев на жену, он спросил:
— Что здесь происходит?
— Им нужен журнал. Они хотят знать, сочетали ли мы браком мистера и миссис Рэмплинг.
— Почему? — проворчал мужчина.
— Потому что мы платим сто долларов за эти сведения, — так же недружелюбно пояснил Ник.
Услышав это, мужчина быстро открыл журнал и показал Нику соответствующую запись о регистрации брака Эйба Рэмплинга, пятидесяти шести лет и Луи Чане пятидесяти двух лет, произведенную четыре дня назад.
— Четыре дня назад? Они уехали из Лос-Анджелеса в день приезда и в тот же день уже были здесь? — удивилась Джулия.
— Очевидно так, — тихо сказал Ник. — Они опережают нас на четыре дня.
— Вы получили сведения, не так ли? — напомнила женщина Джулии.
— Да, — согласилась та, протягивая деньги. — Спасибо.
— Нам нужно такси, — сказал Ник. — Не могли бы вы вызвать его?
— У нас здесь не стоянка, — заявила женщина, подбоченившись.
Джулия возмутилась:
— Получили такие щедрые чаевые и со спокойной совестью отказываетесь вызвать нам такси?
— Ладно, вызову. Но это займет несколько минут. Посидите в зале ожидания? За плату, естественно!
— Нет уж, спасибо, — отрубила Джулия, прежде чем Ник открыл рот. Она не позволит истратить на этих типов ни единого цента! — Вызывайте такси, мы подождем снаружи.
Скрестив руки на груди, Джулия ждала, пока женщина вызывала такси. Затем повернулась и вышла из церкви.
Ник последовал за ней.
— Надеюсь, вы не пожалеете, что не остались в зале ожидания, — сказал он, когда на них обрушился нещадный жар палящего солнца.
— Как вы можете думать о том, чтобы предложить этой жадной женщине еще денег? Она… она… лучше я буду париться на солнце целый час, чем заплачу ей!
Ник легонько обнял ее.
— Молодец!
— Ах, Ник, мне неприятно думать, что мама вышла замуж в присутствии этих людей, а не любящей семьи!
Он бросил на нее странный взгляд.
— Мне это тоже не нравится.
— Да, но… по другим причинам.
— Это правда, — вздохнул Ник.
— Что будем делать?
— Искать их.
— Я имею в виду сейчас.
— Давайте уедем из Лас-Вегаса, если, конечно, у вас нет желания посетить несколько казино.
— Нет! — ужаснулась Джулия. — Но что, если они все еще здесь?
— Не думаю. Они приложили большие усилия, чтобы опередить нас. Кажется, я знаю, где они. Едем в аэропорт. Без серенад Элвиса на этот раз.
— Как вы думаете, где они?
— Или в Сан-Франциско, или на Гавайях.
— Почему именно там?
— Потому что отец, я уверен, планировал идеальное свадебное путешествие, а для него это самые лучшие места в мире.
Джулия огляделась.
— Должна сказать, что мама вряд ли выбрала бы Лас-Вегас, чтобы провести в нем медовый месяц.
— Как и вы, я уверен, — со смехом сказал Ник. Джулия тоже рассмеялась.
— Верно.
Через несколько минут подъехало такси, и шофер поставил их сумки в багажник. Сев на заднее сиденье, они попросили отвезти их в аэропорт. Улыбнувшись, водитель включил зажигание.
И Элвис запел: «Да здравствует Лас-Вегас!»




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Влюбленные беглецы - Кристенберри Джуди

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Эпилог

Ваши комментарии
к роману Влюбленные беглецы - Кристенберри Джуди



хороший роман!легко читается!
Влюбленные беглецы - Кристенберри ДжудиДи
11.02.2012, 8.30





гав..о
Влюбленные беглецы - Кристенберри ДжудиМарго
8.09.2012, 18.34








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100