Читать онлайн Дорогая Дебора, автора - Кристенберри Джуди, Раздел - Глава 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.38 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кристенберри Джуди

Дорогая Дебора

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 3

Джейсон пустил в ход все свое дипломатическое мастерство, которым он, впрочем, владел в совершенстве, чтобы утихомирить разбушевавшегося Ричарда. Успокоить Марианну оказалось гораздо сложнее. Ему пришлось изрядно над этим потрудиться и в кинотеатре, и потом, когда вся компания села в машину.
Наконец с заднего сиденья послышались звуки страстных поцелуев, и Дебора раздраженно поморщилась.
А к тому времени когда машина подъехала к ресторану, она была твердо убеждена, что проклятый вечер точно не задался. Чтобы немного рассеяться, она принялась сочинять ответ на письмо, которое недавно получила от одной женщины. Бедняжка писала, что дорогие рестораны нагоняют на нее страх.
— Помочь вам прочитать меню? — обратился к Деборе Ричард.
— Нет, спасибо, я здесь несколько раз ужинала, так что знакома с кухней. Я хочу заказать цыпленка в красном вине, Марианна, естественно, едва сев за столик, принялась разыгрывать из себя беспомощную красавицу — и, надо признаться, делала это мастерски, — интересуясь мнением Джейсона о каждом блюде. Дебора едва сдерживала злость.
К их столику подошел официант, и Ричард стал разговаривать с ним по-французски. Поскольку паренек-официат был уроженцем Техаса, а французский Ричарда оставлял желать лучшего, Деборе пришлось приложить немало усилий чтобы не расхохотаться. Бросив взгляд на Джейсона, она заметила, что тот тоже с трудом сдерживает смех, и быстро отвернулась.
— О, Ричард, это было великолепно! — восторгалась Марианна. — А ты тоже будешь делать заказ по-французски Джейсон?
— Нет, сегодня не буду. — Джейсон улыбнулся официанту:
— Пожалуйста, даме говядину по-бургундски, а мне — по-веллингтонски.
— Слушаюсь, мсье, — надменно ответил официант, считая, видимо, подобную манеру разговора истинно французской.
Дебора с Джейсоном понимающе переглянулись и улыбнулись. Она начинала изучать французский в колледже и могла только представить, какую гримасу состроил бы ее профессор, услышав, как Ричард коверкает прелестный язык.
Разговор начался с обсуждения фильма, после чего переходил с одного предмета на другой. Как это ни странно, у Ричарда с Марианной нашлось много общего, а у Джейсона — с Деборой. Когда речь зашла о местных спортивных командах, Джейсон, отсутствовавший в городе долгое время, стал задавать вопросы, на которые только Дебора могла дать ему ответы.
— Я не хожу смотреть спортивные состязания, — заметил Ричард. — По-моему, это пустая трата времени.
— Я тоже так считаю, — согласилась с ним Марианна. Дебора же рассказала Джейсону о местной бейсбольной команде и о «Техасских рейнджерах», которые сейчас тренировались во Флориде, после чего упомянула о местных хоккейных командах.
— Неужели у нас в Техасе играют на льду? — удивился Джейсон.
— Да. Начали года два назад. Правда, обе команды пока не вышли в высшую лигу, но я слышала, что на их игру стоит посмотреть.
— А вы видели?
— Нет. Я в последнее время практически никуда не выбиралась.
— Думаю, я мог бы достать билеты, если вы и в самом деле хотите пойти, — ревниво предложил Ричард. — Хотя сам я предпочитаю оперу.
— Спасибо, Ричард, не стоит, — холодно отказалась Дебора.
У нее не было никакого желания вообще идти с ним куда бы то ни было — ни в оперу, ни на хоккей.
— Вот и хорошо. Скоро состоится благотворительный бал. Ты бывал когда-нибудь на нем? — спросил Ричард Джейсона. — Там будут самые влиятельные люди города. Можно завязать очень выгодные знакомства. Миссис Карсон всякую шантрапу приглашать не станет.
Марианна важно кивнула:
— С миссис Карсон лучше не ссориться. Мама всегда поддерживает те же благотворительные организации, что и она, поскольку если миссис Карсон сочтет, что вы недостаточно занимаетесь благотворительностью, она вас уничтожит.
— Понятно, — мрачно изрек Джейсон, однако в глазах его так и прыгали веселые чертики, а Дебора взяла салфетку, чтобы прикрыть улыбку.
К концу ужина она была уже измучена до предела, и ей с трудом удавалось поддерживать пустую светскую беседу.
Дело усугублялось тем, что Ричард под столом без конца хватал ее за коленки. Дебора больно ущипнула Ричарда, но, похоже, ему было наплевать на это, и он продолжал свои гнусные домогательства. И когда ужин закончился, Дебора с облегчением вздохнула.
— Может быть, Эстес, подбросим сначала домой дам? — предложил Джейсон. — Мне хотелось бы обсудить с тобой кое-какие деловые темы.
— Это было бы очень мило, — обрадовалась Дебора, видя, что Ричард готов уже возразить. — Боюсь, я отвыкла так долго находиться в компании. — И едва нашла в себе силы улыбнуться Ричарду.
— Ладно, — неохотно согласился тот и всю дорогу хранил угрюмое молчание.
— Можете не провожать меня до дверей, Ричард, — сказала Дебора, когда машина остановилась у ее дома. — Здесь всего несколько шагов. Я и сама дойду.
Он промолчал и вышел. Наскоро попрощавшись с Джейсоном и Марианной, Дебора, опередив Ричарда, сама открыла дверцу машины.
Решительно взяв Дебору под локоть, Ричард подвел ее к двери и не терпящим возражений тоном заявил:
— Я вам завтра позвоню, и мы договоримся о встрече. По-моему, мы с вами уже вышли из того возраста, когда ходят на свидания вчетвером.
Дебора лишь улыбнулась в ответ, настороженно глядя на него. Когда он нагнулся, чтобы ее поцеловать, она молниеносно отвернулась, и поцелуй скользнул по щеке.
— Благодарю за чудесный вечер, Ричард. Не удостоив его взглядом, она захлопнула за собой дверь и, включив систему охранной сигнализации, плюхнулась на первый попавшийся стул.
Джейсон был не прав. Для такого свидания, как сегодня, никакой практики не требуется.
— Ну, рассказывай все по порядку, — сказала Рэйчел, когда они с Деборой сели за столик в ресторане, положив покупки на свободные стулья.
Поскольку подруги не смогли встретиться в пятницу, как договаривались, Рэйчел предложила перенести встречу на понедельник, и, проходив все утро по магазинам, они устали и решили немного передохнуть.
— О чем?
— Не притворяйся, что ты глупее, чем на самом деле. Как это «о чем»? О твоем свидании в пятницу. Тебе понравился Ричард?
По крайней мере на этот вопрос Дебора ответить смогла:
— Он.., интересный мужчина, но у нас очень мало общего.
— Вот как? Значит, ты больше не хочешь с ним встречаться?
— Может быть, он сам этого не захочет. Рэйчел хихикнула:
— Да брось ты! После того как Ричард увидел тебя на приеме в том сногсшибательном платье, он теперь вцепится в тебя как клещ.
Дебора не стала говорить Рэйчел, что та права. Ричард обещал позвонить, что он и сделал. Однако все выходные дни она не подходила к телефону, поставив его на автоответчик. Оставалось лишь уповать на то, что Ричард поймет: их свидание не задалось, и больше не будет ее беспокоить.
— А как тебе мой братец и его рыжеволосая подружка? — полюбопытствовала Рэйчел.
Деборе очень не хотелось отвечать на этот вопрос Она мучительно придумывала какой-нибудь уклончивый ответ, как вдруг заметила, что Рэйчел смотрит куда-то поверх ее плеча.
— Привет, Поль. Я так рада, что ты смог составить нам компанию. Ба, и Джейсон здесь! Вот уж сюрприз так сюрприз!
Дебора устало вздохнула. И как она сразу не догадалась? Ведь Рэйчел сама предложила пообедать. Сама выбрала ресторан. Дебора кивнула Джейсону, проигнорировав его пристальный взгляд, и повернулась к Полю.
— И в самом деле сюрприз, — заметила она, желая дат! Джейсону понять, что к этой встрече не имеет никакого отношения.
— Я пришел убедиться в том, что Рэйчел нас не разорила, — пояснил Поль Деборе и, смахнув со стула, стоявшего ближе к жене, свертки прямо на пол, сел. — Хотя, если это все ее покупки, думаю, я опоздал.
— Ничего моего здесь нет, — торжествующе воскликнула Рэйчел. — Правда, я приглядела себе одну блузку, и мы могли бы вернуться и купить ее. Это был бы твой подарок мне на день рождения.
— А этот мой подарок очень дорогой? — улыбнулся Поль, и Дебора поняла, что цена его не волнует.
— Очень, — прощебетала Рэйчел и, потянувшись к мужу, поцеловала его в щеку.
Дебора отвернулась и встретилась взглядом с Джейсоном. Пришлось ей уткнуться в меню.
— Ну-ка, прекратите, вы двое! — шутливо прорычал Джейсон. — Мы с Деборой чувствуем себя лишними. А что вы купили, Дебора?
Почему-то покраснев, она пробормотала:
— Одежду для работы. Джейсон застонал.
— В чем дело, братец? Разве ты не хочешь, чтобы твои сотрудники хорошо выглядели?
— Если Дебора будет выглядеть лучше, чем сейчас, мы никогда не выпустим газету вовремя.
Дебора бросила на него сердитый взгляд:
— Не говорите чепухи! Кроме того…
— Знаю, знаю. Это все моя вина.
Подошедший официант прервал их разговор, чему Дебора была только рада и быстренько нашла безопасную тему для разговора с Полем и Рэйчел.
— В пятницу Ричард говорил что-то о благотворительном бале. Вы пойдете? — обратилась она к друзьям.
Поль скорчил недовольную гримасу, а Рэйчел ответила:
— Последние несколько лет нам удавалось ускользнуть от этого мероприятия, но в этом году отец приказал нам быть. Говорит, что так требуют интересы газеты. И тебя тоже, Джейсон, просил присутствовать.
— Думаю, отец с матерью тоже могли бы прилететь в Форт-Уэрт ради такого случая, — заметил Джейсон. — Если мы должны страдать, то пусть и они помучаются.
— Ш-ш-ш, — быстро прошипела Рэйчел. — Тише. Нечего всем знать, какого ты мнения о самом главном событии года.
Джейсон раздраженно воздел глаза к потолку, после чего взглянул на Дебору:
— А вы пойдете?
— Ричард тебя пригласил? — вмешалась Рэйчел, прежде чем Дебора успела ответить.
— Она с ним никуда не пойдет! — отрезал Джейсон, не глядя на Дебору.
— Спасибо за то, что принимаете за меня решения, мистер Бриджес! — вспылила Дебора.
— Когда она на меня злится, то называет меня по фамилии, — мрачно изрек Джейсон, однако в глазах его прыгали хитрые чертики, и Деборе пришлось крепко сжать губы, чтобы не рассмеяться в ответ.
Этот весельчак уже заставил ее совершить две ошибки. Во-первых, одеться на прием вызывающе, чего она обычно себе не позволяла, а во-вторых, пойти на свидание с Ричардом. Третью ошибку она делать не собирается: второго свидания с Ричардом не будет.
— Так что же все-таки произошло в пятницу? — спросила Рэйчел.
— Ничего, — тихо ответила Дебора.
— Он ее постоянно лапал! — рявкнул Джейсон. Дебора уже не могла сдерживаться:
— Не могли бы вы перестать обсуждать мою личную жизнь на людях? И потом, не вам судить Ричарда!
— Что вы имеете в виду? — возмутился Джейсон.
— Вы с Марианной на заднем сиденье занимались далеко не разговорами!
Дебора тотчас пожалела о сказанном, но было уже поздно. Когда она наконец осмелилась взглянуть на Джейсона, то, к своему удивлению, заметила, что тот покраснел. Поль понимающе хмыкнул, однако это не разрядило несколько напряженную обстановку. Джейсон откашлялся, словно намереваясь что-то сказать, но Дебора его опередила:
— Простите, я не имела никакого права лезть не в свое дело. Может быть, поговорим о чем-нибудь другом? И она умоляюще посмотрела на подругу.
— Ну, как идут дела в газете? — поспешила Рэйчел ей на выручку, пряча понимающую улыбку.
Джейсон начал рассказывать об изменениях, которые он собирался проводить в «Форт-Уэрт дейли», сначала, сдержанно, потом все более и более воодушевляясь. Поль поддержал его, задав несколько конкретных вопросов, и Дебора немного расслабилась.
Хотя Джейсон то и дело косился в ее сторону, разговор с личных тем перешел на рабочие, да так и продолжался до конца обеда. Наконец мужчины заявили, что пора расходиться по своим конторам, и Дебора с облегчением вздохнула.
— Вы идете сейчас в редакцию? — спросил Джейсон, когда они вышли из ресторана.
— Нет. Я уже наработала намного вперед и сегодняшний день хочу посвятить хождению по магазинам.
Дебора решила, что он сейчас уйдет, однако Джейсон вдруг взял ее за подбородок и спросил:
— А вы купили что-нибудь голубого цвета? Пораженная, Дебора отпрянула и пролепетала запинаясь:
— Г.., голубого? По-моему, нет.
— А почему тебя это интересует, братец? — спросила Рэйчел, переводя взгляд с подруги на брата.
— Она мне нравится в голубом, — ответил Джейсон, не отводя взгляда от Деборы, которая смотрела на него широко раскрытыми глазами, не зная, что ответить.
Протянув руку, Джейсон погладил ее по щеке костяшками пальцев, после чего повернулся и пошел прочь, а Дебора так и осталась стоять на месте как вкопанная.
— Ну и ну! — усмехнулась Рэйчел. — Она нравится ему в голубом… Ничего себе признаньице!
Джейсон шел по улице, сунув руки в карманы. Он был так зол на себя, что даже не заметил, как Поль догнал его. Ну какого черта он стал спрашивать ее, купила ли она что-нибудь голубое! Ему-то какое до этого дело? И трогать ее не нужно было.
Джейсон прекрасно понимал: Дебора из тех женщин, что мечтают выйти замуж, рожать детей, иметь дом и мужа, который приходит домой каждый вечер в строго определенное время. Она создана для спокойной, размеренной жизни, какую ведут его родители и какую он ненавидит.
Такая женщина ему совершенно ни к чему. И тем не менее Джейсон никак не мог избавиться от мыслей о Деборе.
— Деб очень хороша собой, — вывел его из задумчивости нарочито равнодушный голос Поля.
Джейсон и забыл, что рядом с ним шагает его зять. Нужно было что-то ответить, и он пробормотал:
— Ага.
— Таких, как она, еще поискать, — продолжал Поль.
— Значит, Рэйчел тебя уже не интересует? — Джейсон надеялся прекратить этот ненужный разговор.
— Да ты что! — воскликнул Поль. — Я вовсе не это имел в виду!
— Знаю. Ты хотел выпытать у меня, какого я мнения о Деборе, вероятно, действуя по строгому приказу моей любимой сестренки.
Поль покраснел. Желая облегчить ему задачу, Джейсон ответил:
— Послушай. Дебора просто прелесть, но она создана для оседлой жизни. Я же через несколько месяцев вернусь к своей прежней работе.
На сей раз Поль даже остановился.
— Джейсон, ты знаешь, как я тебя люблю, но.., но прошу тебя, не причиняй боль Деборе. Ей и так досталось в жизни.
— Она уже знает, что я уеду. Это ни для кого не секрет.
— Дело не только в Деборе, но и в Рэйчел.
— Что ты имеешь в виду?
Поль стоял, опустив голову, как будто обдумывая ответ.
— Что, Поль?
— С тех пор как мы потеряли ребенка, у Рэйчел появилась навязчивая идея стать матерью. Скольких докторов мы посетили, сколько пережили! Даже любовью занимаемся в самое благоприятное для зачатия время. — В его глазах была такая боль, что Джейсон поразился. — Но с тех пор как Рэйчел вновь обрела Дебору, она немного расслабилась, стала думать о других вещах, а не только о ребенке. — Поль пожал плечами. — Просто я хочу, чтобы моя жена была счастлива.
— Я это знаю, — сказал Джейсон. — И именно поэтому ты мой самый любимый зять. Я постараюсь никому не причинить боли. А с Деборой мы просто товарищи по работе, и только.
Видя, что Поль смотрит на него с недоверием, Джейсон заставил себя улыбнуться и распрощался. Он больше не хотел отвечать ни на какие вопросы.
— Вам несколько раз звонил Ричард Эстес, мистер Бриджес. Я сказала ему, что вы перезвоните, когда вернетесь, но он продолжал названивать, — сообщила секретарша.
— Спасибо, Бренда. Я сейчас же ему позвоню, пока он не успел замучить вас до смерти.
Только этого типа сейчас не хватало! И что ему понадобилось? Наверное, хочет еще раз встретиться с Деборой. Ну уж нет! Больше он не станет устраивать ему никаких свиданий. Найдет для Деборы кого-нибудь получше, а не этого наглеца, который, не успев познакомиться, тащит ее в постель.
— Привет, Ричард. Это Джейсон Бриджес.
— Ну наконец-то! Ты не знаешь, что случилось с Деборой? Я все выходные ей звонил, но она не подходила к телефону. И сегодня на работу не вышла. С ней все в порядке?
Джейсон откинулся на спинку стула с улыбкой на лице. Похоже, этот разговор все-таки доставит ему удовольствие.
— С ней все в порядке. Мы только что вместе обедали. На другом конце провода воцарилось напряженное молчание. Наконец Ричард снова подал голос:
— Вот как? Значит, она сейчас на работе?
— Нет. Отправилась с моей сестрой по магазинам. Снова молчание.
— Ладно. Прости, что побеспокоил. Я ей позже позвоню.
— Давай звони. Пока.
По правде говоря, Джейсон был бы рад никогда больше не встречаться с этим типом. После того как они в пятницу вечером забросили Марианну домой и обсудили кое-какие деловые вопросы, к концу разговора Джейсон был сыт Ричардом Эстесом по горло.
Похоже, Дебора тоже составила себе о нем не слишком лестное мнение и не собирается больше иметь с ним никаких дел. Джейсону это было приятно.
Внезапно его встревожила весьма неприятная мысль. По словам Ричарда, Деборы не было дома всю субботу и воскресенье. А в четверг ей звонил некто. Неужели она все выходные провела с мужчиной?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 3Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14

Ваши комментарии
к роману Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди



Очень понравились!
Дорогая Дебора - Кристенберри Джудилиса
18.11.2014, 12.19








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100