Читать онлайн Дорогая Дебора, автора - Кристенберри Джуди, Раздел - Глава 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.38 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кристенберри Джуди

Дорогая Дебора

Читать онлайн


Предыдущая страница

Глава 14

— Деб? — раздался в телефонной трубке неуверенный, дрожащий голос, который она не сразу узнала.
— Рэйчел? Это ты? Что случилось?
— О Господи! Только не говори мне, что ты ничего не знаешь, — запричитала Рэйчел. — Мне так жаль, Дебора. Я думала, брат останется. Я и представить себе не могла, что он вот так сбежит. Я…
— Не глупи, Рэйчел, — прервала подругу Дебора. — Ты вовсе не виновата в том, что Джейсон уехал. И потом, никакой трагедии не произошло. Уехал и уехал.
На другом конце провода возникло молчание. Наконец Рэйчел сказала:
— Я горжусь тобой, Деб. Какая ты сильная! Ты ведь не станешь прятаться ото всех, как в прошлый раз?
— Не бойся, не стану. Джейсон меня многому научил. Так что теперь ты от меня не отделаешься, детка. Как насчет того, чтобы вместе пообедать на этой неделе?
— С удовольствием. Но может быть, ты придешь к нам завтра поужинать? Сегодня прилетают мои родители. Папа собирается посмотреть, как идут дела в газете, и поговорить с человеком, которого Джейсон перед отъездом рекомендовал на пост главного редактора. У тебя хватит сил составить нам компанию? Я не слишком многого прошу?
Дебора лихорадочно искала предлог отказаться, но ничего не приходило в голову. И потом, она же обещала себе быть сильной.
— Я с удовольствием с вами поужинаю.
— Вот и отлично. Приезжай к семи.
Дебора положила трубку и закрыла глаза. Если не бежать от боли, а смотреть ей в глаза, легче будет ее переносить. Она где-то читала об этом. Конечно, ей сейчас нелегко, ведь Джейсон уехал всего несколько часов назад.
Интересно, сколько пройдет времени, прежде чем она перестанет думать о нем, беспокоиться за него, любить его? Дни? Месяцы? Годы? А еще точнее — вся жизнь.
Остается только надеяться, что острая боль немного поутихнет.
На следующий день, собираясь к Рэйчел, Дебора тщательно продумала свой туалет. Раньше ей доводилось несколько раз встречаться с четой Бриджес, но она не видела ее со дня свадьбы Рэйчел.
Хорошо бы во время ужина разговор в основном шел о Рэйчел и Поле, а не о Джейсоне, иначе придется уйти пораньше, сославшись на головную боль.
Дверь открыла сияющая Рэйчел и проводила Дебору в гостиную.
— Чему ты так радуешься, Рэйчел?
— У меня есть новости, но я ждала, пока ты приедешь. — Выпустив руку Деборы из своей руки, она посмотрела на Поля. — Сказать, Поль?
— Говори, моя радость, — ответил он, ласково улыбаясь жене.
— Мама, папа, Дебора, у нас будет ребенок! — выпалила Рэйчел, а Поль так и просиял.
Родители бросились к дочери, стали наперебой задавать ей вопросы. Рэйчел успокоила их, сказав, что чувствует себя хорошо и врач считает, что она вполне окрепла для того, чтобы выносить и родить здорового ребенка. Миссис Бриджес с Деборой отправились на кухню, чтобы заняться ужином, а Рэйчел оставили в гостиной с мужчинами.
Дебора была искренне рада за своих друзей. А еще радовалась тому, что разговор за столом теперь пойдет явно не о Джейсоне. Однако она ошиблась.
— А ты успела сказать своему любимому брату о том, что ждешь ребенка? — спросила миссис Бриджес свою дочь, когда в разговоре возникла пауза.
— Нет! — отрезала Рэйчел, и в ту же секунду радостное выражение исчезло с ее лица. — И я этому только рада. Он не заслуживает того, чтобы знать об этом раньше вас.
Все были поражены ее словами.
— Так нечестно, Рэйчел, — принялась увещевать подругу Дебора. — Джейсон перед тобой ни в чем не провинился. Он сделал то, что посчитал нужным. Брат тебя всегда любил и приходил на помощь в трудную минуту. И он бы очень порадовался за тебя, так же как и все мы.
Глаза Рэйчел наполнились слезами, Поль бросился к жене и обнял ее.
— Я знаю, — всхлипнула Рэйчел, — но я так надеялась… — И она уткнулась лицом мужу в грудь.
Откашлявшись, мистер Бриджес сказал:
— Успокойся, Рэйчел. Джейсон сделал то, что давно задумал. Я хочу, чтобы вы знали, Дебора: мы считаем, он сделал огромную глупость, уехав.
— Я.., он.., я не имею к его отъезду никакого отношения, — запинаясь проговорила она.
Только сейчас Дебора впервые заметила, как Джейсон похож на отца. В старости Джейсон будет вылитый мистер Бриджес.
— Леон не собирался вводить вас в краску, моя дорогая, — вмешалась в разговор миссис Бриджес. — Мы просто хотим, чтобы вы знали: мы считаем вас членом нашей семьи. — И она встала из-за стола. — А теперь, мне кажется, пора подавать десерт. Давайте-ка все устраивайтесь в гостиной, а мы с Деборой принесем чудесный морковный торт, который Рэйчел сегодня испекла.
Над головой Джейсона раздалась пулеметная очередь, однако он не обратил на это никакого внимания. Со времени его приезда сюда звук этот стал неотъемлемой частью Бейрута. Джейсон стоял, вжавшись спиной в стену полуразрушенного здания, чувствуя, как по груди и спине стекают струйки пота.
— Ну, и что ты об этом думаешь? — поинтересовался стоявший рядом с ним здоровяк. Джейсон устало вытер пот со лба.
— Думаю, нужно совсем спятить, чтобы пытаться брать у этих типов интервью. Пристрелят как пить дать.
— Это верно. Но в два часа ночи эта мысль казалась мне не такой уж безнадежной.
— Потому что ты был пьян, Джим. Ты ведь полбутылки виски уговорил.
— А ты кто такой, чтобы мне нотацию читать! — проворчал Джим. — Знаешь, Бриджес, с тех пор как ты вернулся, тебя словно подменили. Ты же всегда был сорвиголова. Под пули лез не задумываясь. А сейчас?
— Старею, наверное, — вздохнул Джейсон.
— Нет, по-моему, ты просто влюбился. Даже не взглянул на ту аппетитную бабенку, которая отплясывала вчера с нами в баре. Год назад она бы опомниться не успела, как ты затащил бы ее в постель.
Джейсон неприязненно взглянул на своего приятеля и провел рукой по небритой щеке, стирая с нее пот и грязь.
— Я слишком устал, чтобы думать о женщинах. А теперь, Джим, давай выбираться отсюда.
Мужчины стали медленно отступать, прижимаясь к стене. Дойдя до конца дома, перебежали через дорогу, нырнули в переулок, затем еще в следующий, где они оставили машину. К тому времени когда они добрались наконец до редакции, располагавшейся в маленьком, тускло освещенном помещении, Джейсон почти убедил себя в том, что сожалеет о своем решении уехать из Форт-Уэрта только из-за усталости, жары, жестоких и бессмысленных убийств.
Джим не прав. Вовсе он не влюбился. Пройдет несколько дней, и он перестанет замечать духоту, стрельбу, убогость обстановки и обязательно выдаст сногсшибательный репортаж. Только нужно немного прийти в себя и акклиматизироваться.
Они вошли в маленькую комнатку, где сидел еще один сотрудник газеты и читал письмо. Увидев приятелей, он оторвался от чтения и указал на стопку писем:
— Наконец-то смогли прорваться и доставить почту.
Приятели мигом отыскали каждый свои письма. Джейсон распечатал письма от родителей и сестры и стал глотать строчку за строчкой, позабыв обо всем на свете.
Со времени его приезда в Бейрут прошло шесть недель. Рэйчел писала, что ждет ребенка, а родители — о том, что происходит в газете. Отец еще не нашел достойного кандидата на пост главного редактора. Того человека, которого посоветовал Джейсон, пригласили на работу в «Нью-Йорк тайме». Джейсон не мог винить его за это: никто не стал бы упускать такую великолепную возможность.
Джейсон любил читать письма из дома. Но сегодня он впервые признался себе в том, что ищет в них новости о Деборе. Сначала все его родные, словно сговорившись, умалчивали о ней. Но мало-помалу о ней стала упоминать Рэйчел, затем и мама.
Мамино письмо было многословным. Дебора помогла родителям с покупкой дома, познакомила с людьми, составлявшими светское общество Форт-Уэрта.
Сердце Джейсона преисполнилось гордости за Дебору. Значит, она после его отъезда не замкнулась, не стала прятаться от людей. Какая же она молодец, что вновь помогает его семье. Он ей за это очень благодарен.
Джейсон продолжил чтение маминого письма. Ага, значит, Дебора приходила к ним ужинать со своим… Он глазам своим не поверил.., со своим кавалером? С каким еще кавалером? Он еще раз прочитал эти строки, однако мать не упоминала имени этого типа.
Так-так… Значит, она нашла себе кого-то… А что, если он станет давать волю рукам? Джейсон заскрежетал зубами от ярости. При одной мысли о том, что какой-то наглец будет касаться ее бархатистой кожи, похотливо улыбаться, заглядывая в голубые глаза Деборы, у него все внутри перевернулось.
— Вот черт! Жарища несусветная! — проворчал Джим. — Может, пойдем выпьем?
— Что? — переспросил Джейсон, недовольный тем, что его отвлекли.
Джим повторил приглашение.
— Давай попозже. Мне еще нужно кое-что сделать.
После того как двое корреспондентов ушли в гостиницу, Джейсон еще долго сидел за столом, глядя на письмо из дома и думая о Деборе.
Вспоминалось время, когда они были вместе. Как он не узнал ее на приеме по случаю ухода на пенсию главного редактора газеты. Что и говорить, Дебора его тогда здорово поразила. Впрочем, эта женщина удивляла его всякий раз, когда они были вместе.
Телефонный звонок прервал его воспоминания. Закончив разговор, Джейсон с недоумением оглядел убогую комнатушку. И ради чего он бросил Дебору? Ради этой грязи, пыли, жары и шальных пуль?..
Вздохнув, Дебора допечатала ответ девушке, написавшей о своей беде. Она порвала со своим парнем и теперь спрашивала, что делать, чтобы не было так больно. Прочитав свой ответ, Дебора грустно улыбнулась.
Уж ей ли этого не знать. Нужно ни на минуту не оставаться в бездействии, завести новых друзей, веселиться вовсю, держаться подальше ото всех и от всего, что напоминает тебе о нем.
Надо сказать, что последнее Дебора так и не смогла сделать. Не смогла не видеться с Рэйчел и Полем, мистером и миссис Бриджес. И поскольку часто встречалась с ними, мысли о Джейсоне не шли из головы.
— Да будет тебе! Хоть сама себе не ври, — рассердилась она. — Родные Джейсона здесь ни при чем. Ты его любишь, поэтому никогда не забудешь.
Может быть, и нет, но все равно она будет пытаться это сделать, решила Дебора. Слишком уж утомительно беспрестанно думать о том, жив ли он, здоров, счастлив, не влюбился ли в кого. Эти мысли не давали ей покоя ни днем, ни ночью. От постоянного недосыпания под глазами пролегли темные круги.
— Миссис Таунсенд!
Дебора подняла голову. В кабинет влетел запыхавшийся курьер из канцелярии.
— Да, Билли?
— Меня просили вам передать. Только что принесли. Парнишка достал из-за спины высокую вазу с роскошным букетом алых роз, перевязанных лентой, к которой был пришпилен белый конверт.
Она нахмурилась. Только бы эти цветы были не от Питера. Хотя вряд ли. Дебора предупредила молодого человека, чтобы он не рассчитывал на серьезность в их отношениях, и Пит, кажется, с этим смирился.
— Спасибо, Билли. Поставь вазу на стол. Дебора отцепила незапечатанный конверт, вынула из него листок бумаги и прочитала:
«Дорогая Дебора!
Мне нужен ваш совет. Убежав от девушки, которую люблю, я только теперь понял, как много она для меня значит. Следует ли мне вернуться и попросить у нее прощения? Смогу ли я убедить ее, что сделал это лишь потому, что хотел ей счастья? Пожалуйста, посоветуйте, как мне поступить.
Искренне ваш скиталец-репортер».
Удивленная, она еще раз перечитала подпись, поискала глазами обратный адрес, и в этот момент дверь распахнулась. Дебора замерла. Нет, не может быть! Наверное, это только игра ее воображения. Ведь она столько раз представляла его здесь, на пороге кабинета, сунувшего руки в карманы и облокотившегося о косяк.
— Джейсон? — не веря своим глазам, прошептала она.
— Привет, Деб.
Дебора закрыла глаза. Неужели она сошла с ума?
— Ну, что ты мне посоветуешь? — послышался охрипший от волнения голос.
Дебора взглянула на цветы и записку, затем на красивое, мужественное лицо Джейсона и почувствовала, как к глазам подступают слезы.
— Что ты здесь делаешь?
— Я же тебе объяснил в письме.
— Ты.., ты вернулся? — Она никак не могла поверить своему счастью.
— Я не призрак, моя хорошая.
— Но почему?
Джейсон подошел и, словно не замечая растерянности Деборы, положил руку ей на плечи:
— Глупый вопрос. Я ведь написал почему. Или уже слишком поздно?
Неужели ее мечта сбылась, и Джейсон здесь, с ней рядом? Сильные руки оторвали ее от стула, и Дебора почувствовала на губах нежные поцелуи Джейсона. Как же она соскучилась по ним!
Со стоном оторвавшись от его губ, Дебора спрятала лицо у Джейсона на груди, скрывая слезы и твердо решив никогда больше не отпускать любимого от себя.
— Ты вернулся за мной?
Опустив голову, Джейсон взглянул на нее:
— Я больше никогда от тебя не уеду.
Слова эти прозвучали словно клятва. Она погладила Джейсона по щеке так, как мечтала сделать все шесть недель, что его не было рядом.
— Пойду собираться. Я могу уехать немедленно. Рэйчел с Полем продадут мой дом и…
— Что? Продавать дом? Ну уж нет! Он мне очень нравится.
— Джексон, если я поеду с тобой на Средний Восток…
— Ничего подобного ты не сделаешь.
— Но я не хочу быть женой на расстоянии! Я… — Дебора осеклась, сообразив, что Джейсон ни словом не обмолвился о женитьбе. — Прости, конечно, я поеду и так…
Он снова надолго припал к ее губам. Наконец насладившись поцелуем, изумленно спросил:
— Так на чем мы остановились?
— Я.., я сказала, что поеду с тобой.
— Ты никуда не поедешь.
— Джейсон…
— И я тоже.
Ничего не понимая, она уперлась руками ему в грудь, пытаясь высвободиться, но Джейсон ее не отпустил.
— Нет, дорогой!
— Что «нет»? — нахмурился он.
— Я не позволю тебе так поступить.
— Да как поступить, Дебора?
— Отказаться из-за меня от своей мечты. Если я тебе нужна, я поеду с тобой. Я знаю, как бесценна и коротка жизнь. Я не хочу жить без тебя, но и не хочу, чтобы ты отказывался от любимого дела.
— Даже если я тебя об этом попрошу? — прошептал он, целуя ее в шею.
— Джейсон, я тебя не понимаю.
— Я хочу сказать, что за последние недели жизнь моя была кромешным адом. Лишь когда получал письма от мамы, в которых она писала и о тебе, я испытывал счастье.
Сердце Деборы преисполнилось надеждой. Снова коснувшись щеки Джейсона, она неуверенно спросила:
— Ты хочешь жить здесь, в Форт-Уэрте, и занять пост главного редактора?
— Если отец еще никого на этот пост не подобрал. Как тебе мой план?
— Он просто замечательный! О Господи! Как же я по тебе соскучилась!
И Дебора, бросившись Джейсону на шею, принялась покрывать его лицо поцелуями. Вместо того чтобы ответить на этот порыв, Джейсон снова нахмурился:
— Еще одно, Деб.
— Что?
— Я не хочу, чтобы ты принимала мое предложение…
— Какое предложение? — поддразнила она его.
— Предложение, которое я пытаюсь тебе сделать! — прорычал Джейсон и еще крепче прижал Дебору к себе. — Так вот. Я не хочу, чтобы ты его принимала только потому, что тебе хочется замуж или.., или потому, что так легче.
Недоуменно взглянув на него, Дебора от души рассмеялась:
— Уверяю, Джейсон Бриджес, любить тебя — нелегкое занятие. — Джейсон хотел было что-то ответить, но она приложила палец к его губам. — Я любила Рэнделла, но это не мешает мне сейчас любить тебя. Последние полтора месяца для меня тоже были кромешным адом, и я прошу тебя больше никогда меня не покидать.
Последние слова Дебора прошептала. Губы их снова встретились, но в этот момент на пороге появился Леон Бриджес.
Влюбленные попались на месте преступления.
— Ага, значит, меня не обманули! — весело воскликнул Леон. — Кто-то позвонил в офис и сказал, что ты вернулся, сынок. Вот и славно! Добро пожаловать домой.
И он крепко обнял своего единственного сына.
— Спасибо, отец, — ответил Джейсон, обнимая его. — Ты уже нашел кого-нибудь на место главного редактора? Мистер Бриджес так и просиял.
— Думаю, уже да. Надо сказать маме. Скоро у нас будет целый дом внучат! Вот она обрадуется!
Дебора обеспокоенно взглянула на Джейсона, однако, к ее удивлению, слова отца его вовсе не рассердили.
— Может быть, ты пойдешь к маме прямо сейчас и расскажешь ей обо всем? Мне еще нужно выслушать совет дорогой Деборы. А когда мы решим один сердечный вопрос, то с удовольствием поужинаем с вами.
— Уже иду. — Отец похлопал Джейсона по спине. — Как же я рад, что ты вернулся домой, сынок!
— Я тоже.
Леон вышел за дверь, и Джейсон вновь заключил Дебору в объятия.
— Ты и в самом деле хочешь детей? — спросила она.
— Да, если ты хочешь.
— Конечно, хочу. О Джейсон, как же я тебя люблю!
— Следовательно, ты даешь мне совет, чтобы я тотчас же сделал предложение девушке, которую оставил по собственной глупости?
— Да.
— А что мы будем делать все оставшееся время до ужина? — лукаво спросил Джейсон, касаясь губами щеки Деборы.
— Думаю, у меня есть еще один совет, который тебе понравится, — прошептала Дебора, прижимаясь к Джейсону еще крепче.
— Не сомневаюсь в этом, любимая. Я намерен ему последовать, и как можно скорее.


Предыдущая страница

Читать онлайн любовный роман - Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 3Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14

Ваши комментарии
к роману Дорогая Дебора - Кристенберри Джуди



Очень понравились!
Дорогая Дебора - Кристенберри Джудилиса
18.11.2014, 12.19








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100