Ночь напролет - Кренц Джейн Энн Глава 8Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Ночь напролет - Кренц Джейн Энн бесплатно. | ||||||||
|
Ночь напролет - Кренц Джейн Энн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Ночь напролет - Кренц Джейн Энн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Кренц Джейн ЭннНочь напролетзагрузка...
Глава 8Джейсон расположился в одном из кресел на веранде и, сделав несколько глотков кофе, который принес ему Люк, недовольно поморщился.
– Слушай, – сказал он, – если уж ты потратился на такую хитроумную итальянскую кофе-машину, то должен по крайней мере научиться варить в ней такой кофе, который хотя бы можно было пить.
Люк тоже сел, водрузив ноги на перила.
– Я кофе пью не из-за его вкуса. Я его пью, потому что он горячий и помогает сосредоточиться.
– Может, скажешь, на чем ты сосредоточен сейчас?
Люк устремил взгляд на коттедж номер пять.
– На Айрин Стенсон.
– Я так и думал. Поправь меня, если я окажусь не прав, но мне кажется, она здесь не простая постоялица.
– Мы теперь с ней после вчерашней ночи, можно сказать, одной веревочкой связаны.
– У вас в горах это так называется?
– Это совсем не то, о чем ты подумал, – сказал Люк. – Связь, возникшая между мной и Айрин, образуется между людьми, когда они вместе находят труп.
– Что? – Джейсон чуть не поперхнулся кофе.
– Вчера вечером Айрин отправилась к своей старой подруге из Дансли, дочери сенатора Уэбба, и нашла ее мертвой. Коктейль из алкоголя и таблеток.
– Постой, постой. – Джейсон очень медленно опустил кружку. – Ты о дочери сенатора Райленда Уэбба? Того, кто метит в Белый дом?
– Ага.
– Так, значит, его дочь умерла? Но я ничего подобного в новостях не слышал.
– Скоро услышишь. Сообщение, насколько я знаю, сегодня утром вышло на первой полосе «Гластон-Коув бикон».
– Может, тебе это покажется странным, но я такой газеты, как «Гластон-Коув бикон», не получаю. Если уж совсем честно, то я о такой газете даже не слышал.
– Как и большинство. Но эта газета опубликовала эксклюзив, поскольку именно в ней работает Айрин. Известие о Памеле Уэбб появится в главных СМИ если не сегодня, то завтра наверняка.
Джейсон озабоченно нахмурился.
– Выпивка с таблетками, говоришь?
– Похоже на то.
– Самоубийство, что ли?
Люк смотрел на озеро.
– Или случайная передозировка. Сложно что-либо с уверенностью сказать.
– Да, обнаружить нечто подобное – чертовски неприятная штука.
Люк стиснул зубы. Он отлично понимал, о чем Джейсон думает на самом деле: какова будет реакция семьи, когда все узнают о случившемся. Последние шесть месяцев тревога его родственников о нем постоянно возрастала. А происшествие с Памелой Уэбб только больше растревожит их.
– Айрин пришлось куда тяжелее, – спокойно ответил он. – Я-то с живой Памелой не встречался, а Айрин какое-то время дружила с ней в школе.
– И ты, когда она обнаружила труп своей близкой подруги, случайно оказался рядом?
– Да.
– И как же так вышло, позволь полюбопытствовать?
– В ту ночь я заметил, как она уезжает из гостиницы, и меня разобрало любопытство. Вот я и отправился за ней, – ответил Люк.
– Только и всего?
– Только и всего.
– И часто ты так делаешь? – осторожно поинтересовался Джейсон.
– Что делаю?
– Колесишь за своими постояльцами по городу?
– Нет. Обычно я со своими постояльцами стараюсь сталкиваться как можно реже. Мне в основном попадаются жуткие зануды.
– Но только не эта.
– Эта тоже нудноватая. – Люк сделал несколько глотков кофе. – Но все-таки чем-то отличается от других. – Пора было менять тему разговора. – А чего ты, собственно, приехал, Джейс?
– Я же сказал: просто хотел посмотреть, как тут у тебя идут дела.
– Ну-ну, давай, заводи старую песню.
Джейсон досадливо фыркнул и махнул рукой, указывая на домики и главное здание «Восхода над озером».
– Да отстань ты! Старик прав. Тебе здесь не место. Управлять третьесортным мотелем ты, как и я, мало приспособлен.
– Заниматься семейным бизнесом я также не приспособлен. Я же пробовал, ты разве не помнишь? Дело у меня не пошло.
– Вся незадача в том, что это совпало с твоей историей с Кейти, – сказал Джейсон, стараясь, чтобы его слова прозвучали как можно более убедительно. – Гордон со стариком хотят, чтобы ты попробовал еще раз.
– Не думаю, что из этой затеи выйдет что-то путное, – сказал Люк.
– Старик беспокоится. Все остальные тоже.
– Я знаю, но поделать ничего не могу, разве что снова и снова повторять вам, что у меня все в полном порядке.
– Мама со стариком убеждены, что у тебя после вашей с Кейти совместной поездки началась настоящая депрессия и ты чем дальше, тем глубже в нее погружаешься.
– У меня нет никакой депрессии.
– Ты так говоришь все время, но тебе никто не верит.
Люк приподнял брови.
– Философская головоломка, не правда ли? Как я могу доказать вам, что у меня все хорошо?
– Прежде всего записавшись на прием к доктору Ван Дайк.
– Об этом забудь. Доктор Ван Дайк – весьма приятная дама и, без сомнения, отличный психиатр, но разговаривать с ней я не хочу.
– Она старый друг семьи, Люк. И мама с папой, обеспокоившись твоим здоровьем, естественно, обратились к ней за советом. Эта дама просто поговорит с тобой немного, только и всего.
– Если я однажды сам приду к выводу, что нуждаюсь в подобной помощи, я ей позвоню.
Джейсон поудобнее устроился в кресле.
– Говорил же я старику: все это бесполезная трата времени.
– Ты приехал только ради этого?
– Он надеялся, что мне, возможно, удастся тебя убедить.
– Я так и знал, – сказал Люк. – Считай свою миссию выполненной.
– Ты приедешь к нему на день рождения?
– Приеду.
– Хорошо. Это важно.
– Знаю, – кивнул Люк.
– Будь готов услышать громкое восхваление всех плюсов воссоединения с семьей.
– Предупрежден – значит, вооружен. – Люк снова поднес кружку с кофе к губам, но знакомый звук мотора его остановил. – Черт! – Он проворно убрал ноги с перил и вскочил со своего места. – А теперь-то она куда собралась?
Джейсон, сбитый с толку, посмотрел на него:
– Кто?
– Айрин. – Люк пересек веранду и сбежал по ступенькам.
– Постой! – Джейсон бросился вслед за Люком. – Куда мы идем?
Люк ничего не ответил. Завернув за угол коттеджа, он перешел узенькую дорожку и оказался прямо перед желтой малолитражкой.
Айрин пришлось остановиться.
Люк приблизился к окну со стороны водителя и, упершись рукой в низенькую крышу автомобиля, наклонился к Айрин.
Та опустила стекло и подняла на него глаза за темными очками.
– Что-то не так? – вежливо осведомилась она.
– Вы куда?
Айрин не спеша сняла очки.
– Мне, знаете ли, за свою жизнь во многих гостиницах приходилось останавливаться, но эта первая, где хозяин требует от меня отчета в моих действиях.
– У нас тут в «Восходе над озером» немного другие порядки.
– Я заметила. – Айрин постучала оправой очков по рулю. – А порядки эти, случайно, не военные?
– Они такие, как в морской пехоте, мисс Стенсон, – подсказал Джейсон. – Мой брат совсем недавно, несколько месяцев назад, уволился из армии. Будьте к нему снисходительны, он еще не адаптировался к гражданской жизни.
Айрин коротко кивнула, как будто эта информация подтверждала какие-то ее собственные умозаключения.
– Это многое объясняет. – Она улыбнулась Джейсону и, как будто что-то обдумывая, посмотрела на Люка: – Я тут поразмыслила немного и пришла к заключению, что за все причиненные вам мной прошлой ночью, да и сегодня днем, неудобства у меня перед вами должок.
– Неужели? – спросил Люк.
– Я подумала, что, быть может, смогу отблагодарить вас, пригласив сегодня к себе вечером на домашний ужин.
Чего-чего, а этого Люк никак не ожидал.
– Ого! – с энтузиазмом воскликнул Джейсон. – Вы умеете готовить, мисс Стенсон?
– Да будет вам известно, что перед вами журналист, который ведет в газете «Гластон-Коув бикон» рубрику «Обмен кулинарными рецептами».
Джейсон широко улыбнулся:
– Я должен быть потрясен?
– Вы не только были бы потрясены – вы лишились бы дара речи, если б видели отвергнутые мной рецепты. Уж лучше вам жить, не зная, что некоторые люди способны сотворить с желатином с ароматом лайма и красной фасолью, поверьте.
– Поверю на слово, – согласился Джейсон.
– Вы, кстати, тоже приглашаетесь на ужин, если, конечно, останетесь здесь до завтра.
– Останусь, – заверил ее Джейсон.
– Вот и славно. Жду вас обоих в половине шестого. Перед ужином выпьем чего-нибудь. – Айрин снова повернула голову к Люку и дерзко посмотрела на него: – Если вы не против, разумеется!
– Мы в армии прочно усвоили одно: выгоду нужно извлекать из любых представляющихся тебе стратегически благоприятных возможностей, – ответил он. – В семнадцать тридцать мы будем стоять на пороге вашего дома, мэм.
– Это, как я полагаю, значит половину шестого в реальном времени, – уточнила Айрин. – А теперь, если мы обо всем договорились, то я, пожалуй, поеду: у меня есть кое-какие дела.
Люк продолжал упираться рукой в крышу машины.
– Вы так и не ответили на мой вопрос: куда вы направляетесь?
В янтарных глазах Айрин заплясали насмешливые искорки.
– Ваша манера общения, наверное, хороша для армии. Но возможно, вам стоит пересмотреть ее, когда вы имеете дело с постояльцами вашего отеля.
– Для меня, мисс Стенсон, существует только два способа действия – способ морпеха и любой другой.
– Спешу вас уверить, чтобы в дальнейшем не было недоразумений, что я лично выбираю вариант номер два – то есть любой другой способ, – сказала Айрин. – Тем не менее, уважая вас как своего сегодняшнего гостя, я, так и быть, отвечу на ваш вопрос: я еду в «Дансли маркет» кое-что купить.
– За покупками?
– Ну знаете, продукты там и всякое другое, – в общем, то, чем я буду угощать вас с братом сегодня.
– А, понятно. За покупками, значит.
Айрин преувеличенно любезно улыбнулась:
– Желаете взглянуть на список покупок?
– В него входят желатин с ароматом лайма и красная фасоль?
– Нет.
– В таком случае, думаю, волноваться нечего, – ответил Люк.
– Для волнения всегда найдутся причины, мистер Даннер.
Айрин надавила на газ. Люк едва успел убрать руку с крыши автомобиля, как машина уже катила по дорожке прочь.
Между братьями воцарилось молчание.
– Ну и ну! – произнес Джейсон. – Так недолго и без руки остаться.
Читать онлайн любовный роман - Ночь напролет - Кренц Джейн ЭннРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Эпилог
загрузка...
|