Волшебный дар - Кренц Джейн Энн Глава 25Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Волшебный дар - Кренц Джейн Энн бесплатно. | ||||||||
|
Волшебный дар - Кренц Джейн Энн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Волшебный дар - Кренц Джейн Энн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Кренц Джейн ЭннВолшебный дар
Глава 25Этим же вечером, ровно в половине десятого, Крекенберн медленно опустил газету и обратился к Тобиасу:
— Кажется, твое новое расследование не движется с места? Тобиас, прислонившись к каминной доске, упорно смотрел в огонь.
— Я бы с радостью отказался от него, если бы не настойчивое желание Лавинии раскрыть убийство.
— И что ты намереваешься предпринять?
— Мне ничего другого не остается, кроме как раскрыть преступление, доказать, что убийца — Хадсон, и представить его Лавинии в истинном свете.
— Она не поблагодарит тебя за то, что обличил старого друга семьи.
В этот момент Тобиас заметил шагавшего к ним Вейла.
— Вполне возможно.
— А как насчет Пеллинга? — осведомился Крекенберн.
— И тут ничего нового. Энтони все еще пытается найти проститутку, с которой спал Пеллинг. Но она словно исчезла с лица земли. Правда, судя по словам конюха из гостиницы, Пеллинг всего лишь приехал по делам.
— Тем не менее его присутствие тебя беспокоит.
Тобиас по-прежнему не сводил глаз с Вейла.
— Я нахожу весьма странным совпадением одновременное появление в городе двух мужчин из прошлого Лавинии.
— Совпадения всегда тебя тревожили, — сухо заметил Крекенберн. — Должен сказать, что Пеллинг — человек не слишком приятный. Но давай попробуем поразмыслить логически. Пеллинг хоть чем-то выказал интерес к Лавинии? Словами или поступками?
Тобиас положил руку на доску.
— Ничем.
— Не пытался с ней увидеться?
— Ни в коем случае.
— Она встретила его всего один раз, да и то случайно?
— Совершенно верно.
— В таком случае вряд ли его стоит опасаться, — заключил Крекенберн. — А что, если он ищет новую жену?
— Об этом я не подумал, — нахмурился Тобиас.
Вейл остановился рядом, кивнул Крекенберну и вопросительно уставился на Тобиаса:
— Я собираюсь ехать на бал к миссис Дав. Может быть, подвезти вас?
Тобиасу с трудом удалось скрыть удивление.
— Спасибо. Был бы очень признателен. Боюсь, в такой туман вряд ли удастся найти кеб.
— Желаю приятно провести время, — буркнул Крекенберн, поправляя очки. — И передайте привет своим дамам.
— Боюсь, сейчас у меня нет дамы, — вздохнул Вейл.
— И вы в глаза не видели Лавинию, — добавил Тобиас.
— Не важно, — отмахнулся Крекенберн. — Судя по вашим рассказам, миссис Дав и миссис Лейк — крайне интересные особы.
— Интересные? — усмехнулся Вейл. — Весьма странное качество для леди.
— В моем возрасте именно интересные женщины кажутся самыми привлекательными, — пояснил Крекенберн, вновь разворачивая газету.
— Доброго вам вечера, джентльмены.
Мужчины вышли на крыльцо, в хмурую туманную ночь. Возле клуба уже ожидал модный экипаж, запряженный четверкой идеально подобранных по масти лошадей.
— Похоже, Крекенберн всегда узнает последние новости раньше любого из нас, — заметил Вейл, садясь в карету. — Поразительно! Для вас он поистине неиссякаемый источник информации.
Тобиас с трудом поднялся по ступенькам, почти повиснув на дверце экипажа, и с облегченным вздохом устроился на мягком сиденье. Как было бы хорошо иметь собственный экипаж и лошадей! Он мог бы брать Лавинию на долгие прогулки по сельской местности, задергивать окошки занавесками и часами любить ее на удобных подушках.
— Иногда Крекенберн оказывает мне неоценимую помощь, — признался он.
Экипаж растворился в тумане.
Вейл откинулся на обтянутую коричневым бархатом спинку.
— Что ни говори, а он прав. Многое можно сказать в защиту интересных дам.
— Согласен. Но по моему опыту, «интересная» чаще всего означает «упрямая, своевольная и непредсказуемая».
Вейл дружелюбно кивнул.
— Но и эти качества иногда бывают не так уж плохи. Тобиас сосредоточенно прищурился.
— Не сочтите за оскорбление, сэр, я в самом деле крайне благодарен вам за то, что согласились меня подвезти. Но любопытство все же побуждает спросить, что именно убедило вас отправиться на бал: Голубая Медуза или миссис Дав?
— Я человек терпеливый, Марч, — обронил Вейл, глядя в окно, за которым желтел туман. — И ждал целый год.
Думаю, этого вполне достаточно для любого мужчины, не так ли?
— Зависит от того, чего вы ждете, — ответил Тобиас.
Вскоре они уже стояли на верхней площадке парадной лестницы. Глядя вниз, на собрание элегантно одетых гостей, Тобиас невольно искал взглядом огненно-рыжую головку Лавинии. Непросто найти ее в такой толпе! Но где бы она сейчас ни была, вне всякого сомнения, наслаждается каждой минутой. Одержана очередная победа на нелегком пути, и она вращается в самых высших кругах общества!
Бальная зала Джоан сверкала россыпью огней. На дамах переливались драгоценности. Музыканты, сидевшие на позолоченной галерее, обрушивали на головы гостей потоки музыки.
Он заметил Эмелин, танцующую в объятиях незнакомого молодого человека. Вряд ли это порадует Энтони! Кстати, а где же Энтони?! Должно быть, побежал за лимонадом.
— Хозяйка ждет нас, — пробормотал лорд Вейл, кивком показывая на миссис Дав, стоявшую у подножия позолоченной лестницы. — Пожалуй, самое время спуститься.
Тобиас посмотрел на Джоан и с удивлением заметил, что сегодня она кажется какой-то иной. Но прежде чем он смог определить, в чем дело и какова причина такой перемены, сзади кто-то тихо окликнул его:
— Тобиас!
Обернувшись, он увидел спешившего навстречу Энтони.
— Тобиас, погоди, мне нужно с тобой поговорить.
Вейл вопросительно поднял брови.
— Идите, — кивнул Тобиас. — Джоан наверняка хочет вас видеть. Я приду позже.
Вейл кивнул и, не оглядываясь, стал медленно спускаться по лестнице.
Энтони почти подбежал к Тобиасу, и, хотя был одет в вечерний костюм, вид у него был самый всполошенный. Волосы все еще влажны от тумана. Глаза возбужденно горят.
— Ты только сейчас приехал? — нахмурился Тобиас. — А мне казалось, ты собирался явиться пораньше, чтобы отпугнуть как можно больше поклонников Эмелин.
— Я нашел ее! — гордо объявил молодой человек.
— Я только что видел ее. Танцует с очередным кавалером. Тони, не можешь сказать, что сегодня такого странного в миссис Дав?
— Как это? — растерялся Энтони. — Каким образом?
— Сам не пойму. Но сегодня она кажется совершенно другой.
Энтони подошел к краю ступеньки и присмотрелся:
— На ней голубое платье.
— Вижу. Ну и что тут такого?
Энтони широко улыбнулся:
— Она впервые сняла траур!
— Ах да! Вот почему Вейл кажется таким довольным! Кстати, о чем это ты?
— Потаскушка. Я ее отыскал. Та самая, с которой забавлялся Пеллинг.
— Почему не сказал сразу? — взорвался Тобиас, настораживаясь. — Ты с ней говорил?
— Нет. Как раз когда собирался покинуть клуб и ехать сюда, ко мне подбежал мальчишка с поручением от одной из проституток, с которыми я беседовал. Я и опоздал потому, что едва ее нашел.
— В такую ночь женщины не любят выходить на улицы, разве что нужда заставит.
— Мы встретились в кабачке. Она сказала, что женщину, которая нам нужна, зовут Мэгги, и дала мне адрес. За деньги, разумеется.
— И где эта Мэгги живет?
— Снимает угол на Катт-лейн. Знаешь, где это?
— Знаю.
Прежнее, давно не испытываемое чувство полной уверенности в том, что нужный след взят, затопило Тобиаса. Откуда-то взявшаяся энергия забила фонтаном. Теперь вперед!
Он похлопал Энтони по плечу:
— Молодец! А теперь беги поскорее к мисс Эмелин. Я уехал.
Энтузиазм Энтони заметно померк.
— Ты собираешься потолковать с ней прямо сейчас?
— Да.
— Неужели так не терпится? — Молодой человек смущенно опустил глаза. — Миссис Лейк ожидает тебя на балу. Значит, стоит мне попасться ей на глаза, пиши пропало. Обязательно спросит, где ты. И что, по-твоему, мне ответить?
— Скажи, что меня задержали в клубе.
— Но…
— Не волнуйся, — отмахнулся Тобиас. — Она не станет допытываться. Видишь ли, этот универсальный предлог годится на все случаи. Джентльмены вечно задерживаются в клубе, так что и меня не в чем будет упрекнуть.
— Не уверен, что миссис Лейк с этим согласится.
— Ты зря тревожишься.
И прежде чем Энтони успел возразить, Тобиас уже был у двери, Выйдя на улицу, он обнаружил, что туман сгустился еще больше. Тяжелые облака, казалось, всасывали льющийся из дома свет и отражали в виде непроницаемой стены мерцающего тумана. В трех шагах ничего не было видно. Теперь Тобиас не мог даже различить маленького парка на площади.
В конце длинной очереди дорогих карет смиренно ожидали наемные экипажи: очевидно, кучера надеялись, что им повезет подхватить седока. Тобиас уселся в один и велел как можно скорее доставить его на Катт-лейн.
Нога разболелась не на шутку: очевидно, сырость возымела свое обычное действие. Он захлопнул дверцу и принялся растирать ноющее бедро. Лошади почему-то не двигались. Раздраженный этим обстоятельством, он постучал тростью в крышу кеба. Но тут дверца вновь хлопнула. Он посмотрел вниз и увидел Лавинию в сильно декольтированном фиолетовом платье, похожую на разгневанную богиню. Его личную Немезиду.
— Помогите мне подняться, Марч. Куда бы вы ни ехали, будьте уверены, одного я вас не отпущу. Похоже, у вас вошло в привычку забывать, что мы партнеры.
Читать онлайн любовный роман - Волшебный дар - Кренц Джейн ЭннРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34
загрузка...
|