Компаньонка - Кренц Джейн Энн Глава 21Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Компаньонка - Кренц Джейн Энн бесплатно. | ||||||||
|
Компаньонка - Кренц Джейн Энн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Компаньонка - Кренц Джейн Энн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Кренц Джейн ЭннКомпаньонка
Глава 21Элеонора ошеломленно уставилась на Артура. Он с интересом наблюдал за выражением ее лица. Не часто он видел такое.
Было забавно смотреть, как она удивилась, но еще большее удовольствие он испытал, вспоминая ее прикосновение к его ноге. Ему казалось, что он до сих пор ощущает тепло ее руки сквозь ткань брюк.
Элеонора быстро оправилась от шока. Ее губы раздвинулись в веселой улыбке.
— Ну да, конечно. Именно вы придумали тот постыдный план бегства, а не Роланд.
— Кто-то должен был это сделать для него. Я ведь знал, что юный Бернли горит желанием спасти свою подружку от печальной судьбы, которая ей уготована. И только с помощью побега я мог разрубить этот узел, не унизив при этом Джулиану и ее семью.
— Но как, скажите, вам удалось убедить Роланда принять придуманный вами план? Ведь он должен был считать вас своим заклятым врагом!
— Справедливо. Должно быть, я для него был настоящим дьяволом во плоти. Да и сейчас являюсь таковым. Беннет Флеминг стал моим помощником в этом деле.
— Ну конечно! — Восторг сверкнул в ее глазах.
— Именно он убедил Роланда, что единственный способ спасти Джулиану — это с ней бежать. Когда Роланд проявил энтузиазм по этому поводу и одновременно озабоченность по поводу того, как это следует сделать, Беннет подсказал ему план, который придумал я. Роланд размышлял больше суток, прежде чем принял его. Я написал подробную инструкцию. Вы можете представить себе, как сложно поставить спектакль об успешном похищении невесты?
Элеонора засмеялась. Звук ее смеха подействовал на него так, что ему захотелось заключить ее в объятия и целовать до тех пор, пока ее веселье не сменится страстью.
Слова, которые она произнесла несколько минут назад, продолжали звучать в его голове. «Джулиана слишком молода, выросла в тепличных условиях, и, подозреваю, она в какой-то степени лишена здравого смысла. Она не поняла, что вы можете стать великолепным мужем».
— Должна признаться, я никогда не задумывалась, что требуется для похищения, — весело произнесла она. — Но теперь я поняла, что дело это весьма нелегкое.
— Можете мне поверить, это и правда непростое дело. Роланд не знал, как к нему приступить. У меня были опасения, что если я выпущу контроль из своих рук, отец Джулианы пронюхает об этом раньше времени и нагонит их еще до того, как будет… гм… нанесен ущерб репутации его дочери. И вы понимаете, все висело на волоске, несмотря на детально разработанный план.
— Гроза и шторм. — Она хмыкнула. — Вы не могли предвидеть столь суровых перемен погоды.
— Я надеялся, что у Роланда хватит ума отложить похищение до того времени, когда дороги станут проходимыми. — Артур вздохнул. — Увы, этот молодой горячий юнец скрупулезно выполнил все детали плана, вплоть до времени и даты операции. Вы не можете представить, какой ужас я испытал, когда услышал, что они совершили побег в разгар шторма. Я был уверен, что отец Джулианы найдет их и увезет дочь домой, прежде чем она будет скомпрометирована.
— Это объясняет рассказы свидетелей о том, что вы до рассвета играли в карты.
— Это была одна из самых длинных ночей в моей жизни, — заверил ее Артур. — Я должен был себя чем-то занять, чтобы не думать о том, что мой план может рухнуть.
Карета замедлила ход и остановилась. До дома они не могли доехать так быстро. Ему хотелось еще хоть немного побыть наедине с Элеонорой.
Он выглянул в окно и ощутил тревогу, когда понял, что остановились они отнюдь не на Рейн-стрит. Они находились рядом с парком. К ним подъехала какая-то карета.
Артур приподнял сиденье и сунул руку в отсек, где он держал пистолет. Сидевшая напротив Элеонора озабоченно нахмурилась. Он почувствовал, что она напряглась, но тем не менее никаких глупых вопросов задавать не стала.
Сверху открылся люк, и в нем показалось лицо Дженкса.
— Меня окликнул извозчик наемного экипажа и сказал, что его пассажир увидел эту карету и хочет с вами поговорить. Что мне прикажете делать?
Артур увидел, как дверь наемного экипажа распахнулась, на тротуар спрыгнул Хитчинз и быстро зашагал к ним.
— Все в порядке, Дженкс. — Артур сунул пистолет в отсек и опустил крышку. — Этот человек работает на меня.
— Слушаюсь, сэр. — Крышка люка захлопнулась.
Хитчинз открыл дверцу кареты.
— Милорд, — сказал он и тут заметил Элеонору. На его лице появилась широкая улыбка. — Рад снова вас увидеть, мэм. Вы выглядите великолепно.
Элеонора улыбнулась:
— Добрый вечер, мистер Хитчинз.
— Я сказал его сиятельству, когда он вчера приехал на Боу-стрит, чтобы меня нанять, что отлично вас помню. Я помню тот день, когда должен был сопровождать вас при отъезде из дома. Вы вели себя мужественно, мэм. А сейчас вы едете в роскошной карете и помолвлены с настоящим графом.
Элеонора засмеялась:
— Я и сама с трудом в это верю, мистер Хитчинз.
Артур вспомнил, как накануне Хитчинз рассказал ему о том эпизоде, когда его наняли, чтобы выселить мисс Лодж.
— Это было что-то удивительное, сэр. Поистине удивительное. Она знала, что потеряет все, чем владела, но первой заботой мисс Лодж была забота о слугах и тех, кто работает на ферме. Мало найдется людей, которые в такой ситуации вели бы себя так…
Артур посмотрел на Хитчинза:
— Что вы хотели мне сообщить?
Хитчинз сразу стал очень серьезным.
— Я пришел в ваш клуб, как вы меня инструктировали, сэр, но швейцар сказал мне, что вы уже уехали. Он пояснил, что вы направились на маскарад, и дал мне адрес. Я поехал туда и вот встретил вашу карету.
— Это касается Иббиттса?
— Да, сэр. Вы говорили, чтобы я сообщал вам, если кто-то к нему придет. Так вот, к нему приходили. Это был джентльмен, он пришел не более двух часов назад и ждал, пока Иббиттс вернется из таверны. Они оставались наедине в течение некоторого времени. Затем посетитель уехал. У него был наемный экипаж, который ждал возле дома.
— Вы разглядели посетителя? — спросил Артур таким тоном, что Хитчинз невольно вытянулся в струнку.
— Никак нет, сэр. Я стоял достаточно далеко и не мог видеть его лицо. Вы говорили, что я не должен обнаруживать себя и никто не должен знать, что я наблюдаю за Иббиттсом.
— Что еще вы можете сказать о посетителе?
Хитчинз нахмурился, вспоминая:
— Я уже говорил, что он взял наемный экипаж. Было темно, но я разглядел, что на нем был плащ с капюшоном, надетым на голову. И он очень спешил.
Артур увидел, что Элеонора внимательно прислушивается к разговору.
— Вы уверены, что это был мужчина, мистер Хитчинз? — спросила она.
— Да, — подтвердил Хитчинз, — Это можно было определить по его походке.
— А что с Иббиттсом? — спросил Артур. — Он не выходил больше из дома?
. — Нет, сэр. Насколько мне известно, он все еще там. Я обошел здание, проверил окно. Света не было. Должно быть, он лег спать.
Артур взглянул на Элеонору:
— Я провожу вас домой, а затем нанесу визит Иббиттсу. Я хочу сегодня выяснить все, что только возможно, о его госте.
— А что, если он не скажет правды? — спросила Элеонора.
— Не думаю, что будет трудно заставить Иббиттса разговориться, — спокойно ответил Артур. — Я знаю людей подобного сорта. Им стоит лишь предложить денег.
— Совсем не требуется провожать меня до дома, — быстро заговорила Элеонора. — Это будет пустой тратой времени. Улицы перегружены экипажами, и путешествие затянется надолго.
— Я не думаю… — начал Артур. Она не дала ему закончить:
— Сейчас это самый разумный способ действий. Я вижу, вы горите желанием допросить Иббиттса. Так почему бы мне не поехать с вами?
— В словах леди есть резон, сэр, — поддержал ее Хитчинз. Они правы, Артур это знал. Если бы на месте Элеоноры была какая-нибудь другая леди из числа его знакомых, он даже не стал бы рассматривать вопрос о том, можно ли ее везти в ту часть города. Но она не относилась к категории таких женщин. Она не упадет в обморок при виде пьяного владельца таверны или проститутки, которая зазывает посетителя в подворотню. Под охраной Дженкса, Хитчинза и его самого она будет в полной безопасности.
— Ну хорошо, — согласился он наконец, — только дайте слово, что вы останетесь в карете, пока я буду разговаривать с Иббиттсом.
— Но я смогу вам чем-нибудь помочь! — возразила Элеонора.
— Вы не войдете в жилище Иббиттса, и это мое последнее слово!
Элеонора не выглядела слишком довольной, но спорить не стала.
— Мы попусту теряем время, сэр.
— Вы правы. — Он подвинулся на сиденье. — Присоединяйтесь к нам, Хитчинз.
— Да, сэр. — Хитчинз взобрался в карету и сел рядом с ним.
Артур назвал Дженксу адрес. Затем убавил свет в лампах внутри кареты и задернул шторы, чтобы никто из проезжающих мимо не мог увидеть Элеонору.
— Это была блестящая идея — поручить Хитчинзу наблюдать за Иббиттсом — воскликнула она.
Артур едва не улыбнулся. Ему было приятно слышать восхищение в ее голосе, хотя в этом и не было никакого смысла.
Читать онлайн любовный роман - Компаньонка - Кренц Джейн ЭннРазделы:Пролог. артурПролог. элеонораГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Эпилог. год спустя…
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Пролог. артурПролог. элеонораГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Эпилог. год спустя…
загрузка...
|