Читать онлайн Загадочная незнакомка, автора - Крейг Эмма, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Загадочная незнакомка - Крейг Эмма бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.2 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Загадочная незнакомка - Крейг Эмма - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Загадочная незнакомка - Крейг Эмма - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Крейг Эмма

Загадочная незнакомка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Габриэль и Джунипер мирно пили чай, когда в номер тихо проскользнула Софи. Черт возьми! Она напрасно надеялась, что у Габриэля Кэйна хватит ума уйти до ее возвращения.
– Ох, Софи, ты пришла! – воскликнула Джунипер, вскакивая с кресла.
Софи с трудом поборола желание накричать на свою милую тетушку. Натянуто улыбнувшись, она сказала:
– Да, тетя Джунипер. Я пришла.
– Попей чаю, милая. Вот твоя чашка.
– Большое спасибо.
Она с благодарностью увидела, как Джунипер положила в ее чашку сахар. Обычно Софи добавляла в чай еще и молоко, но в гостиничном номере молока не было. Она тепло посмотрела на Джунипер, понимая, что тетушка не заслужила сурового обращения.
Однако в глубине души Софи продолжала лелеять свой план мести и только молила Бога, чтобы Джунипер не сильно пострадала в результате ее действий.
Габриэль галантно поднялся с кресла и посмотрел на нее с нескрываемым любопытством. Грубое животное! Избегая его взгляда, Софи махнула рукой, показывая, чтобы он сел на место, и подошла к окну с чашкой чая. Раздернув шторы, она уставилась в темноту ночи. Боже мой, какой же убогий городишко этот Тусон!
В свете сотен керосиновых ламп призрачные ветряные мельницы лениво вращали свои лопасти. Эта зловещая картина напоминала кошмарный сон: голая пыльная пустыня, уродливая жизнь, навевающая тоску.
Впрочем, улицы были не совсем пустынными. По тротуару брел, спотыкаясь и пошатываясь, одинокий пьяница. Это лишний раз подтверждало, что все мужчины – скоты.
Габриэль откашлялся. Она заранее приготовилась выслушать его нотацию. Но то, что он сказал, тоже не было для нее неожиданностью:
– Объясни мне, Софи, почему ты так жаждешь убить этого несчастного парня?
– Этот несчастный парень – убийца, – парировала она.
– Верно. Я и сам говорил тебе то же самое. Но я не знал, что ты тоже охотишься за Иво Хардвиком.
Софи вздрогнула, услышав имя своего заклятого врага из уст Габриэля Кэйна. Она резко обернулась, пролив чай на блюдечко. Ее чайная ложка звякнула о фарфор.
– Откуда ты знаешь, как его зовут?
– Что, прости? – Он уставился на нее не мигая.
– Тебе сказал Дмитрий?
Он посмотрел на нее как на сумасшедшую:
– Я не помню, что именно мне сказал Дмитрий. Как я понял, ты оставила его в салуне, и ему пришлось одному отбиваться от пьяных хулиганов.
– Что-что? – в ужасе выдохнула Софи.
Кивнув, Габриэль сказал:
– Да. Я думаю, тебе следует вооружить бедного карлика, если ты и дальше собираешься бросать его на произвол судьбы в салунах Дикого Запада. Здесь суровые нравы в отличие от тех мест, где ты привыкла жить.
– Его били? – спросила Софи, не обращая внимания на его язвительный тон. Она метнулась к Габриэлю и хотела схватить его за руку, но вовремя вспомнила, что в руках у нее чашка с чаем. – На нем не было ни синяков, ни ссадин.
– Нет, его не били, но могли избить, – раздраженно ответил Габриэль.
Софи схватилась за сердце. Та рука, в которой она держала чашку и блюдце, дрожала как осиновый лист. Ее чайная ложка упала на пол. Поставив чашку на туалетный столик, она нагнулась, чтобы ее поднять.
– Я не подумала, что на Дмитрия могут напасть. Какие ужасные люди! Ты прав, мне надо было дать ему оружие.
Габриэль фыркнул:
– А ты не думала, что напасть могут и на тебя?
Застигнутая врасплох этим вопросом, она встала, обернулась и сказала:
– Конечно же, нет!
– А надо было думать. Ты считаешь себя большой и сильной? Но если тебе когда-нибудь придется столкнуться с компанией пьяных негодяев, ты поймешь, как сильно ошибаешься.
– Какой ужас! – Джунипер прижала ладонь к щеке.
Софи разозлилась:
– Хватит! Ты расстраиваешь мою тетю, Габриэль Кэйн!
– Это не я, а ты ее расстраиваешь, задумав убить этого человека.
– Какой ужас! – повторила Джунипер, дрожащей рукой поднося чашку к губам. Лицо ее было невероятно бледным.
Софи резко обернулась:
– Признаю, что сегодня ночью я совершила ошибку. Мне надо было дать Дмитрию оружие. – И, недобро глядя через плечо, добавила: – Я сама была хорошо вооружена. Не волнуйся, я умею стрелять.
Джунипер согласно кивнула:
– Она месяцами училась стрелять из своего ужасного револьвера, мистер Кэйн.
Но это не успокоило Габриэля.
– Черт возьми! – простонал он, виновато взглянув на Джунипер. – Я нисколько не сомневаюсь в том, что она умеет стрелять, мисс Джунипер, но я по-прежнему утверждаю, что мисс Софи нельзя самостоятельно выяснять отношения с разным пьяным сбродом.
– Ерунда! Ты злишься, потому что я могу защитить себя без твоей помощи.
Габриэль встал, и Софи встревожилась, увидев его сердитое лицо.
– Не говори глупостей. Ты могла прицелиться и выстрелить, Софи, но ты не так свирепа, как большинство местных мужчин, у которых напрочь отсутствуют угрызения совести.
Софи молча признала его правоту, но не подала виду.
– Ерунда, – повторила она. – Впрочем, может быть, ты и прав. Но даже самый безнравственный негодяй не выживет, если всадить ему пулю в живот. Согласись, Габриэль Кэйн.
– Ты слишком упряма, – сказал он ровным тоном. – Но я хочу знать, почему ты гоняешься за Иво Хардвиком.
Знакомая боль вонзилась в сердце Софи. Она сердито взглянула на Габриэля:
– Это мое личное дело.
Джунипер что-то проворчала себе под нос, и Софи угрожающе покосилась на тетушку. Еще не хватало, чтобы она выложила Габриэлю всю правду!
Джунипер вскинула руку и опять уронила ее на колено. Она выглядела очень несчастной. Софи жалела свою тетушку, но ничем не могла ей помочь.
– Это и мое дело тоже, черт возьми! – прорычал Габриэль. – Почему, черт возьми, ты пыталась убить Иво Хардвика? Я должен отвезти его в Абилин и не могу допустить, чтобы его убили.
– Что? – прошептала Софи после минутного потрясения.
– Я прибыл сюда, чтобы найти Иво Хардвика и препроводить его в Абилин. Я не позволю тебе его убить.
– Ты говорил, что тебе поручено найти человека по фамилии Мак-какой-то там. Выходит, ты нас обманул?
Лицо Габриэля выразило крайнее изумление. В первый момент Софи решила, что он притворяется, но его удивление было настолько искренним, что она сразу отбросила эту мысль.
Он покачал головой:
– Я вас не обманывал. Того человека, который поручил мне эту работу, зовут Макаллистер. – Он щелкнул пальцами. – А, я вспомнил! Ты спрашивала, кто меня нанял.
Софи обрела дар речи:
– Я спрашивала, за кем ты охотишься.
– Нет.
– Значит, ты неправильно истолковал мой вопрос. Я тебе не верю.
– Но, Софи, я тоже помню тот разговор, – вмешалась Джунипер. – Ты действительно интересовалась именем, но не уточняла, чьим именно, моя милая.
Софи и Габриэль уставились на тетушку Джунипер, которая вскинула подбородок, польщенная таким вниманием. Сначала Софи хотела накричать на нее, но потом успокоилась. Джунипер никогда не лгала, значит, она, Софи, неправильно поняла Габриэля, когда они разговаривали в поезде. Черт возьми! Софи не собиралась извиняться перед Габриэлем. Лучше потом попросить прощения у Джунипер.
– Вообще-то я спрашивала, за кем ты охотишься, – повторила она, вновь обращаясь к Габриэлю.
Тот пожал плечами, и у Софи появилось желание его поколотить. Но к сожалению, он был сильнее ее, и она отказалась от этой мысли.
– Не знаю, что ты там спрашивала, но мне дали задание отвезти Иво Хардвика в Абилин на суд, – отрезал Габриэль. – Так что, пожалуйста, оставь его живым, чтобы я мог выполнить свою работу.
Софи фыркнула:
– Ничего не могу тебе обещать. Если я опять его выслежу, я его убью. – Она нахмурилась. – И тебя тоже, если ты будешь мешаться у меня под ногами.
– Софи! – взвыла Джунипер.
– Да, убью, – упрямо повторила Софи.
– Боже правый, – пробормотал Габриэль. – Да ты и впрямь сумасшедшая!
– Можешь думать, как тебе нравится.
– Но, Софи, милая, пожалуйста, откажись от мести! – вскричала Джунипер. – Пусть закон свершит суд над этим человеком!
Габриэль удивленно уставился на тетушку.
– Ты жаждешь еще одной смерти, но это неправильно, – покачала головой тетушка. – Ты хочешь взять на себя миссию Господа.
– Чушь собачья! – сказала, как выплюнула, Софи.
Джунипер печально продолжила:
– Я знаю, ты страдаешь от того…
Софи сдавленно застонала и отвернулась от тетушки.
Да, она страдала от того, что Иво Хардвик убил Джошуа, превратив ее жизнь в руины.
– Я знаю, как тебе больно, – сказала Джунипер. – Но если ты сумеешь убить Хардвика, будет плохо всем.
Софи вновь обрела спокойствие.
– Так сказали карты? – спросила она с сарказмом и тут же об этом пожалела, увидев, как вздрогнула ее тетя.
Проклятие! Она всегда ненароком задевала чувства бедной Джунипер.
Софи хотела подхватить Тибальта на руки и прижать его к сердцу, но не могла позволить себе эту маленькую слабость в присутствии Габриэля.
Джунипер глубоко вздохнула:
– Мне не нужно спрашивать об этом карты, Софи. Ты и сама прекрасно знаешь, что поступаешь дурно.
– Ничего дурного в этом нет, – парировала Софи.
Джунипер опять вздохнула и сдалась. Она не отличалась упрямством.
– И все-таки, Софи, что тебе известно о Хардвике? Его прошлое чернее ночи. Он разыскивается за убийство, совершенное им на индейской территории, – сказал Габриэль.
Брови Софи поползли наверх.
– Вот как? Это меня не удивляет. Он жестокий человек.
– Да, – подхватил Габриэль. – Мало того, в Техасе он совершил кражу, ранил Франклина Макаллистера – человека, который меня нанял, – и убил помощника Макаллистера. Я должен найти его и передать в руки правосудия.
– Мне он сделал гораздо хуже, – пробормотала Софи и метнула на тетю еще один предупреждающий взгляд. Но Джунипер не собиралась ничего говорить. Она с удрученным видом пила чай.
– Что именно? – спросил Габриэль. Ему хотелось кричать от досады. – Что он тебе сделал? Если ты расскажешь, может быть, я сумею тебе помочь.
При мысли об этом сердце Софи похолодело. Она скорее поджарится в аду, чем передаст свою месть в чужие руки. Она должна это сделать сама! Зверь по имени Иво Хардвик открыл огромную кровоточащую рану в сердце Софи и навсегда разрушил ее жизнь. Она никому не позволит убить его вместо нее.
– Я не нуждаюсь в помощи, – произнесла она ледяным тоном.
– Ох, Софи! – жалобно прошептала Джунипер. – Пожалуйста, не будь такой упрямой!
Софи не обратила на нее внимания.
– Но почему? – Габриэль в досаде всплеснул руками. – Скажи, ради Бога, почему для тебя так важно убить Хардвика?
– Это мое дело.
Она вдруг вспомнила, как Габриэль держал ее в объятиях, пока она рыдала в грязном переулке. Ей было так приятно! Она чувствовала себя защищенной, укрытой от всех бед.
Какая глупость! В нежном возрасте шестнадцати лет она поняла, что от таких красивых и обаятельных мужчин, как Габриэль, не стоит ждать защиты. Они созданы для того, чтобы мучить женщин.
– Я не скажу тебе, почему я хочу убить Иво Хардвика, но ты можешь быть спокоен: я его убью. Даже если это будет моим последним поступком.
Джунипер застонала.
Габриэль покачал головой, поставил свою чашку на стол и пожелал тетушке Джунипер спокойной ночи.
С Софи он больше не разговаривал.
* * *
На другое утро, перед тем как вывести Тибальта на улицу, Софи проведала Дмитрия, желая лично справиться о его здоровье. Она хотела сделать это еще ночью, но было уже далеко за полночь, и Джунипер ее отговорила. Софи послушала тетю и в итоге плохо спала. Она считала бессонницу наказанием за ту беспечность, с которой она оставила Дмитрия в опасности.
Теперь она стояла на пороге гостиничного номера Дмитрия, а Тибальт сопел у ее ног, предвкушая утреннюю прогулку.
– Ты уверен, что с тобой все в порядке? – Она внимательно оглядела карлика в поисках синяков и ссадин, которые он мог попытаться скрыть.
Как обычно мрачный, он покачал головой:
– Да. Мистер Кэйн пришел мне на помощь.
Софи поджала губы. Ей не хотелось думать, что Габриэль выручил Дмитрия из беды, тем более что это по ее вине карлик остался один в салуне. Желание отомстить затмило ей разум.
Фыркнув, она сказала:
– Я рада, что он тебе помог. Признаюсь, меня удивляет этот его поступок. Мне казалось, что в нем нет сострадания.
Но Дмитрий покачал головой:
– Мистер Кэйн – хороший человек. Он мне помог. Мисс Джунипер тоже так говорит.
Софи невольно закатила глаза. Этот проклятый Габриэль Кэйн сумел очаровать не только Джунипер и Тибальта, но и Дмитрия, который с трудом выносил большинство населявших землю людей!
– Как бы то ни было, – натянуто проговорила она, – я прошу прощения за свое легкомыслие. Это было в последний раз.
Даже если ей опять придется посетить какой-нибудь салун, она пойдет туда одна.
Дмитрий хмуро сдвинул брови, как будто угадал ее невысказанную клятву:
– Не волнуйтесь, я все равно буду вам помогать.
– Нет! Я больше не буду втягивать тебя в свои дела.
– Не берите в голову. Я помогу.
Но Софи была упряма. Теперь ей придется искать Иво Хардвика и одновременно следить за тем, чтобы Дмитрий опять не влип в какую-нибудь историю. С каждым днем ее жизнь становилась все сложнее и сложнее.
Однако в данный момент она не могла убедить русского карлика, поэтому сказала:
– Я сейчас схожу в пансион мистера Хаффи и попрошу его еще раз выследить Хардвика. Я уверена, что этот подонок уже уехал из Тусона. – Сердито покачав головой, она добавила: – Благодаря Габриэлю Кэйну Хардвик теперь знает, что я на него охочусь, и будет заметать следы.
Ни слова не говоря, Дмитрий надел свою матерчатую кепку и вышел в коридор, готовый сопровождать Софи и Тибальта куда угодно, хоть в преисподнюю. Вздохнув, Софи отправилась в пансион мисс Партридж.


– Вы его не поймали? – На невозмутимом лице Эмералда Хаффи проступили признаки удивления. – Но ведь я подвел вас к самой цели!
Софи не понравились обвинительные интонации, которые прозвучали в голосе ее наемного помощника.
– Да, верно. Я привела его в переулок и нацелила револьвер в самое сердце подонка. Но к несчастью, мне помешали выстрелить.
Ей очень хотелось застать Габриэля Кэйна врасплох и научить его не лезть в чужие дела… с помощью ножа или револьвера.
Боже правый, она никогда не питала жестоких мыслей ни к кому, кроме Иво Хардвика! Может быть, желание мести наложило отпечаток на ее характер и сделало ее жестокой?
Хаффи выпятил губу и медленно произнес:
– Ну что ж, я смогу его вычислить. Это не так трудно, дайте только время. У вас есть деньги?
Расчетливый сукин сын! Но она наняла его именно за его расчетливость, так что глупо ставить это ему в укор.
– Да, денег у меня достаточно. На этот раз мне ничто не помешает выполнить задуманное.
Хаффи кивнул:
– Отлично. Я его выслежу. Вы по-прежнему живете в «Космополитене»?
– Да, мы будем жить там до тех пор, пока не получим от вас известий.
В ближайшие дни Софи собиралась гадать по руке, предсказывая судьбу тем болванам, которые верили в хиромантию. Она знала по опыту, как легко обмануть даже самых разумных людей.
Договорив, Софи в сопровождении Дмитрия и Тибальта удалилась, оставив Эмералда Хаффи пересчитывать полученные от нее банкноты.


Злясь на себя за то, что проспал, Габриэль спустился на первый этаж отеля, чтобы отправиться в «Космополитен» и не дать Софи и Джунипер от него улизнуть. Если Софи опять найдет Хардвика, она убьет этого негодяя, и работа Габриэля пойдет насмарку.
– Черт бы ее побрал! – пробормотал он, хлопая дверью.
Теперь он будет обретаться в тех же гостиницах, что и дамы семьи Мадригал, чтобы постоянно держать их в поле зрения.
А вдруг они уехали, пока он спал? Нет, он все равно их отыщет и не позволит Софи встретиться с Хардвиком с глазу на глаз. Еще не хватало, чтобы этот мерзавец ее убил! От этой мысли, пришедшей ненароком в голову, Габриэль похолодел.
Бормоча ругательства, Габриэль размашисто шагал по тротуару. Повернув за угол, он резко остановился. Вот она! Как обычно – со своей уродливой псиной и русским карликом. Чуть не застонав от облегчения, он прижал руку к груди.
Радуясь тому, что Софи еще в Тусоне, живая и невредимая, Габриэль подошел к странной троице.
Поначалу Софи его не заметила. Но Тибальт залился радостным лаем и натянул поводок. Она подняла глаза, пытаясь определить, куда рвется ее собака, и увидела Габриэля. Брови Софи хмуро сошлись на переносице.
Габриэль ожидал такой реакции. Вообще-то он привык к тому, что хорошенькие женщины ему улыбаются, но сейчас перед ним была не просто привлекательная женщина, а Софи Мадригал – единственная дама, которая по-настоящему его очаровала.
Надеясь ее смутить, он приподнял шляпу, обнажив черноволосую голову, и церемонно поклонился:
– Доброе утро, мисс Софи. – Он подмигнул Дмитрию: – У тебя все в порядке?
Дмитрий усмехнулся и кивнул. Софи грозно покосилась на карлика. Ей явно было не по душе, что Дмитрий общается с Габриэлем. Но если бы не Габриэль, маленький приятель Софи был бы сейчас мертв. Сердце Габриэля запрыгало, когда он представил, что могло бы быть с Софи, если бы ей удалось застрелить Иво Хардвика. Или хотя бы ранить.
Ему захотелось накричать на Софи, выплеснуть наружу свой страх. Думает ли она, что ей придется отвечать перед властями за совершенное убийство? Или перед Хардвиком, если он останется жив? Но Габриэль знал: она лишь усмехнется в ответ и скажет, что ей все равно. Однако ему было не все равно.
С трудом поборов себя, он любезно улыбнулся и кивнул Софи, собираясь спросить о ее здоровье, но тут Тибальт прыгнул на его ногу, вцепившись острыми коготками в брюки. Габриэль отвлекся на собаку.
– Ты сегодня очень игрив, Тибальт, – заметил он и добавил: – А твоя хозяйка еще жива и может о тебе позаботиться.
Софи приглушенно застонала.
– Это верно, – кивнул Дмитрий.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, – сказала Софи дрожащим от ярости голосом.
– Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь прейдем к согласию в этом вопросе, – бросил Габриэль. Тибальт радостно сопел у его ног.
– Вот здесь ты прав, – изрекла Софи, царственно вскинув голову.
Габриэль улыбнулся:
– Вы с мисс Джунипер останетесь в Тусоне или отправитесь в дальние края на поиски своей жертвы?
Софи потянула Тибальта прочь. Пес не хотел отходить от Габриэля и упирался всеми четырьмя лапами. Не собираясь прощаться и жалея бедное животное, Габриэль пошел за Софи. Она смерила его презрительным взглядом и ускорила шаг, но он легко догнал ее. Зато Дмитрий пыхтел и отдувался, едва поспевая за своей госпожой.
– Ты совсем замучила своего верного слугу, – заметил Габриэль. – Прошлой ночью тебе не удалось его застрелить, а теперь ты пытаешься заморить его быстрой ходьбой.
Она резко остановилась и оглянулась, чуть не наступив на бедного Тибальта, который взвизгнул от страха.
Габриэль мягко сказал:
– Знаю, ты не слишком заботишься о тех, кто на тебя работает, но…
Она опять развернулась и на этот раз очутилась нос к носу с Габриэлем. Тот усмехнулся.
– Как ты смеешь!
Она топнула ногой, и это тоже понравилось Габриэлю. Усмехнувшись шире, он сказал:
– К этому выводу я пришел, глядя на то, как ты обращаешься с бедным Дмитрием.
Поравнявшись с ними, карлик остановился, тяжело дыша. Габриэль с сочувствием взглянул на несчастного коротышку.
– Я ни к чему его не принуждала! – с жаром воскликнула Софи, кивнув на пыхтящего Дмитрия. Карлик стоял, прижав руку к груди, пытаясь унять биение сердца. – Он сам со мной пошел!
Габриэль покачал головой:
– Милая Софи, ты прекрасно знаешь, что Дмитрий оказался меж двух огней. Как он мог оставить тебя одну? Ведь если тебя убьют или арестуют за убийство, мисс Джунипер умрет от горя, и Дмитрий будет считать себя виноватым в том, что не сумел тебя остановить.
Софи вздохнула сквозь зубы. Она злилась на Габриэля. А Габриэль злился на нее, так что они были квиты.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Загадочная незнакомка - Крейг Эмма



классная книга
Загадочная незнакомка - Крейг Эммаэля
8.09.2013, 16.50





Я принципиально не пишу плохих отзывов, поэтому буду кратка. Роман крайне эмоционален ,герои нелогичны но достойны сопереживания, сюжет не банален, о достоинствах пожалуй все .В отношении остального Вам придется составить свое мнение.
Загадочная незнакомка - Крейг ЭммаКатерина
25.09.2016, 18.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100