Читать онлайн Сладостное отступление, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сладостное отступление - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.39 (Голосов: 69)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сладостное отступление - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сладостное отступление - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Сладостное отступление

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 20

Откашлявшись, Лия развернула очередной номер «Таймс». Газету теперь доставляли пароходом из Англии по распоряжению мистера Сакстона, пожелавшего сделать жене приятное. И Лия каждое утро начинала с чтения английских новостей, с важным видом комментируя их.
– Самым интересным событием этого дня, – громко начала девочка, – стало прибытие в Лондон Кошута – лидера венгерских революционеров. Лорд Джон Рассел обещал заплатить всем беженцам из Турции по восемь фунтов на переезд в Америку. То есть к нам, – пояснила она многозначительно.
– Сколько насилия в Европе! – воскликнула Джиана. – Да почти что в каждой стране, кроме Англии и Америки.
– Да и нашу державу тоже рвет на части, – заметил Алекс.
– Я видела, вы читаете роман миссис Стоу? – сказала Анна Карутерс, обращаясь к Джиане.
Та кивнула. Джиане понравилась миссис Карутерс: она была такой домашней и очень доброй. И Лия тоже полюбила образованную немку.
– «Хижину дяди Тома»? – спросил Алекс, отрываясь от еды.
– Да, – ответила Джнана.
– Один из моих деловых партнеров в Атланте, Джордж Фиммер, просто возмущен этой книгой.
– Не знала, что у тебя есть деловые партнеры на Юге, Алекс!
– Ты еще очень многого обо мне не знаешь.
Джиана вопросительно взглянула на него, но тут же отвлеклась, услышав веселую болтовню Лии.
– Мисс Лия, что-то вы чересчур разошлись, – строго заметила миссис Карутерс.
– Но, миссис Карутерс, это очень-очень интересно, – закричала девочка. Схватив газету, она громко прочла:
– Вильяму Ходжсону, который недавно умер в Ньюгейтской тюрьме, судя по документам, было сто шесть лет. Его посадили в 1793 году за революционную речь.
– Тупоголовые англичане! – гневно воскликнул Сакстон.
Джиана удивленно поглядела на Сакстона, а потом улыбнулась ребенку:
– Одна эта новость стоит двух других, дорогая. Вообрази только: этому человеку было целых сто шесть лет!
– Папа прав, – заметила Лия, нахмурившись. – Это несправедливо. Этот человек всего-то и сделал, что произнес какую-то глупую речь. Его жизнь была бы совсем другой, не окажись он в тюрьме. Представляю, сколько пользы он мог бы принести людям.
– Да, – быстро согласилась с ней миссис Карутерс, – но ведь нам неизвестно содержание этой речи. А теперь, девочка, пора идти изучать географию Англии. Сегодня мы поговорим о Сомерсете, там родилась твоя английская бабушка
Джиана почувствовала себя виноватой: она не ответила на последнее письмо матери.
– Надеюсь, дорогая, ты познакомишься с моей мамой, – сказала Джиана девочке. – Она очень добрая и красивая.
– Даже несмотря на то, что она – чертова герцогиня? – невинно спросила девочка, вспомнив высказывание своего отца.
– Лия!
– Да, – с улыбкой ответила Джиана, – она герцогиня. Красивая и добрая. И она, – сухо добавила молодая женщина, – куда умнее многих мужчин.
– Ну уж не умнее папы! – заявила Лия с присущей детям откровенностью.
– На твоем месте, я бы не была так уверена в этом, Лия.
– Кстати, – вмешался Сакстон, – если уж мы заговорили о герцогах и герцогинях. На следующей неделе – день Благодарения, праздник, который особо чтили наши дедушки-пуритане.
– Благодарения? – переспросила Джиана. – Я что-то об этом слышала. Это официальный праздник или нет? Его празднуют каждый год?
– Это американская традиция, – объяснил Алекс, подмигнув дочери.
– Нам дают яблочный пирог и сидр, – сказала девочка.
– Да, и сладкую картошку, – добавила миссис Карутерс.
– Так когда точно будет этот день Благодарения? – спросила Джиана.
– На следующей неделе, – промолвила Лия. – В четверг. Папа, мы позовем гостей?
Джиана тоже ожидающе взглянула на Сакстона.
– Посмотрим, котенок, – ответил он, посмотрев на часы. – Извини, дорогая, но мне надо ехать на верфь.
Джиана равнодушно кивнула, но в ее глазах загорелся огонек. Явно что-то заподозрив, Алекс сказал ей:
– Если я вернусь поздно, не жди меня и ложись пораньше, хорошо?
– Что? А-а, да-да, – рассеянно пробормотала Джиана.



***



…К разговору о дне Благодарения они вернулись лишь вечером за ужином.
– Кстати, – заговорила Джиана, ковыряя котлету вилкой, – об этом вашем празднике.
– Что такое? – с любопытством спросил Алекс.
– Лия сказала мне, что обычно в день Благодарения к вам приходят гости. – Она слегка вздернула вверх подбородок. – Я бы хотела позвать Латимеров, Алекс.
– Отличная идея, – отозвалась миссис Карутерс. – Миссис Латимер такая милая дама.
– Я бы очень хотела увидеть Дерри, – заявила Лия, потом сморщила носик и добавила:
– Может, Дженифер не придет.
Сакстон заметил, что три пары глаз вопросительно смотрят на него. Он понимал, что Джиане не терпится поболтать с Дерри в домашней обстановке, но не допускал н мысли, что Чарльз захочет явиться к нему в дом. Что ж, пусть Латимер откажется от приглашения Джианы. И Алекс согласно кивнул.
– Спасибо тебе, дорогой! – довольно воскликнула Джиана. – Надо бы сказать Агнес, что приготовить к празднику.
– Дорогая, – заметил Алекс, – Агнес отлично знает, что подают на день Благодарения. Она, как и я, тоже из пуританской семьи.



***



К большому сожалению Сакстона, Латимеры приняли приглашение Джианы. В следующий четверг, как и полагается в каждой американской семье, которая чтит традиции, у Сакстонов на весь дом разносилось благоухание жареной индейки и сладкого картофеля.
– Латимер, – произнес Алекс вместо приветствия.
– Сакстон, – так же коротко ответил Чарльз. Джиана и Дерри обменялись многозначительными взглядами, когда мужчины пожали друг другу руки.
– Дженифер, – воскликнула Джиана, – как ты хорошо выглядишь! Сегодня такой замечательный день! Я-то думала, что в конце ноября будет снег и ветер, а вместо этого сияет яркое солнце и совсем тепло!
Дженифер лишь кивнула в знак приветствия. Ей не удалось и слова вставить в болтовню Джианы.
– На десерт у нас будут пироги с капустой, – весело сказала Джиана.
– Нет, дорогая, – поправил ее Алекс, – не с капустой, а с марципаном.
– А индейка весит целых двадцать пять фунтов! – сообщила Лия.
– Значит, нам придется ослабить ремни.
Джиана была рада, что Лия болтала без умолку, когда они сели за праздничный стол. Девочка спросила Латимера, нравится ли ему приготовленная Агнес индейка, но тот лишь улыбнулся в ответ, откусив приличный кусок отлично приготовленной птицы
Дженифер дождалась, пока Агнес принесет сладкие пироги, украшенные розочками из мороженого, а потом, дотронувшись до руки Алекса, прощебетала:
– Алекс, милый, я так рада вновь попасть в твой дом. – Девушка помолчала, победоносно оглядев присутствующих и убедившись, что все слышали ее замечание. – Как хорошо, что ты не позволил ничего тут менять. Хотя, конечно, твоя… жена… у нее ведь нет времени на дом, правда? Бедняжка мисс Гутри, – деланно вздохнула она. – Она такая милая. Я слышала, что она уже нашла себе другое место.
– Я рада за нее, – произнесла Джиана. – Но я не знала, что ты знакома с мисс Гутри, Дженифер.
– А мне нравится миссис Карутерс, – вмешалась Лия.
– Она была здесь так счастлива, – многозначительно прибавила Дженифер. – Ведь она такая красивая, не так ли, Алекс?
– Дженифер! – строго прикрикнул Чарльз.
– Ты права, – согласилась Джиана. – Знаешь, Дженифер, я ужасно ревновала к мисс Гутри и просто не могла дождаться, пока та уберется из нашего дома. Я хотела, чтобы Лия и Алекс принадлежали лишь мне одной.
Дженифер разинула рот.
– Уверена, что ты понимаешь меня, – продолжала Джиана добродушно. – Я просто зверею, когда какая-нибудь женщина пялит глаза на моего мужа. Англичанки, надо сказать, очень дорожат своей собственностью.
– Кто роет другому яму, сам в нее попадает, – вполголоса произнесла Дерри.
– У всех есть вино? – громко спросила Джиана. – Лия, налей себе лимонаду. У меня есть тост.
Алекс с подозрением посмотрел на нее, но послушно наполнил свой бокал.
Джиана, улыбнувшись, посмотрела в глаза Сакстону.
– Мы с Алексом решили, – объявила она, – что отныне я буду меньше заниматься делами и больше отдыхать. Дело в том, что мы ждем ребенка.
Дженифер закашлялась.
– В мае, – добавила Джиана, не сводя глаз с Алекса.
– И у меня будет братик или сестренка, – радостно добавила Лия. – Здорово, правда?
– Значит, в мае… – проговорила Дженифер, прищурив глаза.
– Да, Дженифер, – подтвердила Джиана.
– Мои поздравления, Сакстон, – сказал Латимер.
– Но, значит, вы с Алексом…
– Это не имеет значения, – торопливо произнесла Дерри, выразительно посмотрев на падчерицу.
– Нет, имеет, – упрямо сказала Дженифер, барабаня пальцами по бокалу. – Это означает…
– Дженифер, – обратился к ней Алекс, – это означает лишь то, что мы с Джианой сразу же полюбили друг друга. Но мне пришлось некоторое время потратить на то, чтобы уговорить ее выйти за меня замуж.
– Да, твои уговоры были такими же убедительными во второй раз, как и в первый, – проговорил Чарльз, поднося к губам бокал с вином.
Дерри тревожно взглянула на Джиану, но та не моргнув глазом продолжала улыбаться.
– Отличный обед, – заявила Джиана. – Ребенок все время просит меня побольше есть. Анна, не сочтите за труд, отведите, пожалуйста, Лию наверх. Господа, кофе нам подадут в гостиную.
На мгновение наступило неловкое молчание, но Джиана смогла разрядить обстановку, с милой улыбкой предложив Чарльзу сахар.
– Алекс, а компания «Ван Клив» теперь принадлежит вам? – заинтересованно спросила Дженифер.
– Боюсь, что нет, – ответила за него Джорджиана. – Ведь Алекс отказался от моего приданого. Кстати, Дженифер, я сама зарабатываю деньги.
– Леопард меняет окраску? – злобно прищурившись, пробормотал Латимер.
– Вы не находите меня привлекательной, Чарльз? – невинным тоном поинтересовалась Джиана.
– Конечно, нахожу но, надеюсь, вы не наивная дурочка.
– А-а, – протянула Джиана, – поняла. Вы решили, что Алекс женился на мне из-за денег.
Латимер оторопел.
– Вы очень богаты, – ответила за отца Дженифер.
– Скоро у нее ни гроша не останется, если она не прекратит занимать деньги у влиятельных банкиров, – заявил Алекс.
– Я – бизнесмен, сэр! – сердито воскликнул Чарльз.
– Это правда, – тихо сказала Джиана. – И если вы доверитесь моей интуиции, Чарльз, то скоро ваше богатство увеличится.
– Но ты ведь сердишься вовсе не из-за этого, не правда ли, Чарльз? – перебила подругу Дерри.
– Ты забываешься! – оборвал Латимер свою молодую жену. – Буду благодарен тебе, если ты не станешь говорить о том, чего не знаешь!
– Нет, Чарльз, – мягко возразила Дерри. – Пора расставить точки над "и". Десять лет – достаточно долгий срок, чтобы все наконец выяснить.
Алекс с грохотом встал и направился к камину.
– Ах, дорогая, каким же дураком я был, не догадавшись, для чего ты затеяла это сборище! – воскликнул он, посмотрев на Джиану.
– Дерри, Дженифер, мы уходим!
– Нет, Чарльз, – сказала Дерри. – Женщин всегда обвиняют в отсутствии логики. А выходит, что мужчины ничуть не лучше.
– Что-то я не понимаю… – начала было Дженифер, но тут же была остановлена сердитым взглядом отца.
– Десять лет… – повторила вслед за Дерри Джиана. – Чарльз, Алекс женился на Лауре вовсе не по расчету. Кстати, а вы разве не получили от Дерри солидное приданое?
– Это совсем не то! – воскликнул Чарльз. – Дерри знает, как я люблю ее.
– Правда, Чарльз? Но если вы так уверены, что Алекс женился на Лауре из-за денег, то почему бы нам не подумать, что вы по той же причине взяли в жены Дерри? Почему Алекс должен вам верить?
– Довольно, – перебил ее Сакстон. – Мы с Латимером будем очень признательны, если впредь наши женушки не будут соваться не в свое дело.
– Но, Алекс, – невинным тоном заговорила Джиана, – если ты женился на мне из-за денег и то же самое сделал Чарльз, то как же нам, бедным женщинам, не объединиться, чтобы найти друг в друге опору?
– Папа никогда бы так не поступил! – горячо проговорила Дженифер.
– Я знаю, Дженифер, – сказала Дерри. – Мне известно, что он честный человек, хотя и очень упрямый.
– В точности как Алекс, – добавила Джиана.
– Я знаю то, что знаю, – сверкнув глазами, бросил Латимер. – Лаура вышла бы за меня, если бы не ее отец.
– Надеюсь, Чарльз, – быстро проговорила Дерри, заметив, что Сакстон сжал кулаки, – женившись на мне, ты не испытывал таких же чувств? Мне бы не хотелось вдруг узнать, что ко мне ты относился так же, как к Лауре.
– Не будь дурой! – заорал Чарльз.
– Разве мой отец не хотел видеть в тебе своего зятя?
– Черт! – взорвался Алекс. – Прекратите! Латимер, не оставить ли нам этих дам, чтобы они могли посплетничать вдоволь?
– Пожалуй, – поднимаясь, промолвил Латимер
– Только не очень напивайся, Алекс! – крикнула вслед мужчинам Джиана.
Переглянувшись, две молодые женщины расхохотались.
– Как вы смеете смеяться над моим отцом! – воскликнула Дженифер
– Ах, Дженифер, – сказала Дерри, вытирая слезы, – я смеюсь, потому что я счастлива.
– А вы… вы… – проговорила Дженифер -…Алекс женился на вас только из-за вашей беременности.
– Возможно, – ответила Джнана. – Алекс очень настойчив.
– Дженифер, – твердо произнесла Дерри, – я устала от твоей грубости. Выбирай, или ты будешь вести себя, как полагается, и следить за своей речью, или я запру тебя дома и твоими единственными собеседниками станут слуги. Алекс и Джиана – муж и жена, и довольно злобствовать. А теперь возьми свой плащ Мы едем домой, и там я отпраздную сегодняшний день бокалом бренди.



***



– Алекс, ты качаешься?!
– Это все бренди, – пробормотал он, снимая с себя одежду. Затем он неуверенными шагами подошел к кровати и взглянул на Джиану.
– А ты весьма назойлива, женушка, – заметил он.
– Знаю, – тихо ответила Джиана. – Прости, пожалуйста.
– Ты извиняешься?! Невероятно!
– Так простишь? – повторила Джиана.
– Ты голая…
Джиана слегка похлопала по кровати, приглашая Алекса лечь рядом.
– Тебя бы следовало крепко поколотить, – добавил Сакстон, но тут же рухнул на постель.
– Надеюсь, ты подождешь, пока родится малыш. – Она задумчиво посмотрела на Алекса, а затем спросила:
– Ты расскажешь мне, о чем вы говорили с Чарльзом?
– Ты спрашиваешь, не стали ли мы вдруг друзьями? – отвернувшись в сторону, переспросил Сакстон – Нет, Джиана, не стали, но… достигли некоторого понимания. А раньше мне было наплевать на то, что он считает меня негодяем… Кстати, имей в виду, что о своей беременности ты рассказала самому большому сплетнику в Нью-Йорке
– Но ты же сам говорил, что шила в мешке не утаишь. Вот я и подумала…
– Да, но ты сказала еще одну вещь: якобы ты отныне будешь вести себя более осмотрительно.
– Да. Меня заботит здоровье ребенка и мое собственное.
– А ловко ты отбрила Дженифер, – улыбаясь, вспомнил Алекс.
Джиана захихикала.
– Да, это у меня неплохо получилось. – Повернувшись к Сакстону, она запустила пальцы в курчавые волосы на его груди. – Ты очень пьян?
– Я никогда не бываю очень пьян, – млея от ее ласки, промолвил Алекс.
– Алекс, как ты думаешь, другие мужчины так же возбуждали бы меня?
– Нет! – рявкнул Алекс.
– Я тоже так думаю, – спокойно согласилась Джиана. – Алекс, ты такой красивый. – Встав на колени, она поцеловала его. – И несмотря на нестерпимый запах бренди, мне хочется поцеловать тебя.
– Ты думаешь, что соблазнишь меня и я тебя тут же прощу?
– Нет, я думаю только о себе, – усмехнувшись, промолвила Джиана, скользя рукой все ниже по животу Алекса. – Тебя совсем не интересуют мои ласки?
– Шлюха, – поддразнил Джиану Сакстон.
– Поцелуй меня.
Алекс быстро повернулся, подмяв под себя Джиану, и страстно поцеловал ее.
– Смотри-ка, он все больше и больше, – заметил Александр, погладив жену по животу. Он посмотрел в глаза Джиане. – Ты очень хороша, дорогая. В тебе все замечательно, но есть один недостаток, который портит тебя. Твои ступни.
– Ступни? – заморгала Джиана. – Ты пьян, Алекс.
– Да, – ответил Алекс. Затем он критически осмотрел ее ноги. – Не хотел раньше расстраивать тебя, но бренди развязало мне язык. У тебя плоскостопие. – Он провел рукой по ее ноге и приподнял вверх ступню. – Плоская, – заявил он. – Но изящная и маленькая.
– Александр Сакстон, вы сошли с ума!
Алекс ухмыльнулся и слез с кровати, бормоча:
– Мне нужно больше света. Мужчина должен видеть, что делает. – Подвинув лампу поближе, он принялся внимательно изучать ее тело. Джиана залилась краской. – Гм, я вижу недостатки лишь в твоих ногах, – с удовлетворением произнес он.
Когда Сакстон снова лег рядом, Джиана приняла его в свои объятия.
– Лишь твои ноги, – простонал он в экстазе, уткнувшись лицом в ее шею.
Алекс засыпал, положив руку на живот Джианы.
– Это был чудесный день, – прошептала она ему на ухо.
– Но он уже прошел. Надо подумать о завтрашнем дне. Завтра мы пойдем к доктору, – сквозь сон прошептал Алекс.



***



К большому смущению Джианы, Сакстон настоял на том, чтобы пойти к врачу вместе с ней. Доктор Элван Дэвидсон, который был страшно смущен появлением Алекса, чувствовал, что вот-вот опять покраснеет.
– Ребенок уже шевелится? – запинаясь, пробормотал он.
Джиана отрицательно покачала головой.
– Я тоже еще не почувствовал, – сообщил Алекс. Элван закашлялся и опустил глаза.
– Вы каждый день отдыхаете, миссис Сакстон?
– Да.
– Это правда, – подтвердил Алекс.
– А молока пьете достаточно? – отчаянным тоном поинтересовался Дэвидсон.
– Я не люблю молоко.
– Она ест хлеб с маслом, Элван.
– А в вашем м-м-м… бюсте вы ничего особенного не чувствуете?
– Ты хочешь спросить, – опять вмешался Сакстон, – не болит ли у нее грудь?
– Я понимаю, о чем вы спрашиваете. Да, доктор, немного.
Элван, пряча глаза, нерешительно потрогал живот Джианы.
– Надо же, ребенок и вправду растет, – промолвил он таким тоном, словно это чрезвычайно его удивило.
– Я все время говорю жене, что я очень крупный человек. Но ты ведь уже сказал ей, а, Элван?
– Да. Точнее, нет, не думаю, что у вас будут близнецы, миссис Сакстон.
– Близнецы?! – в ужасе вскричала Джиана.
– Очень жаль, – заметил Алекс. – А то бы у нас один ребенок стал англичанином, другой – американцем. И тогда все проблемы были бы решены. Да, очень жаль.
– Судя по вашему виду, миссис Сакстон, вы действительно достаточно отдыхаете и поэтому выглядите гораздо лучше. Первые роды самые тяжелые. Вы должны беречь себя.
– Я заставлю ее сбавить спесь, – шутливо добавил Сакстон.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Сладостное отступление - Коултер Кэтрин



интересно, здорово, с юмором! мне понравилось!читайте и убедитесь сами.
Сладостное отступление - Коултер Кэтринкатя
14.04.2012, 15.10





отличный роман интересный захватывающий сюжет легко читается!!!
Сладостное отступление - Коултер Кэтринсофья
17.04.2012, 18.35





Книга,просто супер!!!!!
Сладостное отступление - Коултер КэтринСветлана
16.05.2012, 13.45





Прекрасно !!! Просто прекрасно !!!
Сладостное отступление - Коултер КэтринМари
16.05.2012, 18.30





Роман неплохой. Читается легко. Юмора я там не нашла :( Ггероиня иногда просто бесила (особенно когда собиралась отдать своего малыша отцу ребенка и уехал в Англию). Не представляю, что должно быть в башке у девушки, чтобы даже представить такое!у ГГероя тоже были небольшие стайки тараканов в голове.
Сладостное отступление - Коултер КэтринЮлия
22.05.2012, 16.51





Советую почитать всем в порядке сексуального просвящения.
Сладостное отступление - Коултер КэтринВ.З.,64г
13.07.2012, 12.33





Неплохой роман для легкого чтения. Конечно гл. героиня иногда просто "вырубает" своими выходками.
Сладостное отступление - Коултер КэтринАсель
1.08.2012, 10.46





Книга интересная, развитие сюжетной линии не замызгано. В общем не жаль времени. Советую.
Сладостное отступление - Коултер КэтринВиктория
6.05.2013, 11.00





как по мне так роман не очень интересный, у автора есть более интересные.
Сладостное отступление - Коултер КэтринТатьяна
30.06.2013, 11.39





Отличный роман. Очень легкий и главное почти не шаблонно.Замечательная история, со временем обязательно еще перечитаю.
Сладостное отступление - Коултер КэтринВалентина
21.07.2013, 12.57





офигенный роман, с долькой юмора))))читала не отрываясь)))всем советую...
Сладостное отступление - Коултер КэтринЮляшка
22.07.2013, 1.45





Затянувшаяся борьба за власть в семье. Можно почитать.
Сладостное отступление - Коултер КэтринКэт
21.01.2014, 16.31





Средненький романчик.9 баллов.
Сладостное отступление - Коултер Кэтринленочка
30.09.2014, 9.08





Роман явно перехвалили. Хоча перші пару розділів цікаві, де вона ще в Римі, але чим далі до кінця, тим більше неадеквату. Врешті залишається відчуття згаяного часу.
Сладостное отступление - Коултер КэтринЮлія
2.12.2014, 12.34





Очень странный какой то роман.Так я и не поняла для чего ее отправили в бордель???что бы она что??? Чушь. Героиня, ее мамашка и герой люди не адекватные. Короче не подберу слов описать этот"шедевр". Не тратьте время. -1.
Сладостное отступление - Коултер Кэтринс
30.12.2014, 19.36





Интересный сюжет.
Сладостное отступление - Коултер КэтринМарина
11.02.2015, 13.54





У автора с головой периодически бывают большие проблемы: то вечный фетиш - крем и насилие, теперь публичный дом, в который девушку отправляет ее мать(!!) поучиться уму разуму. Автор случаем свою дочь в бордель не отправляла, когда это произведение херачила?
Сладостное отступление - Коултер КэтринЮлия
11.02.2015, 14.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100