Читать онлайн Прелестная лгунья, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 36 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Прелестная лгунья - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.35 (Голосов: 71)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Прелестная лгунья - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Прелестная лгунья - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Прелестная лгунья

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 36

Ласковые лучи утреннего солнца упали на ее лицо. Эванжелина медленно открыла глаза. Ночь прошла. Она плохо спала, опасаясь, что в любую минуту за ней могут прийти. Но никто даже не постучал в ее дверь. Настало утро. Девушка лежала в постели, благодаря Бога за то, что дожила до этого дня, что хотя бы в этой комнате может чувствовать себя в безопасности. Стараясь не замечать боли в ребрах, она стала обдумывать ситуацию.
Интересно, лорду Петтигрю удалось поймать Поля Трейсона и второго предателя? Или они схватили только одного из них? Но которого? Она вспомнила о письме, которое дала Трейсону. Там не упоминалось ни ее имя, ни имя Эджертона, Эванжелина закрыла глаза, испытывая невероятное облегчение.
Они обыскивали местность в поисках предателя Англии. Они искали мужчину, если только один из пойманных людей Хоучарда уже не сказал Дрю, что предательницей была женщина. Если это произошло, то для нее все кончено. Она ничего не сумеет сделать. Значит, надо верить в то, что лорд Петтигрю ничего не знает.
Наверняка люди лорда уже пришли в замок. Она не могла оставаться в постели. Надо только держаться естественно. Если она сошлется на болезнь, то герцог может что-то заподозрить, и Дрю это покажется странным. Эванжелина была плохой актрисой, но на тот раз она должна постараться.
Девушка помнила об опасности, нависшей над ее отцом, над Эдмундом. Для того чтобы спасти их, она сама должна спастись. Взглянув на себя в зеркало, Эванжелина ужаснулась. Грязные спутанные волосы прилипли к ее лицу. Да что волосы! Ей вообще было невыносимо смотреть на свое отражение. Впрочем, с этим наверняка можно справиться, надев закрытое платье. К счастью, кажется, все кости и даже ребра целы.
Целых два часа Эванжелина мыла и завивала волосы. Перерыв свой гардероб, она выбрала очень женственное платье, подчеркивавшее ее высокую грудь и уходившее свободными складками к подолу. В этот день ей надо было выглядеть особенно ранимой и хрупкой, и это вполне удалось ей, вот только исцарапанные руки портили общую картину. Подумав, девушка вытащила из шкафа пару белых митенок.
Внизу никого не было. Эванжелина направилась было к небольшой столовой, где они обычно завтракали, как вдруг до ее слуха донеся грохот приближавшегося к особняку экипажа, Она быстро прошла в гостиную, раздернула тяжелые портьеры и увидела лорда Петтигрю, выбиравшегося из кареты. У него был утомленный вид.
Эванжелина услышала, как Бэссик здоровается с лордом. А потом к их голосам присоединился голос герцога:
– Дрю, как я рад, что ты приехал! Мы обыскали каждый кустарник, заглянули на все фермы на три мили к югу от Чеслея, но так и не нашли предателя, черт бы его побрал! А вам не удалось поймать его?
Слава Богу, они искали мужчину.
– Нет, но нам удалось найти кое-что интересное, – вполголоса проговорил Дрю. – Мне надо потолковать с тобой наедине.
Вжавшись в стену, Эванжелина ждала, пока они пройдут по коридору. Помедлив несколько минут, она пошла вслед за ними.
Если Бэссику ее неожиданное появление и показалось странным, он не подал виду, а лишь поклонился ей и пожелал доброго утра. Собравшись с силами, девушка лучезарно улыбнулась управляющему и прошествовала мимо него в библиотеку герцога. Задержавшись в дверях, она набрала полную грудь воздуха, а потом решительно распахнула дверь и вошла в комнату, сияя улыбкой.
Дрю только начал свой рассказ. Хмурясь, он торопился выложить все, что ему известно о пойманных шпионах, чтобы поскорее обсудить с герцогом дальнейшие действия. Однако, увидев такую красивую молодую женщину, оба мужчины повернулись в ее сторону и некоторое время молча смотрели на нес. Наконец Дрю удалось взять себя в руки. У него в голове мелькнуло, что он никогда прежде не видел кузину своего приятеля такой миловидной. Вспомнив Фелисию, он улыбнулся еще шире.
– Доброе утро, Эванжелина, – промолвил Дрю, подходя к девушке. Он поднес к губам ее руку и поцеловал кончики пальцев. – Вы удивительно хороши сегодня.
Кокетливо вырвав у него руку, она беззаботно рассмеялась.
– Надеюсь, я не помешала вам, – беспечным топом проговорила девушка. – А то у вас обоих такой серьезный вид! Я подумала, что мы с герцогом сможем сегодня свозить Эдмунда в Рай. Господи! Надеюсь, все в прядке? С Фелисией все хорошо, Дрю?
Ричард стоял возле своего стола, сложив на груди руки. Он не сводил глаз с ее пышных, медового цвета волос, уложенных в затейливую прическу на макушке, оставлявшую множество локонов плясать вокруг ее лица и шеи. Все в этой женщине, начиная с элегантного платья и кончая белоснежными митенками, выдавало в ней великосветскую даму. Но когда она заговорила, кое-что в ней показалось ему странным. Создавалось впечатление, что это не Эванжелина, а какая-то молодая неопытная девушка, которая отчаянно кокетничает с первым попавшимся на ее пути кавалером.
– Нет-нет, не волнуйтесь, Эванжелина, – поспешил успокоить ее Дрю. – С Фелисией все хорошо. Вообще-то я здесь уже два дня, а Фелисия в городе.
– Доброе утро, Эванжелина, – вымолвил Ричард. Он подошел к девушке, внимательно заглянул ей в лицо, а потом медленно кивнул. – Так, говоришь, мы поедем в Рай с Эдмундом?
– Да, ваша светлость, – пролепетала девушка и тут же отвернулась. Она знала, что ничто не может ускользнуть от его пристального взора.
Герцог помолчал еще немного, а затем направился к камину и встал возле него.
– Побудь с нами немного, Эванжелина. А уж потом мы втроем непременно совершим что-нибудь необычное, может, даже съездим в Рай. А начнем мы, разумеется, с завтрака. Кстати, мне кажется, что тебе надо послушать нас с Дрю. Я думаю, ты должна знать, сколько всего мы сделали.
– Ричард, ты уверен? – забеспокоился лорд. – Она женщина, и мне не хотелось бы волновать ее.
Не обращая внимания на Дрю, Эванжелина сказала;
– Что вы имеете в виду, ваша светлость? – Ей казалось, что ее голос звучит наивно и что она держится простодушно, как монашка. Она надеялась, что и герцог воспринимает ее так же. – Господи, как все таинственно! – воскликнула она, всплеснув руками. – Думаю, мне лучше сесть, а то, чего доброго, еще в обморок упаду.
При общем молчании Эванжелина села. Дрю Хелси перевел взгляд со своего приятеля на его кузину, пожал плечами и быстро подошел к столу Ричарда.
Ричард, нахмурившись, рассматривал сломанный ноготь на большом пальце. Не поцарапал ли он ее этим ногтем?
– Я ничего не говорил тебе, потому что не хотел раньше времени тревожить. Получив твое письмо с сообщением об убийстве миссис Нидл, я тут же нанял полицейского, который и приехал сюда со мной. Пока мы были в Лондоне, он вел свое расследование. Полицейский рассказал мне странные вещи. Оказывается, пока мы еще не уехали в Лондон, он увидел кое-что интересное на моем пляже. Кто-то подавал тайные сигналы фонарем, к пристани подплывал неизвестный баркас, и с него на берег сходили какие-то люди. Он решил, что это французы. Я поведал об этом Дрю, и он принял решение лично взяться за расследование. Сколько дней твои люди прятались в тени деревьев у тропинки, ведущей на берег, Дрю?
– Почти две недели, – ответил Хелси. – А прошлой ночью я присоединился к ним. Как я уже говорил тебе, Ричард, твой полицейский оказался прав.
Прижав руку к груди, Эванжелина в ужасе смотрела на лорда.
Дрю многозначительно посмотрел на герцога, но тот опять опустил глаза на свой ноготь.
– Да, пожалуйста, продолжай, Дрю.
– Прошлой ночью мы заметили две фигуры в темных плащах. Они встретились с третьим человеком. Когда двое вышли на тропинку, мы бросились им навстречу. К сожалению, с перепугу они побежали, и нам пришлось стрелять. Уж не знаю, как удалось скрыться третьему, но он сбежал от нас. Ты же сам знаешь, Ричард, какие крутые тут утесы. Видимо, ему удалось взобраться почти на отвесную скалу, да еще так, что мы не заметили его. Прошлая ночь была очень холодной и темной. Мои люди постоянно видели какие-то тени, но ни одна из них не принадлежала предателю.
– Это ужасно, – прошептала Эванжелина, не опуская рук. – А у вас есть доказательства того, что пойманный вами человек – француз?
– Да, Эванжелина, – кивнул Дрю. – У одного из убитых мы обнаружили пакет, содержащий зашифрованное послание. Наши специалисты без труда разберут шифр. Связной нацарапал на обратной стороне листка свои инициалы. Ах да, перед смертью один из негодяев прошептал что-то по-французски. Я сумел разобрать лишь два слова – “Орлица” и “предатель”. Видимо, он решил, что связной предал их, хотя все обстояло совсем иначе. Кстати, в пакете было еще одно письмо, адресованное некоему Ягуару – контактору связного в Англии. Оно тоже зашифровано и подписано именем Орлица. – Он продолжал, обращаясь к герцогу:
– Насколько тебе известно, мы отправились к северу от Чес-лея. И ничего, Ричард! Предатель ускользнул от нас! Это ужасно, но мы должны поймать его. Могу себе представить, что он уже натворил.
– Я думал об этом, – промолвил герцог. – Этот человек наверняка местный. Иначе и быть не может. Этот мерзавец воспользовался моей землей, чтобы по ней проводить в Англию шпионов! Если только он будет пойман, я собственноручно прикончу его!
– Послушай, Ричард, если тебе удастся первым обнаружить его, то, пожалуйста, сохрани ему жизнь. Мы все равно его повесим, а ты не будешь марать руки о негодяя. Я прекрасно понимаю, как тебя злит, что французы воспользовались твоим пляжем. Между прочим, мы пришли к выводу, что убийство миссис Нидл имеет к этому какое-то отношение. Наверняка она что-то обнаружила. Ты же сам знаешь, что, несмотря на дряхлый возраст, она частенько бродила по твоим угодьям в поисках каких-то трав и кореньев. Я прошу твоего разрешения опросить всех слуг в замке. Надежды мало, но вдруг кто-нибудь что-то видел.
Герцог молча кивнул, а потом посмотрел на Эванжелину:
– Ты можешь что-нибудь сказать Дрю? Прошлой ночью ты ни на что не обратила внимания? Может, тебе не спалось и ты подходила к окну?
– Ночь была такой холодной, и я ни разу не вставала с кровати. Господи, все это просто невероятно!
К облегчению Эванжелины, Дрю Хелси вскоре собрался уезжать.
– Мои люди долго не задержат твоих слуг, – промолвил он, вставая со стула. – Сомневаюсь я и в том, что Орлица еще раз воспользуется пляжем, но вес равно прикажу своим людям присматривать за ним.
Эванжелина тоже поднялась.
– Надеюсь, вы найдете этого человека, милорд. Вот уж следующей ночью мне наверняка не заснуть. А теперь, джентльмены, с вашего позволения я пойду к Эдмунду.
Одарив мужчин сверкающей улыбкой, девушка вышла из библиотеки. Герцог молча смотрел ей вслед.
– День я проведу в гостинице “Ворон”, Ричард, но вечером мне надо ехать в Лондон, – сообщил Дрю. – Мне донесли, что в ближайшие дни Наполеон пойдет с походом на Бельгию. Веллингтон ждет его. Надеюсь, вечером у меня уже будут расшифрованные инструкции, так что я смогу прихватить их с собой в Лондон, в министерство.
– Интересно, имела ли эта шайка отношение к смерти Робби? – пробормотал Ричард. – Ведь он был моим другом, часто гостил в Чеслее, а эти мерзавцы пользовались моим пляжем.
– Уверен, что они повинны в его смерти.
– Что ж, все это начинает обретать определенный смысл, – глухо проговорил герцог.
Дав Бэссику распоряжения, Ричард коротко кивнул двум людям лорда Петтигрю, а потом направился в детскую. Ее там не было. Герцог заглянул в спальню девушки, но комната была пуста.
Через несколько минут он нашел Эванжелину в маленькой солнечной гостиной второго этажа. Она стояла у окна, спиной к нему, и смотрела на воду. Закрыв дверь, Ричард прислонился к ней. Девушка не обернулась, но он знал, что она услышала, как он входил.
– Ваше представление заслуживает наивысших похвал, – просто вымолвил он. – Дрю был в восторге от тебя. Насколько я понял, ты явилась туда, чтобы отвести от себя подозрения и разузнать, как обстоят дела. Как я уже сказал, ты отлично сыграла свою роль. Вот только одно меня смущает, неужто ты и впрямь вообразила, что сможешь обмануть меня, Эванжелина?
Она закрыла глаза и, не оборачиваясь, покачала головой:
– Я не понимаю, о чем вы говорите, ваша светлость. Любая леди была бы в ужасе, услышав такую страшную историю. – Эванжелина пожала плечами. – Подумать только, предатель здесь, в Чеслее!
Ричард не шевельнулся, но когда заговорил, его голос зазвучал чуть спокойнее и холоднее:
– Да, давай потолкуем о предателях здесь, в Чеслее. Попробую ничего не упустить. Итак, как мне тебя называть, Эванжелиной или твоей кличкой – Орлица?
Она медленно повернулась к нему. Все было кончено, но она должна сделать еще одну попытку.
– Что за фантазии, ваша светлость? Посмотрите-ка на меня? Разве я похожа на мужчину?
– Да, пожалуй, мне стоит пристальнее вглядеться в твое лицо. – Он подошел вплотную к ней. – С чего это ты вдруг надела митенки? Ты же их не носишь! – Протянув руки, он одним движением сорвал с нее митенки. – Надеюсь, эти царапины ты получила не в любовном экстазе? – Он покачал головой. – Нет, не придумывай очередной лжи, Эванжелина, и, кстати, попробуй-ка объяснить мне, откуда под шкафом взялась твоя мокрая и рваная одежда? Черт возьми, Эванжелина, ты расскажешь мне правду! – Его лицо исказила гримаса ярости.
Девушка вырвала у него свои руки. Итак, ему все известно, надежды больше нет. Но как же ее отец, как Эдмунд?
– Ну хорошо, – кивнула она. – Это правда.
– Ты и есть эта чертова Орлица?
– Да.
Он боялся даже притронуться к ней, потому что не знал, как поведет себя.
– Мне никогда и в голову не приходило, что я могу быть так слеп. Ты сумела выставить меня полным идиотом. Бедная родственница, прекрасная женщина, нуждающаяся в моей помощи! Красавица, которая смотрела на меня с таким видом, словно ей только и хотелось, что сорвать с меня одежду и соблазнить. И тебе это удалось, не так ли? Ты, видимо, считаешь, что теперь, когда я узнал, кто ты такая, это будет иметь какое-то значение? Господи, ты лгунья, мошенница и предательница.
– Я делала лишь то, что была вынуждена делать, – опустив голову, промолвила девушка.
– А я тоже хорошо играл, не так ли? Скажи, почему ты решила лечь со мной? Ты думала, что я выдам тебе какие-нибудь секреты? Неужели ты полагаешь, что я не отдам тебя палачу лишь из-за того, что лишил тебя твоей чертовой невинности?
– У меня не было выбора. Довольно, ваша светлость. Вы должны дать мне возможность все объяснить. Он горько усмехнулся:
– Почему бы и нет? Не сомневаюсь, что ты уже давным-давно заготовила объяснения. В конце концов, ты играла в очень опасную игру и, естественно, знала, что должна будешь предоставить какие-то хитроумные объяснения своего поведения, когда правда всплывет наружу и тебя поймают.
И тут герцог не сдержался. Схватив Эванжелину за плечи, он принялся трясти ее. Девушка приоткрыла рот и заморгала, глядя на него.
– Нет, – пролепетала она, – нет, этого не может быть. И без сознания рухнула на пол к его ногам.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Прелестная лгунья - Коултер Кэтрин



Роман интересный.Советую почитать.
Прелестная лгунья - Коултер КэтринВ.З.,64г.
13.07.2012, 12.06





Начало немного нудное, а вообще почитать можно.
Прелестная лгунья - Коултер КэтринТатьяна
13.09.2013, 23.32





Роман интересный, но хотелось бы больше любви и меньше шпионов.
Прелестная лгунья - Коултер КэтринКэт
3.03.2014, 21.47





Вот вроде бы интересные романы у Коултер (по большей части), но вот диалоги в них... Как будто пришел навестить родственников в сумасшедшем доме. Я не могу себе представить, чтобы взрослые люди говорили такие вещи. И так во всех её книгах.
Прелестная лгунья - Коултер Кэтринаня
30.04.2014, 15.52





Роман так себе, сплошные шпионы и загадки. Не понравился.
Прелестная лгунья - Коултер КэтринАнна
2.10.2014, 7.34








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100