Читать онлайн Невеста-чужестранка, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 1 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Невеста-чужестранка - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.41 (Голосов: 105)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Невеста-чужестранка - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Невеста-чужестранка - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Невеста-чужестранка

Читать онлайн

Аннотация

Тихий, уютный мир молодого вдовца Тайсона Шербрука внезапно рухнул - в тот час, когда он оказался наследником древнего титула. Приехав в свой замок в Шотландии, он встречает прекрасную и гордую Мэри Роуз Фордайс и, желая спасти девушку от домогательств развратного негодяя, женится на ней - вопреки ее воле. Но разве может женщина противостоять обаянию мужчины, самой судьбой предназначенного подарить ей счастье страстной и нежной любви?.. Эта книга продолжает серию романов о братьях и сестре Шербрук: "Строптивая невеста", "Невеста-обманщица", "Невеста-наследница".


Следующая страница

Глава 1

Нортклифф-Холл, 15 августа 1815 года


Стоя у широкого окна, Тайсон Шербрук задумчиво озирал восточный газон Нортклиффа.
— Собственно говоря, Дуглас, — сказал он, — я знал, что могу претендовать на титул, но, поскольку стоял едва ли не в конце списка законных наследников, никак не предполагал оказаться первым. Да что там, я уже лет десять об этом не вспоминал. А что, последний внук, Йен.., он действительно погиб?
— Да, всего за полгода до кончины старика. Кажется, свалился с обрыва в Северное море. Поверенный, похоже, считает, что именно смерть Йена свела старого Тайронна в могилу. Правда, ему было уже восемьдесят семь — много ли нужно, чтобы прикончить беднягу? Это означает, что отныне ты барон Бартуик. Очень древний титул, восходящий к началу пятнадцатого века, когда всех знатных людей именовали баронами. Графы появились куда позже — все в основном безродные выскочки.
— Я, разумеется, помню Килдрамми, — кивнул Тайсон. — Расположен прямо на побережье, чуть ниже Стонхейвена, развернут фасадом к Северному морю. Места там прекрасные, Дуглас, а замок — сказочный. Настоящее средневековье — невероятно высокий, без окон, одни амбразуры, хотя выстроен, кажется, только в конце семнадцатого века. Мне рассказывали, что первый замок был уничтожен в результате бесконечных клановых распрей. В теперешнем, правда, имеются фронтоны и не меньше дюжины дымовых труб, а по углам красуются четыре круглые башенки. Огромный внутренний двор, окруженный каменной стеной.
Тайсон немного помолчал, словно воскрешая в памяти давние юношеские воспоминания. Глаза его затуманились. Кажется, это было только вчера…
— А какие там пейзажи! Дикая, неукрощенная природа! Словно сам Господь глянул вниз, решил, что наши современные постройки и широкие дороги там ни к чему, и оставил все в первозданном виде. Сплошные скалы, седые утесы, едва протоптанные, заросшие травой тропинки и единственная узкая, извилистая дорога, которая ведет в замок. Чтобы попасть на берег, приходится спускаться по крутому, усеянному камнями холму. А цветы! Буйная россыпь полевых цветов!
Что за небывалый поток красноречия? Столь поэтические описания из уст степенного, уравновешенного, вечно серьезного братца? Должно быть, замок и в самом деле произвел на него неизгладимое впечатление. Дуглас в душе порадовался тому, что Тайсон не только помнит поместье, но и безгранично им восхищен — Да, ведь вы с отцом туда ездили, — сказал он. — Сколько тогда тебе было.., лет десять?
— Верно. Один из самых счастливых периодов в моей жизни.
Дуглас ничуть не удивился такому заявлению. Им всем редко доводилось бывать наедине с отцом. И если самому Дугласу удавалось хоть ненадолго завладеть его вниманием, мальчик был на седьмом небе. Ему по-прежнему недоставало отца, благородного, великодушного человека, любившего детей и умудрявшегося терпеть сумасродные выходки взбалмошной жены. Обычно граф, не вступая в перебранку, отделывался улыбкой и безразличным пожатием плеч. Поистине ангельское терпение. Дуглас вздохнул. Как много перемен!
— Поскольку ты отныне обладатель древнего титула, пожалуй, разрешу тебе за обедом сидеть во главе стола, — пошутил он.
Но Тайсон не рассмеялся, хотя, кажется, уголки его рта чуть приподнялись. Он вообще редко смеялся с тех пор, как в семнадцать лет решил стать служителем Господа. Их брат Райдер часто говорил Тайсону, что из всех людей, существующих на этой благословенной земле, именно викарий должен обладать наибольшим чувством юмора, поскольку у Бога оно наверняка имеется: стоит лишь припомнить все нелепости, которые нас окружают. Неужели Тайсон никогда не видел брачного ритуала павлинов, например? А фат, именуемый принцем-регентом, такой жирный, что требуется помощь лакеев, — чтобы, впихнуть его, в ванну, а потом вытащить оттуда!
Но на Тайсона эти тирады не действовали. Он продолжал читать суровые проповеди, угрожая грешникам карами небесными и предупреждая, что Спаситель вовсе не склонен прощать людские промахи.
Совсем недавно ему исполнился тридцать один год. Как и все Шербруки, он был высок, хорошо сложен, с глазами цвета летнего неба. В каштановых волосах мелькали белокурые пряди. Только Дуглас, с его темными глазами и смоляными волосами, не походил на родственников. Но в отличие от братьев и сестер в Тайсоне не было жизнелюбия, врожденного безграничного оптимизма, веры в, то" что этот мир поистине прекрасен.
— Сидеть во главе стола… Вот уж не думал, что когда-нибудь это будет относиться ко мне, — пробормотал он. — Пожалуй, мне следует отправиться в Шотландию и посмотреть, что к чему. Правда, здесь всегда дел невпроворот, но старый Тайронн — все же наш двоюродный дед и заслуживает достойного наследника, хотя бы затем, чтобы присмотреть за хозяйством. Но, по чести говоря, управляющий из меня никудышный, да и опыта никакого нет.
— Можешь рассчитывать на мою помощь, братец. Я мигом откликнусь, только позови. Хочешь, поедем вместе?
— Нет, Дуглас, — покачал головой Тайсон. — Но все равно спасибо. Это моя обязанность и мой долг. Я оставлю за себя помощника, вполне способного на время меня заменить. Надеюсь, ты помнишь Сэмюела Притчерта?
Еще бы! Разве можно забыть этого надутого ханжу?
Дуглас молча кивнул.
— Так что я отправлюсь один, — продолжал Тайсон. — Подумай, Дуглас, все наследники мертвы! Сколько же их было?.. Бедные мальчики! Неужели это правда?
— Да, какое несчастье! Болезни, несчастный случай, дуэли.., уж очень они были вспыльчивы, эти Бартуики! А последний, Иен, как я уже сказал, утонул, упав с обрыва. Поверенный не объяснил, как именно все это случилось.
— А ведь до меня было еще шестеро наследников… Именно поэтому старик Тайронн и внес меня в список. Очевидно, он решил подшутить, сделав англичанина последним в очереди на старый шотландский титул. Никак не предполагал, к чему это приведет.
— Как видишь, привело. Теперь ты барон. Шуточка оказалась обоюдоострой! Не рой другому яму… А теперь замок, богатые пастбища, бесчисленные отары овец — все перешло к англичанину. Кроме того, многие фермеры и арендаторы еще и рыбачат, а это означает, что даже в тяжелые времена там никто не голодает. Поместье небогатое, но приносит хороший доход. Кажется, наш двоюродный дед никогда не применял огораживание.
— И правильно, — одобрил Тайсон. — Мерзкий обычай! Выгонять людей с земли, которую они обрабатывали сотни лет! — Помолчав немного, он добавил:
— Думаю назначить наследником моего сына, Макса. Интересно, что он на это скажет.
Вероятно, процитирует очередное латинское изречение, подумал Дуглас. Племянник рос умным, начитанным и очень серьезным. Он был куда серьезнее, чем отец в его возрасте. Его назвали в честь деда, единственного ученого мужа во всем роду Шербруков.
— Перед отъездом, Тайсон, привези детей сюда, и мы с Алекс приглядим за ними. Твоя Мегги может держать в узде не только своих братьев, но и кузенов. Эти двое настоящие дикари, и никто, кроме нее, с ними не совладает.
Только сейчас Тайсон улыбнулся. Лучезарная улыбка осветила его лицо.
— Поразительное создание, не правда ли, Дуглас?
— Да, совсем как Синджен в ее годы. Не успеешь оглянуться, как она будет править твоим хозяйством железной рукой.
— И ничуть она не похожа на Синджен! — возмутился брат. — Разве что только внешне, но уж никак не такой сорванец. Вот уж нет! Синджен могла кого угодно вывести из себя своими выходками — Мегги же куда сдержаннее. Настоящая маленькая леди, не то что Синджен.
Дуглас громко фыркнул.
— Помнишь, как отец воздел руки к небу, когда Синджен пнула Томми Мейтленда прямо в зад и он свалился со скалы? Слава Богу, хоть шею не сломал!
— А как она зашила брючины всех твоих штанов? — поддержал Тайсон. — До сих пор в ушах звучат твои вопли! Нет, Мегги очень послушна. Никогда не доставляла мне ни малейшего беспокойства. — Внезапно он озабоченно сдвинул брови. — Ну.., может, ты и прав и наши слуги пляшут под ее дудку. Да и мальчики слушаются без всяких возражений. А кухарка.., кухарка готовит блюда специально для Мегги. Но поверь, только ее безграничная доброта и терпение заслужили любовь всех прихожан, не говоря уже о домашних. Как ни трудно было Дугласу, он все же постарался сохранить самообладание. Бесполезно разубеждать брата! То ли он попросту слеп, то ли Мегги ловко обводит отца вокруг пальца.
— А сколько раз я драл Синджен уши! — воскликнул он.
— Даже я как-то вышел из себя, — признался Тайсон. — Мне тогда было тринадцать, а ей — девять, и она повязала хвост моего любимого воздушного змея на шею Чернышу. Помнишь Черныша, Дуглас? Что за пес Лучшего, у пас никогда не было! Короче говоря, Синджен швырнула палку, Черныш бросился за ней — и поверишь ли, змей оторвался от земли, а потом упал, запутался в маминых розах и окончательно порвался. Я хотел отвесить ей оплеуху, но она успела убежать и спрятаться… — Тайсон снова расплылся в улыбке. — Совсем забыл: нужно повидаться с Синджен и Колином. Мне их так не хватает, — объявил он, поднимаясь. — Как говорится, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Сэмюел Притчерт позаботится о прихожанах. Спасибо за то, что предложил взять детей, Дуглас. Я, скорее всего, выеду в среду. Путь так далек, что успею сочинить не меньше дюжины проповедей.
Услышав шаги отца, Мегги поспешно отскочила от двери кабинета дяди Дугласа, помчалась по коридору и, конечно, налетела на тетю Алекс.
— Господи, Мегги, что это с тобой? — сочувственно осведомилась та, схватив племянницу за руки и пристально ее разглядывая, — Опять подслушивала? О, дорогая, не смущайся, я тоже так делала в детстве. А твоя тетя Синджен до сих пор не избавилась от дурной привычки. Ну и что тебе удалось узнать, Мегги?
— Отец в среду отправляется в Шотландию, а мальчиков привезет сюда.
Алекс подняла брови.
— Ах да, новый титул. Что поделаешь, придется ему ехать. А как насчет тебя?
— О, я поеду с ним! — заверила Мегги. — Разве он сможет без меня обойтись?
— Думаешь, он согласится?
— Еще бы! Кстати, чем вам помочь, тетя Алекс?
Алекс Шербрук молча взирала на племянницу, теребя прядь ее чудесных волос и думая о том, что у Тайсона нет ни единого шанса устоять перед девочкой.
Покачав головой, она отправила Мегги в комнату для занятий, пообедать вместе с мальчиками. Последние, похоже, устроили бег с препятствиями, используя в качестве препятствий столы и стулья. По крайней мере так утверждал гувернер мистер Мерфи, вытирая пот со лба. Только Мегги способна привести их в чувство и восстановить порядок!
Алекс все еще улыбалась, когда из комнаты вышли Тайсон и Дуглас.
— Холлис сказал, что обед уже подан, — сообщила она.
— Совершенно верно, милорд, — подтвердил Холлис и, обращаясь к Тайсону, заметил:
— Титул и звание вам к лицу, милорд.
— Спасибо, Холлис.
— Ну как, готов новый достопочтенный барон Бартуик попробовать тонко нарезанный окорок нашей кухарки? — полу торжественно — полушутливо осведомилась Алекс.
— — Как странно это звучит, — заметил Тайсон и с нарочитой серьезностью добавил:
— Не забудь, Алекс, отныне я сижу во главе стола, поскольку стал важной персоной.
Супруги расхохотались, но Тайсон и бровью не повел. Только легкая усмешка говорила о том, что он тоже способен шутить.
— Мои племянники здоровы? — спросил он.
— Совершенно, — ответил Дуглас. — Мало того, чертовски хороши собой. Именно это и не дает мне покоя. Помяни мое слово, женщины будут осаждать и Джеймса, и Джейсона. Да что там «будут»! Мальчишкам всего десять, а местные девицы уже нас осаждают. Тащат целые снопы цветов, перевязанные розовыми ленточками, якобы для Алекс, самодельные шлепанцы для меня, даже тарелки с пирожными, вроде бы собственноручно испеченными. Короче говоря, делается все, чтобы привлечь внимание близнецов, причем ни одна не в силах их различить, так что можешь представить, как мальчишки над ними измываются. Слава Богу, что пока они не придают этому значения, но страшно подумать, что будет, когда они вырастут!
— По-моему, они очень похожи на твою сестру, Алекс, — заметил Тайсон, усаживаясь за небольшой обеденный стол. — Говоря по правде, она одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо встречал. Ну, разве не странно, что близнецы пошли в нее, а не в тебя или Дугласа?
— Тони, черт бы его побрал, хохочет всякий раз, когда я об этом упоминаю, — пробурчал Дуглас, протягивая Тайсону блюдо со знаменитым окороком, сбрызнутым соусом, секрет которого кухарка ревностно охраняла. Известно было только, что туда входят хорошо размятые листья базилика. — Зато дети Тони и Мелисанды скорее могли быть нашими, судя по внешности. А теперь, Тайсон, я расскажу, о чем еще написал поверенный дедушки Тайронна.




Следующая страница

Ваши комментарии
к роману Невеста-чужестранка - Коултер Кэтрин



первые четыре главы очень скучные...дочка гг не по года взрослая....и порой ведет себя не как десятилетняя девочка...главный герой какой-то уж очень наивный...переодетая в мальчика десятилетняя девочка проехала с ним пол страны, а он даже не обратил на нее внимания...и это при том, что гг свещенник... очень странно!...что еще...эм...описание родственницы уж очень...грубое...юмор тоже в романе немного странный...можно поставить 4 по десятибальной шкале.
Невеста-чужестранка - Коултер КэтринКира Корор
31.03.2012, 15.34





Классный роман... Не могла оторваться... Про братьев и сестру тоже интересно... Читайте не пожалеете
Невеста-чужестранка - Коултер Кэтринлюбовь
4.08.2013, 0.09





Роман о 3-м и Шербруков, тем и интересен. А так, много штампов. Чувствуется, что автору многое приходилось высасывать из пальца.
Невеста-чужестранка - Коултер КэтринВ.З.,65л.
10.10.2013, 12.52





Местами было скучно.
Невеста-чужестранка - Коултер КэтринКэт
22.02.2014, 23.18





Хоть насилия немного,как в других романах!!!Мне понравился роман!
Невеста-чужестранка - Коултер КэтринКатюша
17.07.2014, 15.30





Хоть насилия немного,как в других романах!!!Мне понравился роман!
Невеста-чужестранка - Коултер КэтринКатюша
17.07.2014, 15.30





мне очень понравилось,мило.....
Невеста-чужестранка - Коултер КэтринЮлия
20.12.2015, 10.13





очень смешной роман
Невеста-чужестранка - Коултер Кэтринмарианна
8.05.2016, 22.03








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100