Невеста-сорванец - Коултер Кэтрин ЭпилогЧитать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Невеста-сорванец - Коултер Кэтрин бесплатно. | ||||||||
|
Невеста-сорванец - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Невеста-сорванец - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Коултер КэтринНевеста-сорванец
ЭпилогЖизнь - это самая выгодная сделка, поскольку достается нам даром.
Джеймс и Джейсон стояли бок о бок на краю обрыва, под которым расстилалась долина Поу. Этот день в начале февраля выдался на редкость холодным, хоть и безветренным. Таким холодным, что дрожь пробирала до костей. Снизу поднималась стена густого серого тумана. Из их ртов вырывались клубы пара.
– Доктор Милтон объявил, что отныне ты здоров, - начал Джеймс.
Джейсон положил руку на плечо брата.
– На следующей неделе я отплываю в Балтимор.
Джеймс Уиндем пригласил меня пожить у него в доме и поработать на конеферме. Пообещал научить меня премудростям выращивания лошадей, - невесело улыбнулся он: первая за много недель улыбка, которую увидел Джеймс на лице Джейсона.
У Джеймса снова стало тяжело на сердце. Как утешить Джейсона? Как вернуть ему прежнюю жажду жизни? Чем помочь? Будь проклята та, что лишила его веры в людей!
– Он еще написал, что его жена Джесси способна обогнать на скачках любого жокея. Так и вижу, как он ухмыляется, когда пишет эти строки, уверяя, что сам он слишком велик и тяжел, чтобы состязаться с ней. Бедняга, далеко ему до Джесси, вот и остается только смеяться над собой.
– Но ты действительно хочешь ехать, Джейсон? - не выдержал Джеймс, разглядывая точеный профиль брата.
Вряд ли теперь кто-то сможет их перепутать. Джейсон похудел, осунулся, лицо его стало суровым и аскетическим, как у католического монаха. Когда-то блестящие глаза потускнели, словно из них разом ушла вся радость. Да, тело исцелено, но дух и разум искалечены навеки. Теперь он отдалился даже от Джеймса, который всегда был к нему ближе всех, стал чужим в собственной семье.
Джейсон долго не отвечал. Наконец, глубоко вздохнув, повернулся к брату.
– Я должен ехать. Здесь у меня ничего не осталось Совсем ничего.
– Как ты можешь так говорить? Тебе не стыдно? А мама с папой? Вспомни, как тебя любят! А я, а Корри? Да мы готовы жизнь за тебя отдать! Оставайся в Англии Заведи собственную ферму. Делай все, что пожелаешь Ты молод, здоров, богат и любим.
– Не могу, Джеймс. Просто не могу. Пойми…
Затянутая в перчатку рука поднялась, но тут же бессильно упала.
– Меня все здесь душит. Невыносимо! Я должен убраться отсюда.
– То есть убежать? Выражайся точнее!
Джейсон изогнул темную бровь и покачал головой:
– Ну разумеется. Смотри, туман, похоже, рассеивается.
И Джеймс с горечью понял, что брат уже все решил для себя. Он покидает их. Остается надеяться, что ужас случившегося больше двух месяцев назад в их родном доме если не забудется, то хотя бы померкнет в памяти и Джейсон простит себя за любовь к Джудит Макрей, чудовищу в женском облике.
– Да, - произнес он вслух. - Скоро взойдет солнце.
– Я должен поговорить с мамой и папой. Сегодня вечером. Ты будешь рядом?, - Я всегда буду рядом, даже в таком случае, как этот.
Джейсон, мне очень не хочется, чтобы ты уезжал. Господи, как я жалею, что все случилось именно так!
– Но теперь уже ничего не изменить. Будь что будет.
Джеймсу пришлось молча признать поражение.
– Видишь ли, поскольку отец переселил бабку во вдовий дом, мы с Корри решили пока что остаться здесь, - пробормотал он, похлопывая стеком по бедру.
Он хотел объяснить Джейсону, что родители безумно тревожатся за него, после того как трагедия превратила их сына из смеющегося беззаботного молодого человека в молчаливого мрачного мужчину, которого никто из них не знал и не понимал по-настоящему.
Джейсон рассмеялся, но не тем смехом, на который хочется ответить улыбкой Так, хриплые сдавленные звуки, в которых слышалось презрение. К себе?
Джеймс не знал, как ему помочь, чем утешить.
– Да пойми же, ты ни в чем не виноват! - выпалил он, не в силах сдержаться, хотя прекрасно сознавал, что Джейсон ничего не хочет слышать, не желает говорить на эту тему. Однако горькие воспоминания нелегко выкинуть из головы. Его словно подменили. И Джеймс боялся за брата. Был в смертельной тревоге.
– Да неужели? И кто же виноват, по-твоему? - издевательски бросил Джейсон. Как Джеймс ненавидел эти его интонации! Почему он так безжалостно относится к себе?!
– Виноваты Джудит, Луи. И та мерзкая женщина, которая использовала беднягу Холлиса.
Хорошо еще, что Холлис в отличие от Джейсона стал чаще улыбаться!
– Нам пришлось столкнуться с людьми, у которых души черны и прогнили насквозь. В них не осталось ничего, кроме алчности. Так при чем же тут ты?
– Слава Богу, Холлис не ушел от нас.
– Еще бы ему уйти! - ухмыльнулся Джеймс. - После такого наказания! Как это матушка догадалась отдать его на неделю в услужение бабке, чтобы помочь ей перебраться во вдовий дом! Потом он признался мне, что такого наказания не заслужил ни один мужчина, даже такой, который считал себя страстно влюбленным в женщину намного моложе его самого. Представь: преданный семье слуга, сделавший первую в жизни ошибку на закате своей карьеры! Мать хохотала до слез.
Но Джейсон даже не улыбнулся. Просто кивнул:
– Да, ничего не скажешь, она знала, что нужно делать. И вернула Холлису его достоинство. Теперь он снова может гордо держать голову.
– Мне будет не хватать тебя, Джейсон. Раньше мы никогда не разлучались надолго!
Джейсон сглотнул, поджал губы, заключил брата в объятия, крепко стиснул и отстранился.
– Я должен уехать, ты знаешь это так же хорошо, как я, и потому все понимаешь. Мне нельзя здесь оставаться. Бессмысленное существование… Когда-нибудь я обязательно вернусь, но сейчас…
Он осекся, оглядел окутанную туманом долину и, повернувшись, зашагал прочь. Джеймс всем своим существом ощущал: брат не хочет, чтобы он пошел следом.
Он еще долго стоял на обрыве. Клочья тумана обвивали ноги. Солнце по-прежнему пряталось за тучами.
Он продолжал смотреть вслед брату, шагавшему к тому месту, где оставил Ловкача. Жеребец отправится с ним в Балтимор. Джеймс всегда считал, что Ловкач родился, чтобы обгонять ветер.
Он провожал взглядом брата, пока тот не исчез из виду. Как ни странно, к этому времени сквозь плотную пелену облаков прорвались ослепительно яркие солнечные лучи, которые мигом сожгли туман.
Однако все мысли Джеймса были о Джейсоне. Можно ли найти такие слова, которые помогут изменить его решение? Новые аргументы, которые сумеют успокоить неотвязные угрызения совести?
Джеймс задумчиво побрел вниз. Он шел, не разбирая дороги, и сам не понял, как это произошло, но очутился в запретном саду Шербруков, где застал жену перед ее любимой статуей.
Солнце, казалось, засияло еще ярче, заиграло отблесками в ее волосах, и Джеймс задохнулся. Какая она красивая!
Он подошел сзади. Поцеловал ее в шею и поймал губами удивленный возглас.
– Я уже говорил сегодня утром, что отчаянно тебя люблю? Безумно!
Она прильнула к нему, тут же отстранилась и, встав на цыпочки, поцеловала в губы.
– К сожалению, не говорил. Но мне нравится слышать эти слова. Особенно от тебя. Ах, Джеймс, я так тебя люблю! Никогда не ленись повторять мне, что я принадлежу тебе до самой смерти!
Джеймс невольно улыбнулся, чмокнул кончик изящного носика, и она прижалась к нему еще теснее.
– Я вижу тебя насквозь, дорогая", и понимаю, о чем ты думаешь. Всегда готов услужить даме. И даже не нуждаюсь в ленче, хотя все утро усердно трудился и просто умираю от голода. У меня живот прилип к позвоночнику, но если ты настаиваешь на том, чтобы получить меня прямо сейчас, я согласен принести себя в жертву. Я весь твой.
Корри Шербрук расплылась в улыбке, как тот контрабандист в маске, личность которого они так и не установили, и, зацепив ногу мужа своей, подсекла и опрокинула его на землю.
– Сегодня вовсе не так уж и холодно, - объявила она, устраиваясь сверху. - Минуту назад я было подумала, что мороз чересчур силен, но, кажется, ошиблась.
– Это потому, что ты сверху. Пойдем, Корри! Я не смогу постараться как следует, если спина примерзнет к земле.
– Дуглас и Александра Шербрук с улыбкой наблюдали, как сын с женой наперегонки мчатся по газону к беседке.
– Слишком холодно, - покачал головой Дуглас.
– Они молоды. Зачем им жара? - усмехнулась жена, обнимая его. - До чего я рада, что твой дед построил эту беседку. Очевидно, он тоже когда-то был молодым.
Читать онлайн любовный роман - Невеста-сорванец - Коултер КэтринРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Эпилог
загрузка...
|