Читать онлайн Неутомимая охотница, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Неутомимая охотница - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.62 (Голосов: 16)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Неутомимая охотница - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Неутомимая охотница - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Неутомимая охотница

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

На этот раз прошло не менее десяти минут, прежде чем он снова погрузился в нее, сначала медленно, потом все убыстряя ритм. Знакомое безумие овладело им. Он никак не мог насытиться ею, войти достаточно глубоко, так, чтобы достать до самого сердца. О, как он жаждал обладать этой женщиной! Поставить на ней клеймо своего обладания, чтобы весь мир знал, кому она принадлежит!
Он поймал ее вопли своим ртом, почувствовал, как в спину вонзаются острые ногти, и едва не потерял сознание от бурной разрядки.
— Теперь я точно умру, — объявил он в пустоту, обдавая ее щеки горячим дыханием. Волосы разметались по плечам и груди Хелен, губы, красные и смятые поцелуями, призывно раскрылись, ночная сорочка сбилась до талии. Он все еще был в ней, но должен же мужчина рано или поздно ретироваться. Похоже, скорее поздно, чем рано.
— Да, — выдохнула она. — Я тоже.
В ее ушах отдавался стук собственного сердца, хотя уже и не такой громкий. Его сердце тоже начинало успокаиваться.
— В жизни не подозревала, что может быть такое, — удивленно протянула озадаченная Хелен. — Столько книг прочитала, столько рисунков видела, но нигде не написано, что всего за несколько минут мужчина способен совершить такие подвиги.
— Исключительно вместе с тобой, — вставил Спенсер. — Без тебя я ничего бы не достиг.
Он выглядел таким же сконфуженным, как и она, но в его голосе звучали какие-то странные нотки.
— Все равно не понимаю, — настаивала она.
— Чего именно? Что ты женщина страстная? Что я невероятный любовник?
Обычная маска высокомерного мужского превосходства вновь вернулась, а глаза торжествующе сверкали. Как он доволен своей победой!
— Нет, — протянула она, гладя его по спине, ощущая через батист сорочки каждую мышцу, кости, тепло его плоти, восхитительную гладкость кожи. — Я не понимаю, почему ты так напуган.
Бичем отпрянул и вскочил на ноги, натягивая панталоны и разглядывая распростертую на полу женщину. Длинные белоснежные ноги широко раздвинуты, лицо светится неким внутренним сиянием, руки подняты над головой. Ослепительная красота!
— Черт побери, ничего я не боюсь! Перестань делать абсурдные заключения, основанные на дурацкой женской логике. О каком страхе идет речь?
Хелен медленно села и одернула сорочку. По внутренней стороне бедер текло его семя. Как непривычно.., давно уже она не испытывала ничего подобного. Со вчерашнего дня.
Она принялась расчесывать волосы пальцами и, почувствовав его взгляд, подняла глаза. И заметила, что Спенсер судорожно сжал кулаки.
— Я ничего не боюсь, — повторил он. — Это все чушь. Вздор. Бессмыслица.
Хелен с жалостью посмотрела на сломанный стул — прелестную белую с золотом вещицу в стиле Людовика XV, принадлежавшую еще ее бабке. Одна ножка просто отломилась, вторая расщеплена. Возможно, опытный краснодеревщик сумеет его починить, хотя это будет весьма затруднительно.
Она перевела взор на разбросанные по полу страницы. Странно, что они не смяли их, катаясь на ковре и сжимая друг друга в объятиях.
— Мне это не нравится, Хелен. Она со вздохом поднялась, но пошатнулась и схватилась за край стола, чтобы не упасть.
— Я иду к себе, — с трудом выговорила она, уставясь на узкую полку со своими любимыми романами. — Вы проделали невероятную работу, переведя свиток. Так и знала, что речь идет о лампе. Но до сути мы так и не добрались.
Он пожал плечами, заправляя рубашку в панталоны.
— Верно. Разумнее всего было бы предположить, что лампа должна быть вместе со свитком в шкатулке. Почему же послание лежит отдельно? В чем смысл? И где чертова лампа?
— Возможно, — предположила она, едва дотрагиваясь до свитка, — эту шкатулку кто-то нашел гораздо позже, уже после того, как Эдуард привез лампу в Англию. Вероятно также, что этот кто-то примерно знал, где зарыли лампу, и спрятал шкатулку поблизости, с тем чтобы если и то и другое найдут, можно было узнать всю правду. Но я обыскала всю пещеру и больше ничего не обнаружила. Может, лампа неподалеку…
— Хелен!..
Она подняла голову. В свете свечи его лицо казалось жестким, осунувшимся, почти зловещим. Ей вдруг захотелось броситься ему на шею и повалить на пол. Тот самый пол, при виде которого она всегда станет вспоминать, что произошло в кабинете. Она улыбнулась. Он взял ее, не снимая туфель!
— И не смей улыбаться! Послушай, я ничего не боюсь, но вот что тебе скажу: это должно прекратиться! Раньше я всегда сознавал, где нахожусь и что делаю, а теперь.., мне в голову не пришло выйти из тебя в самый ответственный момент, ни вчера ни сегодня. Если это будет продолжаться, ты забеременеешь, Не успели слова слететь с языка, как он тихо охнул, и, как ни странно, совсем не от ужаса. Нет, просто в это мгновение увидел живот Хелен, набухший его ребенком, а она смеялась и говорила что-то такое, отчего он принялся целовать ее и тоже расхохотался. Видение тут же исчезло.
Нет. Это немыслимо! Должно быть, во всем виновата проклятая лампа! Еще немного — и он окончательно рехнется.
Хелен сосредоточенно уставилась на окно, плотно прикрытое светло-желтыми шторами. Плечи ее устало опустились.
— Об этом можешь не волноваться, — заверила она. Бичем не понял, что именно она имеет в виду. Перед глазами вновь плыла та же картина: сияющие глаза, живот, в котором спит их ребенок, и сам он, не в силах оторваться от нее.
— Что именно не должно меня волновать?
— То, что ты остаешься во мне. Это не важно.
— То, что я пролил в тебя свое семя, да не один, а много раз, не важно?
"А ведь это действительно не важно”, — вдруг подумал он. Но вслух сказал:
— Ты с ума сошла, женщина? У меня нет побочных детей, потому что я всегда был крайне осторожен. Но с тобой отчего-то все по-другому.
— Я бесплодна.
Этого не может быть! Он так ясно ощутил ее большой живот, прижатый к нему, когда она целовала его!
— Откуда ты знаешь, черт побери?
— Я когда-то была замужем, очень давно, едва мне исполнилось восемнадцать. Отец считал, что я слишком молода, но я была отчаянно влюблена, поэтому он сдался. Мой муж, человек почти твоих немалых лет, очень хотел наследника. — Хелен пожала плечами. — Он был убит, когда снова началась война и Амьенский мирный договор был нарушен.
— Это произошло много лет назад.
— Да. Мы прожили вместе всего два года. Потом я вернулась к отцу и снова взяла свое девичье имя.
— Не знал.
— Об этом вообще мало кто знает.
— Помню, что спрашивал, была ли ты замужем, но ты уклонилась от ответа.
— Я и сейчас бы ничего не сказала, но ты так испугался моей возможной беременности. Ну так вот, не стоит. Я бесплодна, — бросила она и, повернувшись, вышла.
Лорд Бичем медленно нагнулся, чтобы собрать бумаги. Сейчас ему было не до перевода. Он сложил листочки на письменный стол и отправился к себе. Было почти три часа ночи, когда он наконец задремал и снова увидел Хелен, ясно, как наяву. Она была голой, и он целовал ее губы, груди, гладил круглый живот, ощущая, как брыкается в нем младенец.
Бичем проснулся и сел. Он никогда не считал себя человеком суеверным, не верил ни в призраков, ни в пророчества. Потом он подумал, что, если Хелен родит девочку, она станет настоящей амазонкой, прелестной, острой на язык амазонкой. А если мальчик? Он вырастет великаном, повелителем и вождем…
Бичем удовлетворенно улыбнулся в темноту, но при этом подумал, что окончательно теряет разум.
Он снова растянулся на перине, подложив руки под голову. Хелен — его партнер, а остальное — чистый бред. Ладно, она и партнер, и возлюбленная, но что тут такого? Даже она должна смириться с существующим положением. Они найдут лампу, чего бы это ни стоило.
Но почему она обладает свойством сводить его с ума? С ней он превращается в похотливого юнца, не умеющего сдерживать свои желания. В крови постоянно пылает огонь, руки трясутся от неутолимой потребности обладать Хелен вновь и вновь. Но он уже давно стал взрослым и приобрел немалый опыт!
Все так, но куда девается его самоконтроль при виде Хелен? К такому он не привык. Обычно, насытившись женщиной, он немедленно засыпал. Но не теперь. Не с ней. Он был в полной уверенности, что, несмотря на невероятную усталость, стоит Хелен войти в его спальню, как он набросится на нее, словно впервые, и возьмет с той же страстью, что и два часа назад.
Когда ему снова удалось заснуть, он увидел не Хелен, а мужчину, державшего пистолет в неестественно белой руке. Он так и не понял, куда тот целится, но отчего-то очень испугался. Потом мужчина повернулся, и Спенсер узрел черную маску вместо лица. Незнакомец рассмеялся, навел на него дуло пистолета и спустил курок.
Спенсер мгновенно пробудился и, тяжело дыша, вскочил с кровати. Комната звенела пронзительными воплями. У изножья стоял Неттл и надрывался от крика.
— Неттл, заткнись. Господи, что стряслось в такой час?!
— Милорд, помогите, умоляю! Этот безумец явится с минуты на минуту с топором в руках. Он грозится отрубить мою бедную голову! Спасите меня, милорд! С этими словами Неттл нырнул под кровать. Его предчувствия оправдались. В дверях возник Флок, правда, не с топором, а с пистолетом, весьма решительно настроенный.
— Где эта подлая крыса, милорд?
— Флок, — мягко напомнил лорд Бичем, — вам известно, который теперь час?
— Вполне подходящий для этого ублюдка, которого вы называете камердинером, чтобы встретиться со своим создателем. Лично я уверен, что он вылупился из гнезда сатаны.
— Флок, немедленно убирайтесь из моей спальни!
— Флок, сейчас же прекрати ломать комедию, иначе я отошлю тебя в гостиницу и отдам в руки своих парней.
— Мисс Хелен, — начал Флок с величайшим достоинством, что было крайне затруднительно, поскольку та угрожающе нависла над ним, — камердинер его светлости, человек без всяких моральных устоев, целовал Тини на лестнице черного хода. Она как раз несла ведро горячей воды для вашей ванны, мисс Хелен, но поставила его на ступеньки, чтобы вернуть поцелуй негодяю. Я должен прикончить его, мисс Хелен.
— Но его здесь нет, Флок. Ты потревожил его светлость, который, кстати, лег очень поздно, потому что полночи работал.
— Ну, не только, — пробормотал его светлость.
— В любом случае ты разбудил его, разыгрывая слезливые мелодрамы. Проваливай, и побыстрее, иначе я придумаю наказание, которое тебе совсем не понравится!
Рука с пистолетом дрогнула.
— Нет, мисс Хелен, — прошептал Флок. — Конюх рассказал, что вы сделали с ним после того, как он затеял драку с двоюродным братом мясника и расквасил ему нос.
— А с тобой случится кое-что похуже, если немедленно не отдашь мне проклятый пистолет и не позаботишься о завтраке для лорда Прита. Знаешь ведь, как он проголодается к семи часам. Если не поспешишь, он тебе шею свернет!
— Да, мисс Хелен, но я просто взбешен! И ведь уже предупреждал молодого негодяя, чтобы держался подальше от Тини! Пусть не тешит себя мыслями, что сможет безнаказанно совратить ее!
— Я поговорю с Тини, постараюсь точно узнать, в чем здесь дело, и обещаю честно рассказать тебе обо всем. Не волнуйся. А теперь иди.
Закрыв дверь за Флоком и положив пистолет на туалетный, столик, Хелен повернулась к лорду Бичему. Тот сидел в постели растрепанный, сонный, не замечая, что простыни сползли до пояса.
— Неттл, — окликнула она, — немедленно вылезайте, а то хуже будет.
Камердинер выполз на свет Божий.
— Превосходное укрытие, — саркастически бросила она. — Даже Флок, как бы он ни был разъярен, не посмел бы полезть под кровать лорда Бичема. Идите сюда и садитесь.
Лорд Бичем широко раскрыл глаза, наслаждаясь великолепной комедией. Не желая вмешиваться, он откинулся на подушки, сложил руки на груди и приготовился развлекаться.
— Отряхнитесь как следует. Вижу, мне следует поговорить с миссис Стокли. Подумать, сколько пыли и грязи! Неужели она там не убирает?!
Хелен еле сдерживалась. У нее просто руки чесались задать головомойку горничной.
. — Ну вот, теперь у вас приличный вид. Сядьте.
Она показала на стул рядом с кроватью.
Неттл уселся, боясь взглянуть на Хелен. Вместо этого он тупо уставился на дверь спальни.
— Почему вы целовали Тини на лестнице, когда та несла ведро с водой?
Неттл картинно сжал маленькие белые руки. Выглядел он донельзя несчастным — или невероятно мерзким — в зависимости от того, как посмотреть.
— Я влюблен, мисс Хелен, — объявил он, выдержав театральную паузу.
— Как ваша фамилия, Неттл?
— Да Неттл же, мисс Хелен, это и есть наша фамилия.
— А имя в таком случае?
— Бладуорт, мэм, Бладуорт Неттл
type="note" l:href="#note_8">[8]
.
— Вы шутите?
— Нисколько, мэм. Это была фамилия моей мамаши, до того как она вышла замуж за моего папашу и стала миссис Неттл.
— Боже, — пробормотала Хелен, — Тини и Бладуорт Неттл. Невероятно! Зубы сводит!
Умиравший от хохота лорд Бичем катался по кровати. Простыня сползла еще ниже. Хелен решительно отвела глаза. Прежде всего надо разобраться с камердинером.
— Я просто избегаю звать его по имени, — вставил Бичем.
— Верно, мэм. Его светлость всегда зовет меня чертовым подлецом или проклятым бабуином. Что-нибудь в этом роде, ну вы понимаете.
— Прекрасно понимаю.
— Она станет Тини Неттл, мэм, ничего особенного.
— Нет. Тини крайне чувствительна. Слишком много крови в именах. Не пойдет.
— И превратится в крошечный росток крапивы, — заметил лорд Бичем, ни к кому в особенности не обращаясь. Хелен, проигнорировав ехидное замечание, осведомилась:
— Сколько вам лет, Неттл?
— Всего тридцать пять, мисс Хелен.
— Флоку тридцать восемь, — вздохнула она.
— Почти никакой разницы, — заметил Бичем. — Что собирается делать бедная великанша?
— Познакомлю Тини с Уолтером Джонсом — молодым человеком, который работает в отцовской лавке в Корт-Хэммеринге, — бросила Хелен, направляясь к двери. — Ему всего двадцать два, и никакой крови.
— О нет, мисс Хелен!
— Не делайте этого, мисс Хелен!
Неттл вскочил, Флок распахнул дверь спальни, едва не сбив хозяйку с ног. Лорд Бичем, как был, абсолютно голый, слетел с кровати. Хелен, открыв рот, уставилась на него, но тут же взяла себя в руки и отвернулась.
— Лорд Бичем, — окликнула она сдавленным голосом, — немедленно вернитесь в постель. Я вполне владею ситуацией.
Она собралась с духом, расправила платье и величественно ткнула пальцем сначала в камердинера, потом в дворецкого.
— С меня довольно. Никто из вас не получит Тини. Флок, твоя фамилия не подойдет для нее. Тини-Флок.., невозможно. Не может же она всю жизнь быть “маленьким стадом”! Что же до вас, Неттл, как заметил лорд Бичем, у вас подкачала не только фамилия, но и имя. Росток крапивы — только этого не хватало! А “Тини Бладбейн” весьма зловеще звучит в сочетании с “Бладуорт Неттл”. Слишком много крови. Категорически заявляю: это просто издевательство. Так что вы оба ищите других невест. “Тини Джонс” — лучше быть не может. Тини и Уолтер Джонс. Кроме того, вы оба слишком стары для Тини. Уолтер подойдет куда лучше. А теперь вон отсюда!
— Э-э.., мисс Мейберри. Не мог бы мой камердинер остаться и помочь мне одеться?
— Вы взрослый человек, лорд Бичем. Никогда не понимала, почему довольно пожилой мужчина не в состоянии справиться с этим сам?
— А ваша Тини?
— Вы, сэр, понятия не имеете, что такое ряд пуговиц от шеи до талии. Флок, кому сказано, убирайся! Вы можете остаться на несколько минут, Неттл, но никакой возни под кроватью его светлости. Постарайтесь найти в себе хоть каплю достоинства!
И с этими словами Хелен выплыла из комнаты, брезгливо подбирая светло-голубые муслиновые юбки.
Лорд Бичем снова подложил руки под голову и строго воззрился на слугу, который, казалось, едва сдерживал слезы.
— Никогда не думал, что стану зрителем такого занимательного спектакля, да еще в семь утра! Принеси воды для ванны, Неттл. И не плачь, парень, ты скоро ее забудешь. Присмотрись лучше к нижней горничной.
— Нет, милорд. Сомневаюсь, что увижу ее. Слезы моего раненого сердца застилают глаза.
Лорд Бичем закатил к небу свои.
За завтраком Спенсер, нужно отдать ему должное, ловко уклонился от дегустации омерзительной смеси яблочного сока и шампанского. Зато лорд Прит жизнерадостно осушил бокал, посмаковал остатки и с видом ценителя заметил:
— Думаю, этот напиток моего изобретения имеет много целебных свойств. Что вы думаете о шампанском, разбавленном вином из плодов самбука?
Лорд Бичем едва не подавился.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Неутомимая охотница - Коултер Кэтрин



Роман пронизан юмором. Иногда смеялясь вслух. Образ героини неординарен. Интересно наблюдать за сексуальным влечением героев. Советую.
Неутомимая охотница - Коултер КэтринВ.З.,64г.
13.07.2012, 12.42





Не могу отделатся от ощущения, что читала не понимая как такое можно написать... Лейтмотив книги - это наказание, да ещё преплели тамплиеров и доморощенного винодела. Читать было просто немозможно. Бред полнейший!
Неутомимая охотница - Коултер КэтринItis
2.08.2012, 15.31





Не понравились приключения с поисками лампы, а герои не плохие.
Неутомимая охотница - Коултер КэтринКэт
21.02.2014, 16.10





Двое людей предбальзаковского возраста щекочут друг другу письки.. На самом деле роман слишком "душный", нет свежести.. Неудивительно, что у него такой низкий рейтинг.
Неутомимая охотница - Коултер КэтринG
28.12.2015, 21.46








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100