Нефритовая звезда - Коултер Кэтрин Глава 20Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Нефритовая звезда - Коултер Кэтрин бесплатно. | ||||||||
|
Нефритовая звезда - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Нефритовая звезда - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Коултер КэтринНефритовая звезда
Глава 20«Пусть только войдет!» — подумала Джул, врываясь в спальню. Остановившись посреди комнаты, она обернулась и посмотрела на открытую дверь.
«Пожалуй, нужно начать раздеваться, тогда он перестанет преследовать меня!»
Ее пальцы потянулись к длинному ряду пуговиц на платье.
— Прекрати сейчас же! — закричал Сент, с порога захлопывая за собой дверь. — Оставь свои пуговицы в покое!
— Почему? — Джул продолжала свое занятие. — Ты считаешь это настолько отталкивающим? А я думала, что врачи привыкли видеть голых женщин.
— Мне нужно поговорить с тобой одетой! — «Что за игру она ведет, черт ее побери?!»
Джул села на вращающийся стул перед туалетным столиком, сложила руки на коленях и стала перебирать большими пальцами.
— Я тебя слушаю, — сказала она.
«А мы ведь были такими хорошими друзьями, — подумал Сент, глядя на нее. — Она всегда доверяла мне… любила меня. Нет, что ты такое говоришь, тупой осел! Если и любила, то только как ребенок любит старшего брата». Наконец он спросил:
— Зачем тебе понадобился пистолет?
Джул попыталась отпираться, но поняла, что будет только хуже.
— Значит, — холодно сказала она, — даже Тэкери нельзя доверять. Когда он успел рассказать тебе?
— Он не рассказывал.
— Откуда же ты узнал? Сент пожал плечами:
— Это не имеет значения. Ну так где же пистолет? Не дожидаясь ответа, Сент вынул из столика ее сумочку и порылся в ней. Джул молча следила за ним. В сумочке пистолета не оказалось.
— Джул, где он?
Джул решила, что теперь можно соврать, иначе он перевернет в комнате все вверх дном.
— Я решила, что Тэкери все же прав. Мне не нужно оружие; он защитит меня.
Сент повернулся к ней и посмотрел прямо в глаза:
— Ты не обманываешь?
Джул обиженно пожала плечами:
— Зачем? Я же сказала тебе: глупо было оставлять его у себя. А кроме того, я его в руках и держать-то не умею.
— Понятно. И куда же ты дела пистолет, Джул?
Она выдержала его пристальный взгляд.
— Я выкинула его в море. — Быстро опустив глаза, Джул поняла, что соврала неудачно: Сенту достаточно расспросить Тэкери, чтобы выяснить правду.
— Если только, — сказал он, — я узнаю, что ты соврала мне, я выпорю тебя.
Она молча вертела большими пальцами.
— Мне стоит купить Тэкери поводок. Короткий поводок.
Ничего не говоря, Джул продолжала смотреть на свои руки.
— И еще одно, — сказал Сент после короткой паузы. — Я знаю, что ты была у Мэгги. Нет, не спрашивай, откуда я знаю. Я узнал об этом случайно и требую объяснений. Что тебе понадобилось в борделе?
— Я хотела познакомиться с ней. Чонси Сэкстон говорила, что Мэгги очень милая.
— Но она — хозяйка борделя, — сказал Сент, — и не важно, что она милая. Если ты хочешь подружиться с ней, пригласи ее к нам, ясно?
— Но она сюда не придет.
— Тогда ваша дружба невозможна.
— Возможна.
— Что ты сказала?
— Я сказала, — спокойно отвечала Джул, — что я буду делать так, как захочу. И хватит об этом.
— Послушай меня, Джул. — Сент замолчал, понимая: что бы он сейчас ни сказал, это не возымеет на нее никакого действия. Он знал, какая она упрямая, к тому же, похоже, сейчас она ненавидела его, так с какой стати ей выслушивать его рассуждения?
Он вспомнил вдруг Викторию, изувеченную пьяным ублюдком. Господи, как он ненавидел проституцию! Сколько от нее зла!
— Несколько месяцев назад Мэгги прислала за мной. Одну из ее девочек по имени Виктория страшно искалечили. — На мгновение Сент замолчал, чувствуя, что она рассеянно слушает его рассказ. — В общем, этот человек не только избил ее, но он оказался извращенцем, так что мне пришлось даже накладывать ей швы. Виктория была больна после этого несколько недель.
— Зачем ты мне рассказываешь? Конечно, все это ужасно, но я-то при чем?
Сент нахмурился.
— Наверное, ни при чем. Но я не хочу, Джул, чтобы ты страдала.
— Тогда зачем же ты ходил к Джейн Браниган?
— Ей нужно было поговорить со мной, вот и все.
— О чем?
— Это не имеет значения.
— Ты собираешься сегодня спать здесь?
— Твои мысли настолько непредсказуемы… — сказал Сент, пытаясь подавить в себе ответную реакцию на слова жены, — скачут, как дикие животные Австралии. Нет, я буду спать внизу и ждать пациента из Сан-Хосе. — Это была не правда, но что ему оставалось делать? «Нет, я не буду спать здесь, потому что иначе я стащу с тебя ночную рубашку и возьму силой. Снова. И на этот раз ты уже не станешь упрашивать меня, потому что знаешь…»
— Тогда спокойной ночи, Майкл. Кивнув, Сент повернулся к двери.
— Можешь шуметь, когда будешь уходить к Джейн Браниган: я сплю очень крепко, — крикнула Джул ему вдогонку.
— Спокойной ночи, Джул, — сказал Сент и вышел из спальни.
Примерно через пятнадцать минут Джул услышала, как входная дверь открылась и закрылась. Выключив лампу, она улеглась на живот, уткнулась в подушку и выругалась.
До Рождества оставалось меньше недели: дни становились все короче. Было около четырех часов дня. Джул подошла к окну и начала читать письмо от Сары. Письмо было мелочным и тщеславным: Сара в подробностях описывала свою свадьбу с Тори Дикерсоном, плантатором из Оаху.
— Рада за тебя, Сара, — вслух сказала Джул. — Может, теперь ты будешь хоть немного счастлива.
Сложив письмо, она отнесла его в комнату Томаса и положила ему на подушку.
Она была одна в доме; даже Лидия час назад ушла за рождественскими подарками.
Джул побродила по дому, зашла в хирургический кабинет Майкла. Там стояли несколько застекленных шкафчиков, письменный стол, два стула и длинный стол, на котором, по-видимому, Майкл осматривал пациентов. Джул рассеянно прочитала надписи на пузырьках в шкафчиках, но знакомых названий не увидела. Майкл с утра ушел к Дэвиду Бродерику, который, по словам его слуги, сломал ногу.
Накинув пальто и положив в сумочку теперь уже заряженный пистолет, Джул вышла на улицу. Темнело. Тэкери не было видно; он, наверное, был у Люкаса. Днем она сказала своему телохранителю, что никуда не собирается выходить и что он может быть свободен.
Джул направлялась к Мэгги. Было еще слишком рано для приема клиентов, так что она должна быть свободна. Выйдя на Керни-стрит, Джул прищурила глаза: «Ну где же ты, Джеймсон Уилкс? Я уже не девственница, но была бы ужасно рада встретиться с тобой!»
Джул чувствовала на себе оценивающие взгляды мужчин, слышала причмокивание, свист, похотливые комментарии, но не обращала на них внимания и шла с гордо поднятой головой. Ей встречались ярко разодетые женщины, и Джул понимала, что это проститутки. Дойдя почти до Портсмутской площади, она вдруг услышала за спиной удивленный возглас:
— Боже мой! Джул, неужели это ты?
Узнав голос Брента Хаммонда, Джул обернулась.
— Здравствуй, Брент, — сказала она. — Сегодня отличный день, не правда ли? И тумана нет, впрочем, Майкл говорил, что зимой вообще редко бывает туманно. Сейчас так рано темнеет! Как дела у Байрони?
— Какого черта ты здесь делаешь? — спросил Брент, разглядывая ее. — А где Тэкери?
— Я иду к Мэгги.
— Вот дьявол!
— Сэр, вы очень грубы, а к тому же это никого не касается. Рада была вас видеть. А теперь…
— Джул, ну-ка стой! Сент об этом знает? — Джул высокомерно повела бровью:
— Мистер Хаммонд, я свободный человек и могу гулять где хочу и ходить к кому хочу, как и ваши бывшие рабы. До свидания, сэр.
Брент стиснул зубы, но тут же, обворожительно улыбнувшись, предложил:
— Ладно. Позволь мне проводить тебя к Мэгги. Уверен, ей не терпится тебя увидеть, особенно в своем заведении.
Это привело Джул в замешательство, но тем не менее она кивнула. Взяв под руку, Брент повел ее по аллее к черному ходу «Дикой звезды». Взойдя наверх по ступенькам, он повернул налево.
— Брент, подожди-ка. Мэгги…
— Думаю, Мэгги сейчас у Байрони, — невозмутимо заметил Брент. — Проходи.
Мэгги, конечно, и не заходила к Хаммондам. Байрони сидела перед камином и читала. В первый момент удивившись, она была очень рада Джул и предложила ей чашечку чая.
Немного погодя Брент сказал своей жене:
— Дорогая, я скоро приду, а вы с Джул можете пока поболтать.
— Прекрасно. Брент, дай нам хотя бы часок.
Джул оказалась в очень затруднительном положении. Главной причиной, по которой она хотела попасть к Мэгги, был запрет ее мужа. Но не могла же она сказать сияющей Байрони, что не может остаться. Она криво улыбнулась Бренту.
— Значит, договорились, — обрадовался Брент. — Пока, леди.
Он встретил Сента у дверей дома: тот только что вернулся от Бродерика.
— Сент, как хорошо, что я тебя встретил, — сдержанно сказал Брент. — Знаешь, где сейчас твоя жена?
Увидев, что свет в окнах не горит, Сент нахмурился.
— Ладно, Брент, где она? Что она на этот раз натворила?
— Да нет, ничего, она с моей женой, — ответил Брент. — Правда, когда я случайно встретил ее, — прибавил он, — она направлялась к Мэгги. Но благодаря моему вероломству теперь она у нас, жива и невредима.
— Вот черт, — сказал Сент.
— А интересно, где Тэкери? Твоя жена была одна, и мужчины на нее вовсю заглядывались.
— Скорее всего она наврала Тэкери, сказала, что не будет выходить из дома. С Тэкери случится припадок, когда он узнает.
— А с тобой, Сент?
— Не люблю устраивать истерики.
— Не любишь? А по-моему, брак принес тебе столько же проблем, сколько и мне. Я пытаюсь понять, что происходит, а ты, Сент, похоже, еле сдерживаешься, чтобы не послать меня к черту…
— Да нет… — вздохнул Сент. — Ты позаботился о моей жене, и я благодарен тебе. Видит Бог, мне не удается с ней справиться.
Брент пристально посмотрел на друга.
— Могу лишь посоветовать ее выпороть, — сказал он.
Сент засмеялся:
— Да, стоит попробовать. Ладно, пойду забирать свою блудную жену. Брент, еще раз спасибо.
Не успел он выйти из дома, как вернулись Тэкери и Томас.
— Привет, Сент, — сказал Томас. — В чем дело? Почему в доме не горит свет?
— Скажите, доктор Сент, где она, и я схожу за ней, — тихо произнес Тэкери.
«Пожалуй, действительно будет лучше, если ее заберет Тэкери», — подумал Сент.
— Она у Хаммондов, это прямо над «Дикой звездой».
Кивнув, Тэкери дотронулся до полей шляпы и скрылся в темноте. Сент повернулся к шурину:
— Скоро вернется Лидия. Томас, ты голоден?
— Да, — сказал Томас, вдруг рассмеявшись. — Сегодня вечером я не увижусь с Пенелопой. Она пыталась наставлять меня по кое-каким вопросам, а я посоветовал ей провести немного времени в одиночестве и подумать о женской скромности.
— Господи, Томас, — сказал Сент, входя в дом, — что ей было нужно от тебя?
Томас посерьезнел. Сент зажег свет и снял пальто. «Он выглядит усталым, — отметил Томас. — И что только задумала маленькая чертовка Джул?!»
— Ты выпьешь? Томас кивнул:
— Если можно, шерри.
На минутку мужчины расслабились, молча смакуя напитки.
— Что было нужно от тебя Пенелопе? — повторил Сент.
Томас поднял на зятя светящиеся лукавые глаза, и впервые Сент заметил, как он похож на сестру.
— Она хотела соблазнить меня.
— Пенелопа?! Боже!
— Вот-вот, я сказал, что ей должно быть стыдно. — Он усмехнулся, видимо, вспомнив разговор с Пенелопой. — Хотя она, конечно, очень привлекательная.
Сент не знал, что сказать.
— Знаешь, она хочет женить меня на себе, а так как это совсем непросто, она решила заарканить меня таким образом.
— И что же ты ответил?
— Ответил нет и добавил, что предпочел бы провести ночь с женщиной, которая ничего не требовала бы от меня. Знаешь, в какой-то момент я даже подумал, что с ней случится истерика.
Сент одобрительно покачал головой:
— Томас, джентльмены Сан-Франциско приветствуют тебя!
Томас задумчиво вертел в руках бокал.
— Банкер хочет, чтобы я работал с ним в литейной. Но я не уверен, что это именно то, что мне нужно.
— И что ты должен там делать? Томас пожал плечами:
— По-видимому, начну с курьера. Но в любом случае меня не слишком привлекает работа под начальством собственного тестя.
— Да, я с тобой согласен.
— Сент, я хочу стать врачом.
Сент закинул руки за голову и молча смотрел на юношу.
— Думаю, — сказал он наконец, — тебе нужно окончательно решить, действительно ли ты хочешь работать со мной. Я мог бы многому тебя научить. И если, скажем, за шесть месяцев тебе это не надоест, тогда тебе следует поехать на восток, в Бостон или Нью-Йорк, для получения официального образования.
Они еще взвешивали все «за» и «против», когда пришла Лидия. А через десять минут послышался и голос Джул. Томас заметил, как изменилось выражение лица зятя — стало суровым, а глаза заблестели.
— Ладно, — сказал Томас, вставая, — пойду прогуляюсь. Я хотел немного пообщаться с Мортоном Дэвидом, интересный человек — актер, играет Шекспира… Счастливо, Сент.
Сент услышал, как Томас расточает сестре «комплименты»:
— Джул, ты похожа на ведьму. Иди причешись, а то еще испугаешь кого-нибудь.
Джул знала, что Майкл в гостиной, но видеться с ним не хотела, так что сразу прошла наверх и не выходила из спальни, пока не ушла Лидия. Вскоре она услышала, как муж зовет ее на ужин.
Она присела на край стола; Майкл молча подал ей тарелку.
— Надеюсь, ты хорошо провела сегодняшний день? — спросил он наконец, откладывая вилку.
— Не очень.
— Неужели тебе было скучно с Байрони?
— Нет, она очаровательна. Кстати, она спрашивала, можно ли ей прийти завтра.
Сент спокойно кивнул:
— Конечно, можно.
Он не злился, и от этого Джул чувствовала себя не в своей тарелке.
— Майкл, — она решила пойти в наступление, — мне скучно! Я целый день только тем и занимаюсь, что причесываю волосы!
— Прекрасно, я рассчитаюсь с Лидией, и можешь приступать к выполнению ее обязанностей.
На мгновение Джул притихла.
— Значит, я гожусь только в экономки!
— А чем бы ты еще хотела заниматься?
— Ты будешь платить мне столько же, сколько Лидии?
«Этой крошке палец в рот не клади!» — усмехнулся Сент.
— Но ты ведь не такая опытная и умелая. Откинувшись на спинку кресла, Сент наблюдал за женой.
— Думаешь, я боюсь работы?
— Джул, к сожалению, ты не боишься ничего. Ей хотелось признаться, что она боится, очень боится многих вещей. «Почему он не кричит, не злится на меня за то, что я пошла к Мэгги?!» Не удержавшись, Джул выпалила:
— Ты не злишься на меня?
— Конечно, злюсь, — кивнул Сент.
Она не знала что сказать. Ее бесило его спокойствие, его безразличие. Он встал и расстегнул пуговицу на воротнике. «Какой красивый», — думала Джул, любуясь им, но, увы, он не любил ее, теперь она ему даже не нравилась. С женой у него были только неприятности.
— Пойду прогуляюсь, — сказал Сент. — Кстати, Джул, — прибавил он, останавливаясь в дверях, — Тэкери останется с тобой.
— Слушаюсь, мой господин. Передайте низкий поклон миссис Браниган.
После небольшой паузы Сент жестко сказал:
— Прекрати. Джейн — прекрасный человек. Я восхищаюсь ею и уважаю ее, но это все.
Джул молча опустила голову.
Читать онлайн любовный роман - Нефритовая звезда - Коултер КэтринРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31
загрузка...
|