Читать онлайн Наследство Валентины, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Наследство Валентины - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.67 (Голосов: 42)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Наследство Валентины - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Наследство Валентины - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Наследство Валентины

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 25

– Спирс, что вы думаете об этой чепухе насчет Черной Бороды? – спросил граф Чейз камердинера, благосклонно взиравшего на спящего Чарльза.
Джордж Рейвн не нашел этому никакого разумного объяснения (что было неудивительно при полном отсутствии воображения у эскулапа), только твердил о том, как через много лет у Джесси все прояснилось в голове.
– Настоящее имя пирата Черная Борода – Эдвард Тич. Очевидно, он и есть первопричина всего случившегося, – пояснил Спирс, откашлявшись. – Не знаю, понимаете ли вы, что я имею в виду.
– Ничуть, но это никогда не останавливало вас прежде. Продолжайте, Спирс.
– Да, милорд. Я обстоятельно поговорил с доктором Рейвном. Похоже, Джесси преследуют видения. Она, кажется, помнит жуткие подробности прошлого, которые молодой девушке лучше не ведать. Джесси не рассказывала о них никому, кроме Джеймса. Очевидно, много лет назад она сильно заболела в результате ужасного случая и, очнувшись, ничего больше не помнила. Мистер Баджер со мной согласен: чтобы выжить, ребенку просто необходимо забыть. Мэгги возражает. Она уверена, что лихорадка, перенесенная в детстве, подобно удару по голове, погрузила Джесси в небытие. А новый удар возродил воспоминания.
– А каково мнение Самсона? – осведомилась Дачесс, отодвигая в сторону крохотную, изумительно сшитую распашонку, которую, как предрек муж, Чарльз испортит в первые же полчаса, обслюнявив или срыгнув на воротничок.
– Мистер Самсон заявил, что все это чепуха. Джесси должна рассказать, почему тот чертов пират так важен для нее и как связан с давним несчастным случаем. Как вам известно, милорд, мистер Самсон не любит ходить вокруг да около и сразу пытается добраться до сути дела.
Дачесс даже бровью не повела, когда Эсме прыгнула ей на колени, свернулась клубком прямо на шитье и начала умываться. Графиня невозмутимо погладила кошку, которая так громко замурлыкала, что Чарльз немедленно проснулся, посмотрел на отца, потом на Спирса и издал оглушительный вопль.
– По-моему, молодой хозяин проголодался, – заметил Спирс, – и готов приступить к обеду.
– Маленький обжора, – проворчал Маркус. – Дачесс, я подержу проклятую Эсме, если ты позаботишься о Чарльзе.
– Делать нечего, – заметила Дачесс, поднимаясь. – Скоро приедут Джеймс и Джесси, и тогда мы все узнаем. Дорогой, боюсь, Эсме не станет лежать спокойно, пока ты ее гладишь.
Маркус в ужасе опустил глаза. Кошка шаловливо выпускала когти, пытаясь оставить отметину у него на бедре.
– Кошка и жена, – вздохнул он, почесывая шейку Эсме. – Частенько я не могу различить, кто поставил мне очередную метку.
– А ты, дорогой мой, – спокойно парировала Дачесс, наклоняясь, чтобы поднять вопящего сына, – зачастую не понимаешь, когда переходишь границы.
Маркус разразился громким хохотом, потревожив Эсме, которая немедленно вскочила, глубоко запустила когти в хозяина и негодующе удалилась.
– Погоди, Дачесс, придет и мой черед. Все, чего я добиваюсь, – чтобы ты хоть раз вышла из своего гнусного равновесия и на несколько минут лишилась этого мерзкого благодушно-невозмутимого выражения. Был бы счастлив видеть это хотя бы раз в неделю.
– Дачесс, милорд, – объявил Спирс, величественно выпрямляясь и оглядывая хозяина, ухмылявшегося, словно обжора перед подносом со сладостями, – собирается вскармливать грудью вашего сына. Следовательно...
– «Вскармливать», Спирс? Вы это из Библии взяли?!
– Сомневаюсь, Маркус, – бросила Дачесс, прижимая к себе Чарльза, – что ты распознаешь цитату из Библии, даже если тебе подсунут ее прямо под нос!
– Спирс, – едва выговорил Маркус, – вы выглядите ужасно смешным и взъерошенным, как только впадаете в ярость. Когда же вы поймете, что Дачесс не нуждается в вашей защите? Уходите. Оставьте меня в покое, наедине с этой негодяйкой кошкой.
Дачесс, смеясь, выплыла из комнаты. Спирс, преисполненный оскорбленного достоинства, последовал за хозяйкой.
Баджер подал Джесси блюдо из тонкого севрского фарфора. У Джесси потекли слюнки.
– О, ваши булочки со взбитыми сливками! Какое чудо! Если бы голова у меня все еще болела, то немедленно прошла бы при виде такого зрелища!
– Булочки известны своими целебными свойствами, – заметил Баджер, пристально вглядываясь в Джесси, и лишь спустя несколько секунд начал обносить остальных.
Дачесс разливала чай. Джеймс смотрел на Мэгги. В платье из мягкого шелка персикового цвета, достаточно скромного по ее понятиям покроя, она выглядела столь же соблазнительно, как взбитые сливки Баджера. Самсон стоял за стулом жены, легонько положив ей ладонь на плечо. Мэгги время от времени гладила его руку.
– Простите, Баджер, – внезапно заявила Джесси, глядя на мужа. – По правде говоря, Джеймс – куда более эффективное средство, чем булочки.
Джеймс поперхнулся. Самсон похлопал его по спине.
– Я не желаю ничего больше слышать об этом, – сурово провозгласил Спирс, но тем не менее даже не нахмурился.
Джесси выглядела рядом с Мэгги, как экзотический цветок. Волосы свободно ниспадали на плечи – как только она пыталась их заплести, начинала болеть голова. Медная непокорная волна обрамляла бледное лицо. Она все еще не оправилась по-настоящему, что крайне тревожило Джеймса, но упросила взять ее с собой в Чейз-парк, поскольку, по ее словам, безделье было хуже любой боли, и она уже чувствовала себя толстой и неповоротливой.
– Ну вот, все подкрепились и готовы к дальнейшим невероятным открытиям и разоблачениям, – провозгласил Маркус, доедая булочку. – Настала пора узнать правду об этом парне по имени Черная Борода. Джесси ничего не захотела рассказать бедняге Джорджу. Дачесс немилосердно пытала его, но он держался мужественно и так и не смог нас просветить.
– Его милость прав, – подтвердил Спирс, как всегда величественно-снисходительно, словно герцог, случайно попавший в общество простолюдинов. – Доктор Рейвн – прекрасный врач, но лишен всяческого воображения.
Граф что-то промычал. Спирс негромко откашлялся.
– Ему никогда не проникнуть в суть вещей. Ну же, Джесси, поведайте нам все.
Джесси оглядела собравшихся. Людей, которые, не задумываясь, приняли ее в свой круг, учили, помогали и наставляли, были добры и любили, а главное – желали счастья. Джесси разразилась слезами.
– Джесси!
Джеймс, испугавшись, что она просто не в силах воскресить в памяти тот безумный детский страх, немедленно оказался рядом с женой. Он втиснулся в ее кресло и прижал ее к себе.
– Ш-ш-ш, родная, все хорошо. Просто ты еще не совсем здорова, и кошмары тебя измучили. Можешь ничего не говорить, если не хочешь.
– Джесси, – вмешался Баджер, – необходимо бренди. Мистер Самсон, налейте ей, да не скупитесь. Он проложит прямую дорожку к ее желудку, и ей сразу станет легче.
Джеймс взял бокал с лучшим бренди его милости из протянутой руки Самсона и поднес Джесси.
– Выпей поскорее. Если Баджер говорит, что это полезно, значит, так оно и есть.
Джесси сделала слишком большой глоток, поперхнулась и долго сидела с открытым ртом, боясь, что от внутренностей остались одни угольки. Наконец она ухитрилась выдавить из себя:
– Какой ужас, Баджер! Это просто опасно! Каким образом джентльмены ухитряются поглощать бренди в таких количествах и оставаться в живых?
– Джентльмены, – объявил Спирс, искоса взглянув на графа, – обладают способностью приспосабливаться к любым обстоятельствам. Это помогает им выжить, когда голова отказывается работать как полагается. Сделайте еще глоток, Джесси, только очень маленький.
Джесси послушалась, почувствовала, как тепло разливается внутри, и вздохнула.
– Ну, как теперь? Сумеете рассказать о том далеком лете?
Джесси, неожиданно смутившись, кивнула.
– Я была совсем маленькой девочкой, лет десяти, не больше. Моя семья имеет дом на Окракоке. Это крошечный островок недалеко от Северной Каролины, один из группы, которая называется Аутер-Бэнкс, или Барьерные острова, поскольку они защищают материк от штормов с Атлантики. Это прекрасное местечко, очень солнечное, с ярокими песчаными пляжами. Там много диких лошадей, которые, если верить преданиям, добрались сюда с тонущего испанского галеона в XVI веке. Островитяне даже приручили некоторых. Летом 1812 года я целые дни проводила на пляже, искала моллюсков, плавала, пока не становилась сморщенной, как чернослив, и мать угрожала привязать меня к кровати. Там я встретила человека, жившего в лачуге прямо на берегу. Все, кроме меня, звали его Старым Томом. Я обращалась к нему «мистер Том». Не знаю, был ли он в действительности таким старым, но мне он казался тогда просто дряхлым.
– Все это прекрасно, Джесси, – донесся голос Энтони из-под фортепьяно в углу комнаты, – но как насчет Черной Бороды?
– Энтони, – проговорила Дачесс невозмутимо-благодушным тоном, – немедленно подойди к отцу, и тот очень нежно зажмет тебе ладонью рот. Надеюсь, ты больше не станешь перебивать Джесси?
– Но у папы очень большая рука, мама.
– Он постарается не зажимать тебе нос, чтобы ты не задохнулся, верно, Маркус?
– Я ведь не утопил его, а соблазн был куда больше!
Энтони послушно подошел к отцу и выжидающе уставился на Джесси.
– Так вот, Энтони, выяснилось, что Старый Том приходился правнуком Черной Бороде. Черная Борода был злым, порочным человеком, гнусным пиратом. Старый Том не раз твердил мне, что гордится своим предком. Он часто повторял, что Черная Борода был самым известным, самым жестоким и безжалостным негодяем. Он грабил, убивал и наводил ужас на всех, кто осмеливался плавать в Карибском море, а также на жителей городов, имевших несчастье находиться на океанском побережье.
– Интересно, правда ли, что правительство помиловало мерзавца? – спросил Спирс.
– Да, в 1718 году Черная Борода официально отрекся от пиратства и перебрался в Окракок. В деревне сохранились развалины замка, названного замком Черной Бороды. Теперь от него остались лишь камни, так что неизвестно, был ли замок на самом деле. Есть еще и Дыра Тича, канал, находящийся почти у самой деревни. Именно туда Черная Борода приводил кренговать корабли.
– Джесси, что такое «кренговать»?
– Мастер Энтони, – вмешалась Мэгги, – кренгование – это когда вытаскивают судно на берег и переворачивают, чтобы очистить днище от ракушек и произвести необходимый ремонт.
– Откуда ты знаешь это, дорогая? – осведомился Самсон, изумленно глядя на жену.
Глаза Мэгги блеснули, но тут же, потупившись, как монахиня, она скромно ответила:
– Я знала одного матроса, незадолго до того, как спасла жизнь мистера Баджера в Плимуте. Он... э-э-э... рассказал мне много всего о кораблях и морской жизни.
– Я так и думал, – кивнул Самсон. – Моя жена, – заявил он собравшимся, – обладает бездной знаний.
– Фу, – поморщился Энтони, наблюдая, как Самсон нагибается и целует жене руку. – Лучше расскажи нам что-нибудь поинтереснее, Джесси.
– Хорошо. Черная Борода подписал бумагу и долго жил в замке, пил ром, изводил своих людей, но вскоре ему все надоело, и он принялся за старое. Тогда в Окракоке было немного жителей, и уж вовсе мало моряков, и он издевался над ними тоже. Наконец вмешались британские власти, и лейтенант Мейнард явился его арестовать. Говорят, Тич дрался, как безумный, свыше трех часов. Получил двадцать ранений, ему едва не перерезали глотку. Пять раз в него стреляли из пистолета, и все же он продолжал драться, как говорится, до последней капли крови. Прости, Энтони, но ему в конце концов отрубили голову и вывесили ее на бушприте.
– Мистер Даниель Дефо, – вмешался Спирс, – писал, что его тело швырнули за борт и обезглавленный труп, словно бросая властям вызов, три раза обогнул военный шлюп, прежде чем погрузиться в пучины морские.
– Он ел людей, Джесси?
– Вряд ли, Энтони, но многим распорол животы. Сейчас я расскажу историю, которая тебе понравится. Как-то на море стоял штиль, корабль Тича «Месть королевы Анны» покачивался на волнах, и все умирали от скуки, поскольку на горизонте не показалось ни одного судна, которое можно было бы ограбить и потопить. Вдруг Черная Борода, обезумев от рома, завопил: «Ну же, давайте устроим собственный ад и посмотрим, кто окажется самым выносливым!» Все расселись на камнях, служивших балластом кораблю. Принесли бочонки с серой и задраили люки. Черная Борода продержался дольше, чем остальные. Какой-то мужчина крикнул, что он выглядит так, словно только что сорвался с виселицы, а Черная Борода проревел, что в следующий раз они устроят виселицу и выяснят, кто больше времени провисит в петле, не задохнувшись.
– Откуда вы все это знаете? – спросил Баджер.
Джесси вздрогнула, глядя в пространство.
– Из дневников Черной Бороды. Я много раз перечитывала их Старому Тому, пока не заучила наизусть.
– Расскажи что-нибудь еще, Джесси, – попросил Энтони и, ускользнув от отца, прижался к ней.
– Позже, Энтони, обязательно расскажу. Сейчас важнее всего предание о сокровище пирата. По крайней мере Том верил, что оно существует. И считал, что ключ к разгадке тайны скрыт в записках прадеда. Он позволил мне ознакомиться с отрывками только из двух дневников Черной Бороды, в которых и упоминались эти истории, но ничего больше. Он также показал мне две тетради, исписанные его отцом Сэмюэлом Тичем, но не доверился настолько, чтобы дать их в руки. Был и еще один дневник, ужасно ветхий, на такой желтой бумаге, что я боялась до него дотронуться. Том говорил, что он был написан прабабкой Черной Бороды, задолго до того, как тот родился. Мне удалось прочесть почти половину. Безумно интересно, но не имело никакого отношения к сокровищу, хотя открывало другую тайну. Позже я расскажу вам о ней. И потом... потом...
Джесси подняла подбородок и очень отчетливо проговорила:
– Том пытался взять меня силой. Мне удалось вырваться, но он бросился на меня сзади и повалил. Сама не знаю, как у меня в руках оказался булыжник. Он рывком приподнял меня, а я ударила его по голове изо всех сил... и... и убила. Я ужасно перепугалась. Собрала дневники, завернула их в клеенку и зарыла. Насколько мне известно, они по-прежнему там. Это снилось мне несколько лет подряд. Потом все кончилось, пока мы с Джеймсом не поженились и...
– Кажется, наши интимные отношения снова вызвали к жизни кошмары. Мне это не нравится. Наслаждение, сопровождаемое жутчайшими воспоминаниями.
– Сокровище, Джесси? – выдохнул Энтони, возбужденно сверкая прекрасными синими глазами Уиндемов. – Настоящее сокровище?
– Да, сокровище, – подтвердила Джесси, сознавая, что все присутствующие смотрят на нее, все, кроме Энтони, не понимавшего, о чем идет речь.
– Был еще третий дневник, которым завладел мужчина по прозвищу Красноглазый Кримсон. Старый Том встретил его в Монтего-Бей, на Ямайке. Красноглазый искал его. Он сказал Старому Тому, что у него третий дневник Черной Бороды и, если прочитать сразу все три тетради, можно узнать, где пират зарыл клад.
– Очевидно, у Старого Тома не было с собой дневников, поэтому они решили, что Красноглазый Кримсон приедет в Окракок и там они сравнят записи. В ту же ночь Кримсон прокрался в дом моего отца и пытался похитить меня, поскольку, вероятно, видел, как я выходила из лачуги Старого Тома. Он, должно быть, понял, что это я убила Старого Тома и спрятала дневники. Спасла меня собака, но я упала, ударилась головой и пролежала без сознания три дня. Родные сказали, что у меня был сильный жар и я едва не умерла. Подробностей я не помню.
– Вы не находите, что Мэгги права? Один удар по голове погрузил вас в забытье, а другой заставил все вспомнить? – поинтересовался Баджер.
– Нет, причина в нашей любви. Не желаю, чтобы эти кошмары продолжались. Скоро Джесси не захочет ложиться со мной в постель.
Энтони взволнованно переминался с ноги на ногу, ожидая, пока взрослые успокоятся.
– Я рад, что ты убила этого ужасного человека, Джесси, но не это главное. Все дело в сокровище Черной Бороды. Еще до моего рождения папа с мамой тоже отыскали клад. Наследство Уиндемов.
– Значит, это будет твоя первая охота за сокровищами, Энтони. Уверена, что оно существует и, вероятно, зарыто около Дыры Тича. Нужно только вернуться и выкопать дневники Черной Бороды, чтобы обнаружить, где спрятаны богатства пирата. Возможно, нам не удастся это сделать, потому что третьего дневника нет. Папа говорил, что Кримсон будет сидеть в тюрьме до девяноста лет. Придется довольствоваться лишь двумя тетрадями.
Спирс поднялся.
– Я немного прочитал об этом типе, Черной Бороде, после того как доктор Рейвн о нем упомянул. И узнал, что в 1811 году бостонский театр поставил пьесу из морской жизни под названием «Пират Черная Борода». Конечно, все это было чистым вздором. Я так и не нашел никаких фактов о его жизни, кроме тех, что англичане считали его шотландцем, а все остальные – англичанином. Мы верим Джесси – дневники старого грешника и негодяя Тома действительно существовали. Обсудив все, мы решили, что, поскольку Дачесс давно хотела путешествовать, ей предоставляется идеальная возможность. Отправимся на этот самый Окракок и отыщем сокровище Черной Бороды.
– Совершенно верно, – кивнула Мэгги. – Вот уже семь лет нам не попадалось ни одного клада. Самое время поработать мозгами! На этот раз мне хотелось бы получить рубиновое ожерелье. Как ты считаешь, Самсон?
– Ты будешь выглядеть восхитительно, дорогая.
– Я мог бы приготовить местные блюда, – вставил Баджер. – Насколько я помню, Джесси, прибрежные городки славятся похлебкой из моллюсков с картофелем и морковью. Простое блюдо, но если стряпать по всем правилам, достойно королей. Я сварю его, когда мы будем на Окракоке.
– О Маркус! – воскликнула Дачесс, взволнованно выпрямляясь и на мгновение забыв о распашонке Чарльза. – Поиски нового клада и похлебка Баджера. О каких моллюсках идет речь?
– Тех, что живут в витых раковинах, Дачесс. Они очень вкусные.
– Энтони, у меня есть несколько таких раковин, – сообщила Джесси. – Ты можешь использовать их вместо рога, когда понадобится позвать кого-то.
– Значит, плывем в Америку, – объявила Дачесс. – Посетим Марафон. Познакомимся с родными Джесси. О Господи, совсем забыла! Придется встретиться с мамочкой Джеймса!
– Сожалею, Дачесс, но это неизбежно. От нее не отделаешься.
– Совсем как от чумы, – проворчал Маркус и, поднявшись, заходил по комнате. – Такие вещи сразу не решаются, Дачесс, – сказал он наконец. – Нас не будет три месяца. А впереди скорее всего ожидает немало трудностей. Океанское путешествие всегда сопряжено с риском. И как поступить с мальчиками?
– Нужно сделать все для их безопасности, – поддакнул Спирс. – Поэтому лучше всего взять детей с собой.
Энтони издал радостный вопль и начал носиться по комнате.
– Мастер Энтони, – спокойно заметил Спирс, – слух взрослых и без того слишком чувствителен. Не стоит подвергать его подобному испытанию.
Энтони быстро подошел к камину, где стоял отец, и встал рядом, в той же позе. Маркус снова принялся расхаживать. Энтони шествовал сзади, стараясь ступать так же широко. Но тут заговорила Дачесс:
– На прошлой неделе ты видел Алека Каррика, Маркус. Мы могли бы отплыть в Балтимор на одном из его судов. Это барон Каррик, – пояснила она Джесси. – Три года назад он женился на дочери владельца судостроительной компании из Балтимора. От первого брака у него осталась дочь, Холли, а теперь у Джинни родился сын, Дев Джеймс. Возможно, вы слышали о Пакстонах?
– Конечно. Я даже знаю, что Джинни Пакстон пыталась сама управлять судоверфью отца. Да-да, и все кругом только и твердили о каком-то англичанине.
– Это и был Алек. Они проводят больше времени в Англии, чем в Америке, но по крайней мере дважды в год приезжают в Балтимор. Джинни невероятно талантливая женщина. Во всяком случае, не пишет вульгарные куплеты, подобно моей жене, и не оскорбляет мой утонченный слух! Джинни умеет строить корабли!
Но Дачесс лишь мило улыбнулась.
– Не забывай о поисках клада, Маркус.
– Я не видел такой лучезарной улыбки с прошлого года, когда преподнес тебе на день рождения совершенно необыкновенный подарок. Помнишь?
В лице Дачесс не дрогнул ни один мускул, улыбка едва заметно смягчилась.
– Я все помню, Маркус. Никогда не сомневайся в этом.
Граф оглядел выжидающие лица. Посмотрел на счастливую физиономию сына. Увидел в глазах собравшихся искреннее волнение. И сам затрепетал от возбуждения и предчувствия неизведанного.
Маркус поднял на руки Энтони и медленно произнес:
– Возможно, нам стоит поразмыслить об этом год-другой. Как, по-твоему, Энтони?
– Папа! Нет! Пожалуйста! Это ужасно долго!
Маркус, засмеявшись, крепко прижал сына к груди.
– Так и быть. Если мы отплываем на следующей неделе, вы успеете собраться?
– Конечно! Я молил Бога, чтобы услышать это от тебя, – объявил Джеймс. – Мы все должны участвовать в этом. Но главное, я хочу, чтобы Джесси вернулась в лачугу на Окракоке и избавилась от навязчивых воспоминаний о мистере Томе. Пусть она все хорошенько осмотрит, припомнит каждую мелочь, навсегда забудет о причиненном зле, и лишь тогда мы сможем начать новую жизнь. Мэгги, к сожалению, не права, дело не в ударе по голове. Конечно, я должен был защитить ее не только от подобных случайностей, но не в моих силах оградить жену от снов, кошмаров, жутких видений, преследующих ее. Пусть она видит во сне меня, а не демонов прошлого. Я хочу, чтобы мы с Джесси могли заниматься...
Он вовремя осекся и бросил взгляд в сторону Энтони.
– Короче, вы меня понимаете.
– Разумеется, – подтвердил Маркус. – Такое положение вещей просто невыносимо. Верно, Дачесс?
– Наслаждение и боль? Конечно, невыносимо.
– Правда, – продолжал Маркус, лукаво сверкнув глазами, – некоторым людям очень нравится подобное сочетание...
– Прошу тебя, прекрати, Маркус.
Граф взглянул в любопытные глаза сына и вздохнул:
– Из-за этих маленьких дикарей приходится постоянно придерживать язык!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Наследство Валентины - Коултер Кэтрин



Очередная невеста-сорванец. МИло, но быстро забывается.Можно почитать перед сном.
Наследство Валентины - Коултер КэтринВ.З.,64г.
13.07.2012, 12.55





Книга интересная. Но совершенно лишний и слишком надуманный поиск сокровищ.
Наследство Валентины - Коултер КэтринВиктория
7.05.2013, 13.07





Присоединяюсь к Виктории.
Наследство Валентины - Коултер КэтринКэт
11.03.2014, 9.25








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100