Читать онлайн Наследство Найтингейлов, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 31 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Наследство Найтингейлов - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.14 (Голосов: 42)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Наследство Найтингейлов - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Наследство Найтингейлов - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Наследство Найтингейлов

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 31

Уже через час в Маунт Хок появились доктор Трит с сестрой. Мисс Мэри Патрисия, стойко переносившая боль, как всегда собранная и сдержанная, не унижалась и не снисходила до воплей и криков и уже в полдень произвела на свет громко плачущую черноволосую девчушку, копию человека, когда-то изнасиловавшего ее, по крайней мере так призналась Бесс Трит сама счастливая мать.
Кэролайн не допустили в комнату. Доктор Трит твердо заявил:
— Вы не должны знать ни о чем подобном, Кэролайн. Еще поймете, что это такое, когда родите первого ребенка, но не раньше.
Кэролайн это показалось странным, но Бесс только рассмеялась:
— Мой брат считает, что если девушка увидит, как мучается роженица, она никогда не позволит мужчине коснуться себя. — И, немного подумав, задумчиво добавила:
— Может, он и прав. Роды — вещь тяжелая и неприятная. Самой мне трудно подумать, что кто-то, кроме совершенно особенного мужчины, сможет стать моим мужем.
Кэролайн хотела спросить, почему же Бесс позволили присутствовать при этом ужасном испытании, ведь та не замужем и никогда не была. Но промолчала. Видимо, возраст Бесс Трит, а той было уже около тридцати, позволяет ей стойко выносить подобные вещи. Кроме того, она обладает большим опытом, много лет помогая брату. Но от ее слов мороз бежал по коже, и Кэролайн призналась Норту, как испугана, когда они ждали внизу, пока мучения мисс Мэри Патрисии кончатся.
— Значит, это в самом деле так страшно? — спросила она еле слышно.
Не хватало еще, чтобы Элис или Эвелин ее услыхали. Хорошо, что Оуэн развлекал их и даже ухитрился заставить Элис рассмеяться.
— Да, — коротко ответил Норт.
Все мысли об ужасах родов мгновенно вылетели у Кэролайн из головы. Она схватила его за руку и хорошенько тряхнула:
— Норт, послушай, откуда ты знаешь о таком?
— Помогал роженице в горах Португалии. Ее мужа только что убили, и схватки начались слишком рано. Мои люди раскинули палатку и.., словом, я пытался сделать, что мог.
— Что случилось?
— Младенец родился мертвым. Сама она умерла несколько минут спустя.
— Отчего она умерла?
— Роды продолжались почти два дня. Бедняжка совсем обессилела. Ее муж погиб. Ребенок умер. У нее не осталось воли к жизни.
Норт хотел сказать что-то еще, но осекся, увидев, как побелело лицо Кэролайн. Он поцеловал жену и крепко прижал к груди:
— Кэролайн, только последний глупец мог рассказать тебе о таком. Но ведь между тобой и той несчастной огромная разница. Когда ты забеременеешь, я буду о тебе заботиться, и доктор Трит станет тебя навещать. Конечно, когда женщина производит на свет нового человека, всякая трагедия возможна, но только не с тобой, Кэролайн. Я этого не допущу. Я видел твой живот и даже как-то умудрился без неуместной похоти разглядеть твои бедра. Они достаточно широки, чтобы выносить и родить столько младенцев, сколько пожелаешь.
Наконец в гостиной появилась Бесс Трит со свертком на руках, улыбнулась и объявила:
— Здоровенький маленький ангелочек. Мисс Мэри Патрисия хочет назвать ее Элинор, в честь вашей тети, Кэролайн.
Кэролайн только охнула и к полнейшему изумлению Норта разразилась слезами.
Крошка Элинор мирно спала в колыбели, рядом с кроватью мисс Мэри Патрисии. Оуэн вернулся в Скриледжи Холл, предварительно убедившись, что Элис выпила стакан теплого молока, принесенный миссис Мейхью. Беннет Пенроуз, в компании Флеша Сэвори, в данный момент находился на пути в Ханимид Мэнор с письмом от Норта к мистеру Ффолксу, в котором лорд Чилтон просил прибрать Беннета к рукам и сделать из него человека — задача, непосильная для кого бы то ни было. Сам Норт, рассказывая об этом, лукаво усмехнулся и заверил Кэролайн, что поскольку Ффолкс считает себя выше всех обыкновенных смертных, то наверняка примет вызов и не подумает отказаться. И потом, чего больше всего в жизни жаждет Ффолкс, как не возможности втоптать человека в грязь, особенно после того, как ему самому столь жестоко указали свое место?
Норт стоял у камина, скрестив руки на груди.
— По-моему, я не успел еще рассказать тебе обо всем подробно? — осведомился он у жены.
— Как ты думаешь, Беннет останется в Ханимид Мэнор с мистером Ффолксом?
— Ему больше некуда деваться. Я попросил Ффолкса платить ему за труды, а также научить этого дурака играть в карты, чтобы тот хотя бы не проигрывал все ставки подряд. Кроме того, я упомянул о том, что постоянное нытье Беннета крайне раздражает и мистер Ффолкс должен почаще останавливать его.
— Идеально, Норт, — засмеялась Кэролайн. — Ты обо всем подумал!
И снова в душе Норта что-то произошло, словно таившийся в самой глубине цветок начал разворачивать лепестки, расцветая пышным цветом под солнцем ее прелестной улыбки и сияющих глаз. Это головокружительное чувство вызвало в нем желание засмеяться в ответ и целовать Кэролайн, пока не онемеют губы.
— Посмотрим, — пробормотал он, стараясь говорить как можно равнодушнее, но это плохо ему удавалось. — А теперь о Полгрейне и Тирджигле. Сначала они напоминали ледяные статуи, не желали встречаться со мной взглядами и обращались, как с палачом. Я спросил, хотят ли они остаться. Триджигл заявил, что понятия не имел о том, что сделал Кум. По его мнению, всему есть предел. Однако Триджигл считает, что чудовищное лицо в нашу брачную ночь не такая уж плохая идея, только он всегда знал, что ничего не выйдет — слишком ты упряма и решительна. Он сказал, что логика и аргументы — единственное орудие, подобающее для нормального человека. Полгрейн признался, будто боится, что именно Кум положил какую-то пакость в бульон из бычьих хвостов. Я спросил их, испытывал ли Кум такую же сильную ненависть к моей матери, когда та вышла замуж за отца. Они переглянулись, но отказались ответить, и это заставило меня гадать, уж не Кум ли, хотя и в совсем юном возрасте, помог в том, чтобы непрекращающаяся цепь измен и предательств не прерывалась, а наследие Найтингейлов продолжало тяжким бременем лежать на плечах мужчин. Не знаю и думаю, Триджиглу с Полгрейном вряд ли что-то известно. Поэтому я дал им возможность выбирать. К завтрашнему дню они должны решить: либо оставаться и вести себя с подобающим почтением по отношению к хозяйке дома, либо удалиться на покой в старый коттедж у Лендз Энд и научиться удить рыбу.
Он помолчал, давая возможность Кэролайн ответить, но обычно любознательная жена на этот раз молчала, неподвижно сидя в кресле, что было крайне на нее не похоже. Даже руки не двигались, хотя всегда были заняты каким-нибудь делом, и при мысли о том, как они касались его тела, дрожь пронизала Норта до самых кончиков ног.
— Ангелы небесные! — воскликнул он. — Да ты, кажется, впала в меланхолию! Моя Кэролайн, ты в самом деле мрачна и молчалива! Я должен созвать гончих и настоять, чтобы ты удалилась с ними на болота! Придется также раздобыть тебе томик стихов, написанных специально для того, чтобы угнетать дух, омрачать сердце и заставить сомневаться в самом смысле существования человека на этой грешной земле. Кроме того, необходимо срочно купить широкий развевающийся черный плащ и усадить тебя в этом наряде на древние иззубренные скалы, чтобы ты бесконечно смотрела в бушующее море, не замечая воя ветра и рокота волн.
Кэролайн наконец подняла голову и усмехнулась:
— Я никогда раньше не впадала в меланхолию. Оставь меня, Норт. Не уверена, что мне нравится, но по крайней мере готова попробовать. Черный плащ, говоришь? Развевающийся на ветру? Совсем как в готическом романе. Очень заманчивое предложение.
Норт громко рассмеялся, но осекся, крайне удивленный своим неуместным весельем, подхватил жену на руки и обнял.
— Ты так чудесно смеешься, Норт, — пробормотала она, прижавшись лицом к его плечу, — просто чудесно. Лучше слушать твой смех, чем предаваться грустным мыслям, правда?
— Правда. И не тревожься насчет наших женоненавистников. У меня предчувствие, что они еще удивят нас, прекратив войну.
— Я бы не рассчитывала на это, Норт.
Триджигл и Полгрейн решили остаться. И с этих пор, казалось, притихли, раскаялись и смирились с переменами в Маунт Хок. Полгрейн даже проявил к миссис Мейхью нечто вроде вежливости, спросив ее мнение об абрикосовом соусе, который готовил к ужину. Триджигл, как ни странно, похвалил Молли, вычистившую серебро. И оба, если возникала необходимость, обращались к Кэролайн “миледи”. Но Кэролайн ни на грош не верила ни тому, ни другому.
Наступила середина ноября, погода стояла достаточно холодная, и во всем доме затопили камины. У Эвелин начались схватки двенадцатого ноября, в полдень, и к ужину она уже оказалась гордой матерью крошечного мальчика, названного Фредериком Нортом, в честь лорда Чилтона. Молодая мать вскрикнула от радости, когда к ней принесли сына, что вызвало улыбку даже на каменном лице Триджигла.., а может, просто гримасу?
— Теперь я буду тебя звать Большой Норт, чтобы отличить от Маленького, — объявила Кэролайн.
— Мне нравится. Я сам себе кажусь таким важным и значительным!
Кэролайн рассмеялась, ударила Норта по руке, но тут же потерла ушибленное место и через мгновение уже ласкала его плечи и грудь.
— Кэролайн, я только что получил письмо от Маркуса Уиндема, графа Чейза. Помнишь, я тебе о нем рассказывал? Так вот, он и Дачесс приезжают в гости через неделю. Они тебе понравятся.
— Прекрасно. Я велю все приготовить. Да, вот еще, мне кажется, что мисс Мэри Патрисия уже поправилась и немного расстроена.
— В чем дело?
— Она скучает. Ей необходимо чем-то заняться. Что если мы отошлем ее в Скриледжи Холл вместе с Эвелин и назначим их директрисами убежища для беременных незамужних женщин? Все, как хотела тетя Элинор?
— Для тех, кому некуда идти?
— Вот именно. Что ты об этом думаешь?
— Может, она станет учить детей, родившихся здесь? А Эвелин позаботится о том, чтобы у девушек было все необходимое или даже отыщет им работу после того, как появятся дети?
— Да. Я вчера говорила об этом с миссис Трибо, и она…
— Так ты уже распорядилась, а я думал, нуждаешься в совете старшего.
— Видишь ли, твое мнение для меня много значит, Норт. Перестань шутить, это очень важно.
— Что же сказала миссис Трибо?
— Была очень довольна. Сказала, что леди Элинор была настоящей леди, правда, немного эксцентричной, и теперь в доме не хватает смеха и веселья. И добавила, что маленькие дети согревают комнаты лучше десяти каминов. И хотя мистер Оуэн — милый мальчик, но всего лишь мальчик, а не мужчина, и миссис Трибо явно испытывает недостаток в обществе.
— Конечно, в людях, которые выражали бы ей признательность по поводу того, как прекрасно она ведет хозяйство, какие кругом чистота и порядок, как ярко сверкают тарелки на обеденном столе. Мы слишком равнодушны к ней!
— Хочешь сказать, что если я надеваю платье, которое особенно мне к лицу, ты не обращаешь на него внимания из-за собственного безразличия?
— Нет, мужчина никогда не остается безразличным к попыткам женщины привлечь его внимание. Поверь мне, если ты опустишь вырез платья хотя бы на дюйм, я сделаю стойку, словно лучшая из моих гончих.
Кэролайн, рассмеявшись, стиснула его изо всех сил. Норт поцеловал нежную ямку у основания шеи и спросил:
— Как насчет Элис?
Кэролайн нерешительно прикусила губу. Сама она вот уже неделю чувствовала себя неважно. Сначала она приписала расстройство желудка чему-нибудь вроде бульона из бычьих хвостов и побледнела от страха, но вскоре все прошло. И вот теперь волна тошноты снова накатила на нее.
— Кэролайн?!
— О, Элис? Не знаю, Норт. Я немного волнуюсь за нее, как, впрочем, и доктор Трит. Уж очень она худенькая и маленькая. Лучше пусть поживет здесь, пока не родится ребенок. Не стоит рисковать.
— Тогда мисс Мэри Патрисия и Эвелин тоже должны остаться, иначе Элис будет слишком одиноко. Почему бы тебе не поговорить с ними? Спроси, что она думают о твоих планах. Ведь ребенок Элис появится не раньше, чем через месяц, верно?
— Скорее всего. Прекрасная идея, Норт. И не забудь Оуэна. Он бывает здесь куда чаще, чем в Скриледжи Холл.
, — Думаешь, это не только из-за превосходных обедов Полгрейна?
Кэролайн улыбнулась:
— Нет, по-моему, он сражен Элис. Оуэн взрослеет на глазах и становится настоящим мужчиной.
Норт притянул ее к себе, лаская спину широкими ладонями.
— Когда ты собиралась сказать мне о ребенке, Кэролайн? — шепнул он, обдавая ее ухо теплым дыханием. Кэролайн подняла непонимающие глаза:
— Каком ребенке?
— Моем. Нашем.
— Матерь Божья!
— Вполне вероятный результат наших игр в постели, которыми мы оба совершено неумеренно увлеклись за последнее время.
— О Господи, ты уверен?
— Нет, конечно, не полностью уверен, дорогая, — рассмеялся Норт, — но ты плохо себя чувствовала, а вчера в три часа дня позеленела, как молодая трава. Когда у тебя в последний раз были месячные?
Кэролайн свернулась клубочком и спрятала голову у него под мышкой:
— Давно.
— Не можешь сказать поточнее? Кэролайн покачала головой.
— Так много всего произошло и так быстро, что я не обратила внимания. Наверное.., месяца полтора назад.
— Приблизительно. Значит, так и есть.
— У меня, правда, будет малыш?
— Скорее всего, да.
— Ты доволен, Норт?
— Как чувствует себя твой животик?
— Прекрасно.
Норт поднял ее и закружил по комнате в сумасшедшем вальсе. Триджигл, проходя по коридору, услышал их смех, нахмурился и постучал в хозяйскую спальню, чтобы предупредить о появлении Флеша Сэвори.
— Кэролайн, — спросил Норт, — но почему ты не попросила доктора Трита осмотреть себя, когда он был здесь?
Кэролайн пожала плечами, избегая его взгляда. Норт пристально вгляделся в жену и снова разразился смехом:
— Да ты стесняешься! Моя Кэролайн стесняется доктора! Кэролайн одарила его сияющей улыбкой:
— Ты второй раз назвал меня “своей Кэролайн”.
— Назвал. Все-таки как насчет доктора Трита?
— Не сейчас, Норт, пожалуйста. Я еще не готова. Ты единственный, кто.., кто.., словом, понимаешь.
— Он доктор, Кэролайн! И помог мисс Мэри Патрисии и Эвелин. Думаешь, он обращал внимание на то, что обе — прелестные молодые женщины?
— Нет, возможно, нет, но это неважно. Я немного подожду, Норт.
— Гром и молния, Кэролайн! Он достаточно стар, может быть твоим отцом. Не станешь же ты противиться, если Бесс Трит будет стоять рядом?
— Позволь мне немного привыкнуть к мысли о том, что теперь все изменится. Все это очень странно, Норт.
Она обхватила руками колени, вспоминая о том, как муж назвал ее “своей Кэролайн”. Нет, она в жизни не была счастливее! И чувствовала себя на седьмом небе до следующего дня.
Кум исчез. Он оставил Маунт Хок в тот же день, когда Норт его уволил. Кум принял значительную сумму, назначенную Нортом и врученную мистером Броганом, переехал в Гунбелл, в гостиницу миссис Фрили, и впал в черную меланхолию: молчал и ни с кем не разговаривал. Мало того, он ни одному человеку не признался, почему покинул службу после стольких лет. Потом он попросту исчез.
Миссис Фрили пришла в Маунт Хок, чтобы поговорить с Нортом с глазу на глаз. Норт сообщил Кэролайн только, что миссис Фрили не видела Кума вот уже два дня. Она вошла в его комнату и обнаружила, что он пропал. Нет, Кум не остался должен, наоборот, заплатил вперед за целый месяц. Норту пришлось отправиться в Гунбелл с миссис Фрили. По возвращении в Маунт Хок его встретила большая и заинтересованная аудитория. Горничные, Триджигл, Полгрейн, Тимми и все леди собрались в вестибюле, глядя на хозяина и явно ожидая худшего, но они и подозревать не могли той страшной вести, что их ожидает. Норт вздохнул, покачал головой и без обиняков сказал:
— Поверьте, мне очень трудно говорить это, но, видимо, именно Кум и был тем человеком, который убил всех этих женщин. Мне очень жаль, Кэролайн.
— Нет! — на удивление резко возразила миссис Мейхью. — Мистер Кум во многих отношениях был человеком странным, а иногда и просто злобным, но ни за что не поверю, будто он оказался убийцей. Иногда он даже нравился мне, не часто, заметьте, но могу припомнить два случая. И скольких женщин убили?
— Троих, за много лет, — сообщил Полгрейн. — И все заколоты ножом. Милорд, она права. Мистер Кум не был способен к насилию.
Он хотел добавить что-то еще, но поспешно закрыл рот, вспомнив про бульон из бычьих хвостов. Тогда и он тоже кое-что заподозрил. Но Норт еще не все объяснил:
— Как оказалось. Кум покинул гостиницу, ничего не взяв с собой. В номере оказались документы, кое-какая одежда и пара шлепанцев. И среди бумаг мы нашли письмо, адресованное Куму миссис Элизабет Голдолфин.., по крайней мере можно предположить, что оно написано именно ему.., любовное письмо женщины, убитой три года назад. А в одном из ящиков комода лежал нож, завернутый в сорочку. Лезвие покрыто засохшей кровью. Все жертвы были заколоты кинжалом.
Безжалостные слова продолжали звенеть в ушах Кэролайн, отдаваясь эхом; в глазах замелькали цветные круги, и она впервые в жизни потеряла сознание. Перед тем как погрузиться в черное небытие, она услыхала голос Норта: “Кэролайн!”




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Наследство Найтингейлов - Коултер Кэтрин



Чрезвычайная мешанина.И маньяк, убивающий женщин. И меч короля Артура. Хорошо, что быстро забывается по прочтении.
Наследство Найтингейлов - Коултер КэтринВ.З.,64г.
13.07.2012, 12.45





Одно не пойму что делают виктория и рафаэль из серии магия в этой серии - наследство???
Наследство Найтингейлов - Коултер КэтринАлина
19.03.2013, 3.35





Все три книги серии "Наследство" хорошие! Все три книги читала с удовольствием! Интрига,юмор,интересные диалоги,а порой и поучительные.Кэтрин молодец.Ее книги всегда хочу читать!!!
Наследство Найтингейлов - Коултер КэтринТальяна
7.05.2013, 17.27





В серии НЕ ТРИ книги, и объединены они не названием. Просто несколько людей связанных узами дружбы. Каждая история неожиданна. Даже есть немножко ощущение, что несколько сценариев расписаны по плану, чтоб не повторяться с сюжетом. А герои - как нить, связующая лоскуты одеяла историй. Такой писательский печворк.
Наследство Найтингейлов - Коултер КэтринKotyana
19.08.2013, 8.04





Не понравилось. Сплошные маньяки и убийства.
Наследство Найтингейлов - Коултер КэтринКэт
9.03.2014, 21.35





А мне понравилось. Конечно, Бесс Трит действительно психованная: соблазнила собственного брата и так жестоко расправлялась с его любимыми.
Наследство Найтингейлов - Коултер КэтринВиктория
18.08.2014, 19.35





в этом романе автор переборщила со злодеями и маньяками Но роман сам по себе не плох.
Наследство Найтингейлов - Коултер Кэтриннастя
5.10.2014, 16.07





Перечитала. Пока мистика не началась - снова было интересно. Но мистика лишняя и последние главы уже по-диагонали просматривала.
Наследство Найтингейлов - Коултер КэтринKotyana
27.10.2014, 17.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100