Читать онлайн Дочь викария, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 27 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дочь викария - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.22 (Голосов: 165)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дочь викария - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дочь викария - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Дочь викария

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 27

Мегги наблюдала, как Мисс Криттенден пересекает длинную кухню, моментально останавливается, поворачивается и мчится к ней.
— Клянусь, это поразительно, — благоговейно прошептала Мегги миссис Блэк. — Просто невероятно.
— Чертова кошка ведет себя так с тех пор, как большой котяра Макгаффи отправился в море вместе с Дэви, младшим мальчишкой Мидлендов, — пояснила миссис Блэк, прищурившись, чтобы лучше видеть мелькающую по кухне Мисс Криттенден. Правда, это не слишком помогало, и бедная женщина только зря тратила силы. — Носилась повсюду, искала его, и все напрасно. Вот и осталась привычка бегать где ни попадя.
— Значит, она затеяла все это, чтобы найти кота и Дэви. Хм… может, вы случайно открыли новый метод тренировки. Миссис Блэк, вы спросили у доктора Притчерта насчет очков?
— Да, миледи. Доктор перепробовал все, но говорит, что это катаракта, вроде как плотная вуаль на глазах. И эта вуаль будет становиться все толще и толще, пока я совсем не ослепну. Он называет это бельмами.
— Мне очень жаль.
— А так хотелось увидеть, как Мисс Криттенден на бегу ловко огибает миски с мукой и сахаром. Сколько раз я едва не спотыкалась об нее! А вы, миледи, принесли столько перемен, одна лучше другой. Знаете, теперь я носом чую запах чистоты в Пендрагоне. Благослови вас Бог, миледи. Так почему вы вдруг заинтересовались Мисс Криттенден и ее беготней?
— Вы когда-нибудь слышали о кошачьих бегах?
— Кошачьи бега? — удивилась кухарка, входя в огромную кухню. — Что за бред!
— Вовсе нет, миссис Маллипс! — возразила Мегги и следующие десять минут рассказывала об истории кошачьих бегов, начавшейся в прошлом веке в Маунтвейлском питомнике, который братья Харкер, лучшие тренеры в продолжение последних двадцати лет, вознесли на недосягаемую высоту сделав предметом зависти знатоков.
— Самый главный беговой круг-это трек Макколти, добавила она. — Состязания проходят с апреля по октябрь Пока что чемпионом стал Мистер Корк. Он из нашего питомника, и я сама его тренировала.
— Вы в самом деле тренировали кошек для бегов? — удивился Барнакл, вползая на кухню и так высоко поднимая одну бровь, что немного походил на демона, терзаемого муками.
— Представьте себе. Так вот, мне кажется, что Мисс Криттенден обладает огромными способностями. Как насчет кошачьих бегов в Пендрагоне?
— О, это было бы нечто! — расплылась в улыбке миссис Блэк.
— Говорю же, чушь собачья! — фыркнула кухарка.
— Нет ничего более волнующего, чем эти тельца, летящие словно по воздуху. Сердце так и рвется из груди! — воскликнула Мегги.
— Мегги!
Обернувшись, она увидела Томаса, державшего под мышкой большой пакет.
— А, вот где ты! — без всякого удивления воскликнул он. За последнюю неделю она, встав с постели, сновала по всему замку, где, к несказанному удовольствию мужа, железной рукой наводила порядок.
— О, милорд, — приветствовал Барнакл, склоняясь в некоем подобии поклона, и, для пущего правдоподобия застонав, сморщил лицо в ужасающей гримасе. — Миссис Блэк, это его сиятельство.
Экономка, разволновавшись, неловко присела и сбила со стола чашку.
— Ничего страшного, — заверила Мегги, подхватывая чашку — Томас, знаешь, Мисс Криттенден вполне может участвовать в бегах. Как по-твоему?
Томас оглядел большую пеструю кошку, сидевшую в лужице солнечного света и старательно намывавшую мордочку.
— Она слишком толста.
— Думаю, это не столько жир, сколько мышцы. Она удивительная, Томас. И во время тренировок наверняка немного похудеет.
— Кошачьи бега в Пендрагоне? Дай мне немного подумать. Кстати, это тебе. Посылка от родных.
— О Боже! — ахнула Мегги и, прижав к груди пакет, выскочила из кухни.
— Но я хочу видеть, что там! — негодующе взвыл Барнакл. Мегги рассмеялась и на крыльях счастья полетела к себе. Томас последовал за ней.
— Я вынул его из деревянного посылочного ящика, — пояснил он, прислонившись к стене. — Как ты себя чувствуешь, Мегги?
— Все хорошо, — бросила она, нетерпеливо разрывая бумагу и даже не подняв глаз. — Голова ничуть не болит. Ох, папа, должно быть, послал это сразу после нашего отъезда. Интересно, что тут? Да, но ведь он даже не знал, куда мы направляемся!
— Знал, разумеется. Я ему сказал. Не хотел, чтобы он и твоя мачеха волновались.
— А мне ни словом не обмолвился!
— Правильно, так и нужно!
Мегги наконец сняла бумагу и вынула изумительно вырезанную фигурку кота, точную копию Мистера Корка. Даже размеры совпадали. Внизу блестела врезанная в дерево табличка с именами Мистера Корка, его родителей и датой победных состязаний.
Мегги стиснула фигурку и разразилась слезами.
— Мегги, что с тобой? Это всего лишь статуэтка Мистера Корка. Очень красивая, конечно, но при чем тут слезы?
— Я так тоскую по нему и Клеопатре тоже! По всем котам, Томас. Постоянно вспоминаю, как они бегают и прыгают, громко мяукают или просто сидят на месте, всем своим видом показывая, что не собираются пошевелить лапой, что бы вы там ни делали.
— Думаю, — нерешительно начал он, глядя, как она мечется по комнате, прижимая к груди деревянного Мистера Корка, — нам бы следовало познакомить Пендрагон с кошачьими бегами. Изумительная работа. Это твой отец вырезал7
— Нет, Джереми.
— Ясно, — буркнул он, едва удерживаясь, чтобы не взвыть т тоски. Неужели этот подлый ублюдок не может оставить ее покое?!
После того как Томас спустился вниз потолковать о делах Пэдди, Мегги, напевая песенку, принялась вытирать статуэтку. И неожиданно застыла. Больше часа прошло с тех пор, сак она в последний раз думала о человеке, огревшем ее по голове каким-то тяжелым предметом. При мысли об этом виски пронзила острая боль. Но весточка из дома так ее обрадовала, что она обо всем забыла.
Мегги поморщилась, медленно подошла к окну и посмотрела на свежую сочную травку. День опять выдался облачным, но по крайней мере хоть дождя не было!
Она взяла отцовское письмо и перечитала.
«Моя дорогая девочка, Джереми послал свадебный подарок на мой адрес, потому что не знал твоего. Пересылаю его шсьмо».
Мегги не хотела читать письмо Джереми, вправду не хотела. Но поскольку Томас ушел и она осталась одна, ей вдруг [показалось вполне естественным развернуть листок бумаги и разгладить ладонью.
«Дорогая почти кузина Мегги, желаю всего лучшего тебе и твоему мужу. Мы с Шарлоттой хотели бы видеть вас у себя. Надеюсь, тебе поправился двойник Мистера Корка. У меня ушло немало времени на то, чтобы вырезать его, поэтому подарок запоздал. Твой Джереми».
На отдельном листочке был нарисован маршрут.
Джереми. Джереми и Шарлотта.
Мегги медленно подступила к камину, долго смотрела на сложенные дрова с торчащими между ними клочками бумаги, Разорвала записку, бросила в растопку и подожгла.
За спиной раздались шаги Элви, но Мегги не обернулась.
— К вам доктор Притчерт, миледи.
Она нахмурилась, сначала не поняв, почему доктору вздумалось приехать. Ах да, ее голова.
— Пожалуйста, дай Барнаклу знать, Элви.
Вскоре Томас и Мегги уже приветствовали доктора Притчерта, который мирно пил чай, время от времени почесывая ухо.
— У вас на ухе сыпь, доктор, — заметила Мегги, подходя ближе. — Ничего серьезного?
Он поднял голову и стал молча разглядывать Мегги, не произнося ни слова.
— Сойдет, — решил он наконец, со стуком ставя чашку на блюдце и отвешивая короткий поклон. — Граф, если ее сиятельству станет хуже, немедленно посылайте за мной. Доброго дня вам обоим. Сыпь появляется дважды в год, весной и осенью. Ничего страшного.
И он поспешно ушел.
— Хм, интересно, каков будет счет за этот визит, — проворчала Мегги.
— Он считает, что ты здорова. Это все, что мне нужно знать, Кстати, эта штука высыпает у него дважды в год, сколько я себя помню.
Томас подошел к ней, притянул к себе и поцеловал. Мегги охотно ответила.
— Это намного лучше того, что ты проделывал со мной в ту ужасную ночь, — прошептала она и, отстранившись, подняла глаза. — Знаю-знаю, ты не хочешь говорить об этом.
— Не хочу, — кивнул он, обводя большим пальцем контур ее лица. Его руки как раз легли на ее бедра, когда со стороны двери раздался пронзительный голос. Томас нехотя поднял голову.
— Проклятие!
На пороге возвышалась Мэдлин с несчастным, расстроенным лицом.
— Да, матушка?
— Лорд Киппер решил повезти Либби на прогулку в своей коляске. Сказал, что хочет показать ей прелестное местечко. Мол, ей наверняка понравится, особенно еще и потому, что погода сухая. И все твердил, как восхищается его. Я сказала Либби, что он лжет, потому что терпеть не может таких обильных плотью женщин, как она. Он всего лишь собирается завезти ее в лес и повалить на одеяло только потому, что сейчас у него под рукой нет более стройной женщины. И еще я сказала, что она всего лишь временная забава и сама должна это понимать. Она обозвала меня всеми мыслимыми и немыслимыми именами, наговорила гадостей и выбежала из замка. Это непростительно! Я подумываю о том, чтобы убрать ее отсюда. Пусть живет где хочет!
Томас ошеломленно воззрился на мать, прежде чем рассмеяться. Мегги с заинтересованным видом осведомилась: И как она назвала вас, мэм?
— У нее хватило наглости заявить, что я назойливая старая шлюха-графоманка! Можете представить?
— О нет, я не могу, — покачала головой Мегги.
— Это я — потаскушка? За всю жизнь у меня было двое мужчин — твой отец и лорд Киппер, и кто бы не затащил его в постель при первой возможности? Он был прекрасен двадцать лет назад и прекрасен сейчас, и так талантлив! Клянусь, даже твоя маленькая женушка легла бы под него, стоило ему пальцем ее поманить!
— Найлз слишком любит жизнь, чтобы так рисковать, матушка.
— Ты бы пристрелил Найлза, измени тебе с ним жена?
— Не мешкая.
— А каково, спрашивается, было бы наказание для нее?
— Поскольку этого не случится, у меня просто не было времени задуматься.
— Я видела, как она смотрела на лорда Киппера, Томас, совсем как Мисс Криттенден — на жареного морского окуня, которого подавала за ужином кухарка.
Томас только улыбнулся, хотя в глазах промелькнуло что-то мрачное, скрытное. Мегги нахмурилась.
— В жизни не подозревала, что Либби знает такие слова, Как «графоман», — заметила она.
— Да и я тоже, — согласилась Мэдлин. — «Графоман». Я пришла, чтобы посмотреть значение в словаре на твоем письменном столе. Надеюсь, я правильно поняла, как оно пишется. Позволь спросить, для чего нужен словарь, если даже не знаешь, как правильно пишется слово? Посторонись!
Томас взял Мегги за руку и вывел из конторы. Они уже отошли шагов на шесть, когда из комнаты послышался возмущенный визг.
— Бежим скорее, — велел Томас.
— Спасибо тебе.
— За что? — улыбнулся он. — За то, что вытащил тебя в коридор, прежде чем она нашла слово «графоман»?
— Нет. За то, что сказал матери, что я никогда тебя не предам.
— Да, — подтвердил он, отворачиваясь от нее, чтобы взглянуть на Ирландское море. — Я именно так и сказал.
* * *
Этой ночью опять разразилась гроза. Дождь хлестал по окнам, за которыми не было видно ни зги.
— О Боже, Мегги, — шептал Томас, чувствуя, как мир пошатнулся на своей оси и каждая мышца в теле вопит об освобождении. Умудрившись выйти из нее в последний момент, он оперся на руки, тяжело дыша, вне себя, боясь, что больше не выдержит.
— Томас? Что случилось?
— Ты была не со мной, — бросил он тихо и резко и стал ласкать ее ртом.
Когда она выгнула шею и пронзительно закричала, он снова вонзился в нее, глубоко, грубо, и еще раз, глубже и грубее, чем должен был, но ничего не мог с собой поделать.
Потом он лежал на спине, немного успокоившись, ощущая, как дыхание жены обдает теплом голую грудь. Неожиданно она дернулась, и он сжал ее в объятиях.
— Мегги, это всего лишь дурной сон, — уговаривал он, целуя ее. — Проснись, милая.
Она тихо застонала, прижимаясь к нему, но не открывая глаз, и все сильнее дрожала. С ней творится что-то нехорошее.
Мегги втянула в себя воздух и сжалась. Он снова попытался возбудить ее, как раз в тот момент, когда она прошептала:
— Джереми, нет, нет! Ад проклятый, нет, Джереми!
Он разнял руки. И ничего не сделал, предоставив ей метаться и тихо стонать. Когда же Мегги успокоилась, перестала повторять проклятое имя, Томас отодвинулся, откатился к краю кровати и встал над женой. Разглядеть что-либо было трудно из-за плотной стены дождя, загородившей даже неясный ночной свет. Но с ее уст снова сорвалось это имя, очевидно, даже во сне не покидавшее ее мозга. Опять она думает об этом чертовом подонке! С каким бы наслаждением Томас выбил из него душу, схватил за горло, пока жизнь не покинула бы его! Убил бы, не колеблясь ни секунды.
Мегги опять повторила имя Джереми, о чем-то его моля. Совсем как после свадьбы, когда плакалась отцу.
Он сказал матери правду: Мегги никогда не предаст его. Он это твердо знал. Нет, Мегги никогда не пойдет на свидание с другим и не изменит брачным обетам.
Беда в том, что она уже изменила, душой и сердцем, а Томас твердо верил, что это куда хуже измены физической. Она вышла за него обманом, и он простил ее, зная, что она уважает его, может, даже восхищается. Томас верил, что заставит жену полюбить себя, захотеть, как хотел ее он с первой встречи. Ей, несомненно, нравились их постельные забавы. И он постепенно успокоился, стал забывать горькую правду. Расслабился, и вот результат! Она видит во сне мерзавца, разрушившего их жизнь! Как же вынести это?!
Он не ушел из комнаты, как намеревался. Не мог. Где-то бродит безумец, желающий смерти Мегги. Ее нельзя оставлять одну.
Но он хотел. Хотел предаваться горю в одиночестве. Упиваться собственным несчастьем. И не мог слушать ее дыхание, чувствовать жар тела, ибо был не в состоянии желать ее, сознавая, что она мечтает о том, другом.
И тут его захлестнуло что-то, злобное и жестокое, и он не сразу понял, что с ним творится. Ярость. Та самая, которая управляла им в первую брачную ночь.
Он не позволит этой ярости одолеть его. Потому что способен управлять собой. И не изнасилует жену, как тогда, хотя терзается потребностью наказать ее, причинить такую же боль, как причинили ему.
Томас взял одеяло, подвинул кресло к окну и долго сидел, наблюдая, как тусклый серый рассвет прорывается сквозь дождевые облака.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дочь викария - Коултер Кэтрин



Не советую...глупый юмор...и бесконечные паразитные фразы такие как:" ад проклятый" и "чертовы" . И это при том, что данный роман о дочери священнослужителя...возмутительно.
Дочь викария - Коултер КэтринИнна
2.07.2012, 22.09





Не совсем согласна с Инной. Про кошек читать очень интересно. Я даже не знала, что есть кошачьи бега. А что помимо кошек, то нудновато и изьито.
Дочь викария - Коултер КэтринВ.З.,64г.
13.07.2012, 11.09





Немного нудновато, особенно про кошачьи бега.
Дочь викария - Коултер Кэтринмарина
4.10.2012, 19.04





Действительно бред. Читала и удивлялась наивности гг-ни. Что за кошачьи бега? В общем, бред. 2 балла.
Дочь викария - Коултер КэтринАмериканка
19.03.2013, 6.13





Инна! Про фразы Вы не правы. Но чтоб понять их принадлежность к семейной общности нужно прочесть не только этот роман - он уже о потомках первых главных героев. Викарий - только один из большой семьи, а семейные приколы были и до его принятия сана. Не стоит судить о чем-то большом по малому фрагменту. Рекомендую Вам и всем всю серию о Шербруках.
Дочь викария - Коултер КэтринKotyana
4.08.2013, 5.55





Очень нудный роман, не пойму почему рейтинг высокий.
Дочь викария - Коултер КэтринТатьяна
16.10.2013, 1.44





Только начала читать и не пойму вообще книга о чем? Про кошек что ли!!! Прочитала коментарии ваши и сразу расхотелось до конца читать
Дочь викария - Коултер Кэтриндана
1.02.2014, 23.00





Один раз можно прочитать.
Дочь викария - Коултер КэтринКэт
24.02.2014, 13.46





Kotyana,подскажи,пожалуйста,названия всех книг серии о Шербруках.заранее спасибо!
Дочь викария - Коултер КэтринАля
15.08.2014, 22.06





Бред какой-то....
Дочь викария - Коултер КэтринЭльза
21.09.2014, 14.23





Куда подевалась дочь дугласа и алекс, которой алекс была беременна в 3 ей книги из серии про колина и о которой упоминает дуглас в 4ой книги из этой серии, что значит "если таковая появится на свет"??? Это переводы такие? Или автор амнезией страдает, сама не помнит что пишет???
Дочь викария - Коултер КэтринЮлия
12.01.2015, 21.57





Я тоже в шоке от того, куда автор девала дочь Дугласа и Алекс - ведь она явно была. Мне кажется ее не было и в книге про близнецов (она вроде следующая по счету). Я не говорю уже как у автора вообще все туго с детьми главных героев. А Райдера и Софи всего один сын. Зато куча приемышей. Все это как-тот странно. В то время детей рожали чуть ли не каждый год. И их было не меньше пяти. А 4 года ждавшая чтобы родить Синджен, в каком-то из предыдущих романов меня вообще убила. В общем первые две книги из серии еще можно читать. Потом начинается неадекватная бредятина и куча штампов повторяющихся из книги в книгу. Ну еще про близнецов можно еще как-то прочитать. А остальное - мдааа
Дочь викария - Коултер КэтринЭнн
13.05.2016, 1.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100