Читать онлайн Магия Калипсо, автора - Коултер Кэтрин, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Магия Калипсо - Коултер Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.63 (Голосов: 65)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Магия Калипсо - Коултер Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Магия Калипсо - Коултер Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коултер Кэтрин

Магия Калипсо

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

Мы рискуем, что месть не состоится, если откладываем ее.
Мольер
Пребывавшая в неведении относительно сплетен Шарлотты, Диана пришла в восторг, когда Грамбер со свойственной ей невозмутимостью доложила девушке, что его светлость ждет мисс внизу и хочет поговорить с ней.
Диана обрадовалась, затем одернула себя и пригладила волосы. Может быть, он, наконец, простил ее?
Лайонел был занят беседой с Люцией. При виде Дианы он улыбнулся и сказал:
— Здравствуйте, Диана.
Девушка почувствовала облегчение: он простил. Она почти не спала ночь, даже поймала себя на мысли, что думает о своей умершей матери, прекрасной Лили. Тогда Диане было шесть лет. Интересно, стала бы она ругать свою дочь за подслушивание? Нельзя тревожить память мертвых по такому поводу. Диана вздохнула. Может, она поступила так опрометчиво именно потому, что у нее нет матери? Нет, у нее же есть Дидо. «Вы не смейте таких слов говорить, мисс, а то я вам наподдам!»
— Здравствуйте, — наконец поздоровалась Диана, улыбнувшись своим воспоминаниям: она не могла вспомнить, какое плохое слово тогда произнесла.
— Сегодня прекрасный день, — сказал Лайонел, удивляясь ее легкой таинственной улыбке. — Люция разрешила проехаться верхом до Ричмонда. Думаю, это доставит вам удовольствие. Вы сможете собраться минут за тридцать?
Он и правда простил, не просто соблюдает вежливость. Диана кивнула.
— За двадцать минут, — сказала она и покинула комнату скорее быстро, чем грациозно. Лайонел глубокомысленно посмотрел ей вслед.
— Ты что-то задумал, мой мальчик?
— Я? — Широкая бровь изогнулась, длинный палец стал стряхивать с сюртука несуществующую пылинку. — Ничего подобного, Люция. Просто хочу развлечь вашу подопечную.
— Я тебя хорошо знаю… Такой взгляд… Итак, я хочу знать, что у тебя на уме.
«Она действительно знает меня!» — подумал Лайонел. Он поспешно встал и налил себе чаю.
Ему удалось перевести разговор на Хока и Фрэнсис.
Спустя двадцать минут появилась Диана, натягивая перчатки из Йоркской кожи. На ней была темно-синяя бархатная амазонка и изящная шляпка с пером в тон платью.
— Ты выглядишь прелестно, дорогая, Лайонел мысленно согласился с Люцией, но тут же одернул себя. Дерзкая девчонка получит сегодня взбучку, и еще какую!
Он непринужденно улыбнулся.
— Дама, которая не опаздывает, — констатировал граф. — Идемте, Диана. Я привел для вас лошадь.
— Вы не сомневались в моем согласии? Он ответил, чуть поддразнивая ее:
— Конечно, не сомневался, дорогая моя. Ведь для вашего положения в свете так важно, чтобы вас видели со мной.
— Не дразните меня, Лайонел. Я дала себе слово не ссориться с вами сегодня.
— Надеюсь, что вы его сдержите, — ответил он. — Хотя я сомневаюсь. Люция, мы вернемся к полудню. — Он поцеловал старушку и выпрямился. — Идемте, Диана.
— Веселитесь, — сказала Люция им вслед. Ей все это не нравилось. Лайонел уже сдается? Этого не может быть! Она нахмурилась.
Когда вошел Дидье, старая дама проговорила:
— Знаете, Дидье, лорд Сент-Левен что-то задумал.
— Очень похоже, — мягко ответил Дидье. — Но его светлость — честный человек.
— Что это значит, старый вы монах?
Дидье в ответ лишь посмотрел на нее уклончивым взглядом, и старая дама покачала головой.
— Сколько лет вы мне служите?
— Двадцать один год, миледи.
— Чертовски долго!
— Вы правы! — отозвался он и, по-прежнему держа поднос, прибавил: — Как я уже сказал, лорд Сент-Левен — честный человек.
* * *
Лайонел потрепал гнедую кобылу по морде.
— Ее зовут Венера. Она с норовом, но мне кажется, вы с ней легко справитесь.
Он подождал, пока Диана что-то шептала на ухо кобыле, а затем дала ей понюхать свои руки, после чего подсадил девушку в седло. Сам он грациозно вскочил на своего скакуна Лазаря. Это был черный жеребец с белой гривой, предмет зависти всех коннозаводчиков из клуба «Четыре коня».
Диана, решив позабыть отвратительный прошлый вечер, весело щебетала, восхищаясь пейзажем, кобылой, благодаря Лайонела за предложение поехать кататься и высказывая дифирамбы в адрес родственника.
Лайонел отвечал ей тем же. Ему хотелось, чтобы девушка не выглядела сегодня столь красивой. Лайонел понял, что не столько красота, сколько ее глаза, сияющие откровенным счастьем, тревожили его.
Они подъезжали к Ричмонду, когда Диана несколько застенчиво спросила:
— Люция не разрешила мне выезжать в свет, и я ничего не знаю. Что нового?
— Как мне сказал Кенуорси, Дюпре уезжает к своим друзьям в Берлин в эту пятницу, планирует там задержаться. Что до Шарлотты, то скоро я все узнаю. Мне думается, что они с мужем поедут в свое имение в Корнуолл. Надеюсь, что больше у нас не будет каких-либо сложностей.
— Боже мой, — воскликнула Диана с сияющими глазами, — у вас прекрасный дар убеждения!
— Вам ли не знать, — мягко проговорил граф. — Вы же все слышали.
Девушка покраснела и стала перебирать поводья.
— Да, и, пожалуйста, простите меня. Я никогда никому не расскажу, будьте в этом уверены.
— Не расскажете.
— Не понимаю!
— Чего вы не понимаете? — Лайонел повернулся в седле и посмотрел на нее.
— Ее поступка. Если бы я, например, согласилась выйти за кого-нибудь замуж, я была бы тоже верна ему, как пес, как вы тогда сказали…
— Постарайтесь все забыть навечно, Диана, Я больше не хочу говорить об этом, никогда.
— Но…
— Хватит!
— Не нужно на меня кричать! Я просто хотела сказать, что согласна с вами.
Граф ничего не ответил, перевел лошадь в галоп и оставил Диану с хмурым лицом позади.
— Н-но, Венера! Его светлость так заносчив.
Они перекусили неподалеку от Ричмонда в маленькой таверне «Король Георг».
Когда Диана покончила с холодным цыпленком и хрустящими хлебцами и удобно устроилась на стуле, Лайонел сказал:
— Здесь есть одно поистине прелестное место, которое я хотел бы вам показать.
— Это Кью-гарденс?
— Нет. Это другое место. Думаю, оно запомнится вам надолго. Готовы ехать?
Диана улыбнулась:
— Да, милорд.
Они двинулись в путь и через двадцать минут выехали на маленькую уединенную поляну, рядом с которой протекал ручей. Лайонел спешился и привязал скакуна. Он подошел к Диане и помог ей сойти с лошади, ощутив ее запах, мягкость тела. Граф тотчас же отпрянул от девушки.
Они вышли на откос, спускавшийся к ручью.
— Не подходите близко к воде, — сказал Лайонел. — Трава видимо, скользкая, наверное, недавно прошел дождь.
Диана глубоко вздохнула.
— Лайонел, спасибо, что привезли меня сюда. Здесь очень красиво. И знаете, так не похоже на мою родину.
— Вы все еще мерзнете?
— Теперь реже. Наверное, потому, что тетушка смотрит на меня своим взглядом «вот-какая-неженка» всякий раз, как я жалуюсь.
— Вам не нравится, когда вас считают неженкой, не так ли, Диана?
— А кому это нравится?
— Мужчинам не нравится, а вот что касается женщин, кто знает?
— Вы не вынудите меня говорить резкости, милорд.
— И прекрасно. Идите сюда.
Присев на большой камень, он улыбнулся ей. Диана приблизилась, ее лицо сияло искренней радостью.
— Правда, спасибо вам, что привезли меня сюда. Мне приятно, что вам захотелось показать мне все это.
— О, я еще многое собираюсь вам показать!
Он внезапно схватил ее за талию и перекинул через колени. Диана от изумления замерла, но только на мгновение. Затем она выгнулась и повернула к нему лицо:
— Лайонел! Что вы…
— Слушайте меня, Диана Саварол, — сказал он, крепче сжимая ее. — Однажды я пообещал побить вас. За содеянное вы еще и не такого заслуживаете, но пока вам хватит и хорошей порки.
Она открыла рот.
— Так вы все спланировали заранее?
— Именно. И хорошо спланировал, как видите.
— Но вы не посмеете! Это просто глупо! Сейчас же отпустите меня! — Она яростно забилась, и граф понял, что придется трудно. Он сжал девушку еще сильнее, чтобы удержать.
— Можете кричать, ругаться, делать что угодно, чертова колючка, — вам это не поможет!
С большим трудом ему удалось задрать ее тяжелую юбку из синего бархата. Какая же она сильная, подумал он, теперь уже прилагая все силы, чтобы удержать ее. Задрав и юбку амазонки, и чехол до пояса, он увидел ее брыкающиеся белые ноги в чулках. Чулки держались на белых подвязках, надетых выше колен. Над подвязками белели мягко очерченные бедра. Теперь их прикрывала только тонкая батистовая рубашка. Рука графа с силой шлепнула по ягодицам.
Диана кричала, ругалась, а он смеялся, продолжая шлепки.
— Больше никогда, не делайте таких гадостей. Вы поняли, Диана?
— Я убью вас, Лайонел Эштон! Я вам… А-а!
Он заворчал, задрал вверх рубашку и шлепнул ее уже по обнаженным ягодицам.
Диана почувствовала прикосновение прохладного воздуха ниже спины и поняла, что нижняя часть ее тела голая. Она взвизгнула от ярости, унижения и боли, с силой выгнулась и попыталась лягнуть Лайонела, но хватка графа не ослабла.
— Прекратите, вы, мерзкий негодяй!
Его рука еще раз с силой опустилась. Вдруг он отдернул ее и пристально посмотрел на Диану. Ее красивые ягодицы были очень белы; на них виднелись красные отпечатки его ладони. Он еще раз опустил руку, но на этот раз мягче. Его пальцы задержались на ее мягком теле, погладили его, сжали и скользнули между слегка раздвинутых бедер. Затем коснулись ее женской плоти.
Диана похолодела. Затем отчаянно дернулась, из ее горла вырвался душераздирающий крик.
Лайонел пришел в себя, отрешенно посмотрел на свою руку, как если бы она принадлежала кому-то другому, руку, ладившую ягодицы и бедра девушки. Он выругался, дернул низ рубашку и поставил Диану на ноги. Граф тяжело дышал.
Лайонел рывком повернул девушку лицом к себе. Диана была бледна, в ее глазах застыли замешательство и гнев. Она яростно одергивала юбку своей амазонки.
— Будьте вы прокляты! — воскликнул он и крепко поцеловал ее, затем резко отстранился.
Диана не могла понять, что происходит с ней: боль в ягодицах, странное щекочущее ощущение внизу живота и еще что-то, чего она не осознавала, — чувство, возникшее с прикосновением языка Лайонела к ее сомкнутым губам.
— Вы… как заноза, — сказал он. — Но довольно. Надеюсь, вы усвоили этот урок?
Он отпустил ее так резко, что она качнулась назад. Они пристально посмотрели друг на друга.
— Вы смотрели на меня, вы трогали меня…
Он почувствовал себя виноватым, но не хотел, чтобы Диана догадалась об этом.
— Я вас отшлепал — вы это заслужили. Не нужно рассуждать об оскорбленных девичьих чувствах, Диана. Я видел многих женщин пониже спины. Там вы выглядите весьма сносно, но ничего…
Диана быстро опомнилась и сильно ударила его коленом в пах.
У графа потемнело в глазах, перехватило дыхание, затем его пронзила сильная боль. Он упал на колени, на него попеременно накатывались волны тошноты и боли.
Тяжело дыша, Диана пристально смотрела на него. Она еще никогда не била так мужчин, и последствия удара поразили ее. Лицо Лайонела побелело от боли.
— Я вас ненавижу! — крикнула она, огляделась и побежала прочь.
Лайонелу потребовалось еще несколько минут, чтобы справиться с болью и прийти в себя. Он был в ярости, в такой ярости, что мог избить ее. Поднимаясь на ноги, он увидел, что девушка пытается распутать поводья. Он ухмыльнулся и свистнул. Кобыла навострила уши, начала перебирать ногами и равнодушно отошла от Дианы.
Диана снова оглянулась вокруг и выкрикнула:
— Будьте вы прокляты!
Девушка смотрела на приближающегося к ней графа. Она собиралась вскочить на кобылу и уехать, забрав с собой и скакуна, но из этого ничего не вышло.
— Я родилась под злосчастной звездой, — сказала она, выпустив непослушные поводья, и бросилась бежать.
Лайонел быстро нагнал ее. Диана поскользнулась на крутом склоне у самой воды, упала и на ноющих ягодицах съехала в воду.
Лайонел смотрел на нее. Раздался громкий всплеск, во все стороны полетели брызги.
Граф не беспокоился — ручей был очень мелким. Молодой человек стоял у воды, скрестив руки на груди, и смотрел, как Диана барахтается.
От гнева и унижения девушка была готова расплакаться. Наконец ей удалось встать в воде. Промокшие бархатные юбки были неимоверно тяжелыми, тяжелые верховые сапоги вязли в иле. Диана подняла глаза и увидела смеющегося Лайонела с расставленными ногами и упертыми в бока руками.
Диана выкрикнула в его адрес самое гадкое ругательство, какое только могла придумать.
Он рассмеялся еще громче.
Диана отбросила сползавшую мокрую вуаль и постаралась выбраться на берег. Вскоре она поняла, что ее тяжелые юбки путаются в скользких водорослях. Девушка опустилась на колени и изо всех сил попыталась добраться до берега на четвереньках. И у нее почти получилось, но в какой-то момент она опять оступилась и вновь съехала в воду.
Она слышала неумолкаемый смех Лайонела.
Она же себя выставляет на посмешище! Остановись, дурочка, и подумай! Так она и сделала. Затем без колебаний отстегнула тяжелую бархатную юбку, скатала ее и бросила на берег. Потом избавилась от тяжелых верховых сапог. Девушка осталась в нижней юбке, рубашке и тонкой батистовой блузе. В таком виде ей удалось выползти на берег.
В первый момент Диана оставалась на коленях, тяжело дыша от перенапряжения.
Подняв глаза, она увидела сапоги графа. Диана потянулась, пытаясь схватить его за лодыжки, но Лайонел оказался проворнее и мгновенно очутился вне пределов ее досягаемости.
— Если вы сделаете еще одну попытку, моя милая Диана, я сброшу вас обратно в воду. — В паху все еще чувствовалась боль, поэтому он говорил, не задумываясь над смыслом сказанного.
— Я вас ненавижу!
— А еще говорили, что не любите повторяться. Вы говорите глупости, что неудивительно для женщины.
— Я еще поквитаюсь с вами, Лайонел Эштон. Клянусь!
— Возможно, вы и попытаетесь, но, дорогая моя, почему бы вам вначале не одеться? У вас, знаете ли, очень глупый вид.
В действительности она выглядит скорее трогательно и жалко. Ее густые волосы рассыпались по плечам и спине, а пышная грудь просматривалась через тонкую материю мокрой рубашки: соски напряглись от холода. Помимо боли, он ощутил в паху возбуждение. Черт бы побрал эту девицу!
Лайонел насмешливо поклонился Диане.
— Оставляю вас в одиночестве, чтобы вы… гм… привели себя в порядок. Я со своими лошадьми буду вас ждать.
Граф слышал, как она что-то сказала, но не разобрал слов. Однако он решил, что это было ругательство. Молодой человек предполагал, что Диана попытается отомстить ему, На его губах появилась улыбка. Интересно, что она предпримет? Ей едва не удалось схватить его. Если бы это случилось, он во второй раз отколотил бы ее, но уже в воде.
Минут через пять появилась Диана, мокрая и понурая, но одетая.
— Жаль, что у меня нет одеяла прикрыть Венеру. Я надеюсь, что она не простудится из-за того, что вы намочили ее.
Диана ничего не ответила, ей уже не хватало ругательств. Она просто хотела вернуться в Лондон, закрыться в своей спальне и строить планы мести. Она заставит этого мерзавца опять встать на колени.
Размышляя о мести, Диана улыбнулась.
Лайонел точно предугадал, что стоит за этой улыбкой, сказал:
— Если вы, дурочка, еще раз попытаетесь навредить мне как мужчине, я вас изобью.
Девушка вздернула подбородок.
— Повторяю, я свяжу и изобью вас, дурочка.
Ее глаза вспыхнули жаждой убийства.
— Я сниму с вас всю одежду, свяжу и изобью вас, дурочка.
— Вы хвастун и грубиян, милорд!
— Вообще я с удовольствием посмотрел бы на вашу грудь. Знаете, всегда интересно сравнивать… Позвольте мне убедиться, что вы не замерзли, — я посмотрю на ваши соски: если они под моим взглядом напрягутся…
Шокированная до глубины души, Диана уставилась на него. Ее ставшие теперь совсем зелеными глаза метнулись и остановились на лице графа.
Чувствуя стыд за свои непристойные слова, он быстро проговорил:
— Садитесь на лошадь. Мне не терпится вернуться в Лондон и освободиться от вашего отвратительного общества.
Диана попыталась взобраться на Венеру, но ее промокшие сапоги скользили. После третьей неудачной попытки она спрятала лицо на шее у лошади и разрыдалась.
Она слышала, что Лайонел выругался, но ей было все равно. Затем она почувствовала его ладони на своей талии, напряглась и попыталась освободиться.
— Черт побери, стойте спокойно. — Он посадил ее на лошадь. — Господи, какая же вы тяжелая! Эти дурацкие юбки наверняка весят немало. Так, значит, женщины все-таки неженки. Вам не нравится, когда с вами обращаются так же, как вы с другими, верно? Вы меня просто утопили в своих слезах.
Диана не стала ждать, пока граф заберется на своего скакуна. Она развернула Венеру и вонзила каблуки в бока лошади. И не удивилась, когда услышала свист Лайонела.
Венера резко остановилась.
— Если вы пораните мою лошадь, я вас снова отколочу. А теперь попытайтесь для разнообразия вести себя как леди.
Диана посмотрела на него.
— Надеюсь, теперь вашей любовнице вы не пригодитесь.
— Ударь вы чуть сильнее, так бы оно и было. Я расскажу ей о нашем приключении сегодня вечером при встрече.
— Вы собираетесь с ней увидеться?
— Конечно. В целях сравнения. Она получает удовольствие от поглаживания ее ягодиц.
У Дианы не хватало слов. С ней еще никто никогда так не разговаривал. Никто. Она пристально посмотрела на графа.
— Поехали, — сказал он.
Лайонел еще ни из-за кого не терял вот так голову! Эта чертова колючка толкнула его на совершенно непристойные слова и поступки.
На улицах Лондона Диану провожали любопытные взгляды. Но она смотрела перед собой, на уши лошади. От стараний держаться совершенно прямо у нее разболелась спина. Она знала, что следом за ней едет Лайонел с холодным и скучающим лицом.
Когда они, наконец, подъехали к лондонскому особняку Люции, Лайонел спешился, снял Диану с седла и проговорил:
— Мне не терпится узнать, что вы расскажете Люции. Идите в дом. И прощайте, Диана. Надеюсь, вы усвоили урок — настоящие леди не подслушивают.
Более не задерживаясь, он вскочил на жеребца и уехал, ведя за собой кобылу на поводу.
Как ни странно, Лайонел волновался за Диану. К моменту возвращения в Лондон ее губы совсем посинели. Но у него снова кольнуло в паху, и он выбросил из головы мысль о жалости. К Лоис он тем вечером не поехал.
Граф сидел один, погруженный в мрачные мысли.
— Странно, — сказал Титвиллер Кенуорси, указывая глазами на находившуюся во втором этаже спальню графа.
— Не твое дело, — заявил Кенуорси. — Оставь его светлость в покое.
Однако сам Кенуорси был взволнован и озабочен. Его светлость действительно вел себя крайне странно, по-настоящему странно. Дворецкий знал, чувствовал в глубине души, что его светлость думает о мисс Саварол. Кенуорси узнал от графского грума Тедди, что граф возил ее сегодня в Ричмонд. Что же там произошло?
* * *
При виде растрепанной подопечной Люция промолчала. Она просто посмотрела на девушку. Когда Диана открывала дверь в свою спальню, пожилая дама случайно проходила мимо по коридору.
Диана не хотела ни видеть, ни слышать никого. Ей хотелось лишь высушиться, спрятаться ото всех и строить планы мести Лайонелу.
— Дорогая моя, — наконец выдавила Люция, — что случилось?!
Диана решила сказать относительную правду.
— Я упала в ручей неподалеку от Ричмонда.
— Понятно, — сказала Люция, ничего не понимая. — Я пришлю Бетси с горячей водой для ванны. Деточка, быстрее снимай мокрое платье. А где Лайонел?
Диана замерла.
— Не имею понятия.
— Разве он не ждет внизу?
— Может, лежит он мертвый, потому что его переехал экипаж, может, застрелил его кто-то из оскорбленных им…
— Диана!
Диана поежилась, и Люция быстро произнесла:
— Иди, детка, потом поговорим.
Пожилая леди немедленно написала письмо Лайонелу и послала его с Джемисоном.
Пришел ответ — короткая записка с текстом: «Поговорите с Дианой. Она, разумеется, расскажет вам какую-нибудь историю».
Но Диана ничего не стала выдумывать, как ни пыталась Люция ее расспрашивать. Девушка чувствовала себя слишком униженной. Тем же вечером они поехали на бал к леди Маркфейн.
Несмотря на теплый вечер и духоту в бальном зале, Диану трясло. Но она решила не обращать внимания на недомогание.
Она танцевала, флиртовала, и каждый полученный комплимент был бальзамом для ее раненой души.
Примерно в одиннадцать под руку с графом Марчем в зал неспешно вошел Лайонел. При виде Дианы он заскрежетал зубами. Она кокетливо смеялась в ответ на какой-то, несомненно, пошлый комплимент сэра Харви Пламмера.
— Очаровательная девушка, — заметил Джулиан Сент-Клер, граф Марч, посмотрев в том же направлении, что и Лайонел.
— Может, представите меня ей?
— Я ее скорее убью, — ответил Лайонел.
Граф Марч только вздохнул.
— Очень живая девушка, не так ли? — спросил он, возбужденно глядя на нее.
— Она просто заноза, — ответил Лайонел. — Пойдемте отведаем отвратительного пунша леди Маркфейн.
— Как хотите, старина, — сказал граф. — А вот старик Пламмер поцеловал этой девушке руку. Не могу понять, как она ему позволила? Наверное, вам следует поговорить с ней, Лайонел.
Лайонел был не глуп. Он прекрасно знал, что Джулиану известно и имя Дианы, и кем она доводится Лайонелу и Люции. Но он ничего не ответил графу, не желая впутываться в бессмысленную перепалку.
Не позже чем через полчаса граф Марч увидел, как Лайонел перехватил Диану Саварол. Его друг, без сомнения, был в ярости. «Интересно, — подумал граф Марч, — очень интересно».




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Магия Калипсо - Коултер Кэтрин



Очень интересный роман, сюжет захватывающий, а любовные сцены.....
Магия Калипсо - Коултер КэтринКати
10.04.2011, 14.16





а по-моему романчик так себе.ничего выдающегося.постоянные словесные перепалки и нарциссизм героя.далеко не лучшее произведение автора.
Магия Калипсо - Коултер Кэтринкатя
23.04.2012, 14.44





Не согласна. Роман один из интересных.Тропическая экзотика. История с сумашедшим сыном мачехи.Советую.
Магия Калипсо - Коултер КэтринВ.З.,64г.
13.07.2012, 13.08





Классный роман!Читала давно и несколько раз! Зашла специально, чтобы оставить комментарий!
Магия Калипсо - Коултер КэтринОлеся К
16.12.2012, 15.30





Роман интересный, классные герои. Не очень понравилась детективная линия.
Магия Калипсо - Коултер КэтринКэт
28.04.2013, 15.15





Прочла,улучшилось настроение на 100%,хочется верить и жить,любить самой и быть любимой, 10 из 10.Всем рекомендую,читала не отрываясь.
Магия Калипсо - Коултер КэтринЛара Кий
7.07.2013, 16.18





Роман отличный!!!Всем советую!Красивая сказка,нечего сказать...)
Магия Калипсо - Коултер КэтринАлёна
9.07.2013, 19.19





На редкость оказался удивительным интереным захватывающим романом, 10/10 за те необыкновенные чувства которые я получила, это круто!!!((Всем советую,обязательно прочитайте!!!
Магия Калипсо - Коултер КэтринDaseru
12.07.2013, 15.50





А мне роман не очень понравился... Не дочитала...
Магия Калипсо - Коултер КэтринЕлена
12.07.2013, 18.05





Очень понравился роман,рекомендую почитать!
Магия Калипсо - Коултер КэтринАнастасия
6.08.2013, 0.13





Потрясающий роман: тонкое чувство юмора, яркие герои и увлекательный сюжет.
Магия Калипсо - Коултер КэтринВалентина
17.07.2014, 9.30





хорош! читайте.
Магия Калипсо - Коултер Кэтриннатали
31.07.2014, 13.53





Как-то странно читать про любовь брата и сестры
Магия Калипсо - Коултер КэтринМанго
16.12.2014, 0.25





Ну, мне роман показался скучноватым, роман так себе... В конце появился маньяк и какой-никакой экшен. А вот всё, что в сюжете было до возвращения на остров героини, как сказано в комментарии ранее- сплошные словесные перепалки. Герои просто собачились, грызлись, выедали друг у друга мозги десертной ложечкой. Особенно истерила на пустом месте героиня. В общем, я от них устала и хотела бросить читать, но, продолжить чтение побудили комментарии других читателей.
Магия Калипсо - Коултер КэтринМарина
17.02.2016, 1.06





по сюжету - скучновато, но понравились герои - реакции обоих вполне объяснимы человеческими факторами, отсюда и перепалки, но по сути оба - хорошие, достойные люди, для которых с первых же глав хочется счастья и в их любовь веришь, т.к. это чувство выражается поступками более чем словами. В бульварном чтиве это редкость.
Магия Калипсо - Коултер КэтринЭлина
19.09.2016, 21.50





по сюжету - скучновато, но понравились герои - реакции обоих вполне объяснимы человеческими факторами, отсюда и перепалки, но по сути оба - хорошие, достойные люди, для которых с первых же глав хочется счастья и в их любовь веришь, т.к. это чувство выражается поступками более чем словами. В бульварном чтиве это редкость.
Магия Калипсо - Коултер КэтринЭлина
19.09.2016, 21.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100