Читать онлайн Остров амазонок, автора - Конран Ширли, Раздел - 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Остров амазонок - Конран Ширли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.92 (Голосов: 38)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Остров амазонок - Конран Ширли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Остров амазонок - Конран Ширли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Конран Ширли

Остров амазонок

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

25

Среда, 6 марта
Словно пестрый полог свисали над головой пленника гроздья красных и оранжевых цветов. Он притворялся, что спит, и неподвижно лежал, привязанный к дереву. По мере того как темное небо приобретало перламутровый оттенок, он решил, что ему делать дальше. Карлос не сомневался, что сбежит, только сначала надо было снова завладеть жестянкой с драгоценностями.
В Маниле он изящно скользил между столиками, разнося богатым туристам подносы с экзотическими блюдами. Его внешность бросалась в глаза, особенно привлекая немолодых женщин. Одинокие скучающие американки были готовы прервать круиз, чтобы провести несколько дней в его обществе. И Карлос охотно оказывал им услуги, ничем не разочаровывая их.
Он внимательно изучал повадки прекрасно одетых молодых людей, которые иногда сопровождали дам в возрасте в «Голубой какаду». Каждое утро в убогой тесной комнатенке, которую он делил с двумя младшими братьями, Карлос стоял перед облезлым зеркалом и пробовал приподнимать бровь на все лады – насмешливо, вопросительно, вызывающе, – одновременно пуская в отражение воображаемые колечки дыма. Он знал, был абсолютно в этом уверен, что в свое время наступит час, когда одна из этих богатых американок заберет его с собой домой, в Штаты. Там он немедленно ее бросит и сядет в автобус, следующий в Голливуд. Карлос не сомневался, что легко устроится в услужение к какой-нибудь старой кинозвезде. Получив такой шанс, он сделает себе карьеру.
С течением времени Карлос приобрел гардероб из дешевых, случайных вещей. Он заработал на тонкий золотой браслет, цепочку, запонки, часы, позолоченную зажигалку и серебряный портсигар. Время от времени он намекал своим мимолетным приятельницам на золотой, но корабли с туристами никогда не задерживались дольше нескольких дней, так что Карлос не успевал заработать такую дорогую вещицу. Печально, но все эти накопленные сокровища исчезли в ту ночь, когда он вступил в ряды армии Пауи. Тем не менее Карлос с апломбом щелкал новенькой алюминиевой зажигалкой, словно это был его прежний позолоченный «Данхилл».
Когда Карлос услышал шаги, он не выдержал и открыл глаза. Это была доброжелательная женщина с забинтованной рукой.
– Карлос, я принесла тебе завтрак.
Сильвана присела возле него и пощупала лоб, затем накормила его горячей рыбной похлебкой – вместо ложки она пользовалась листом, зачерпывая еду из кокосовой скорлупы.
После завтрака Анни осмотрела ноги пленника и присыпала их золой. Пэтти наблюдала за ее действиями с презрительной усмешкой, держа наготове винтовку. Затем ему позволили надеть сапоги; все остальное было с него снято. Теперь на Сюзи были его брюки, а на Анни – куртка.
Карлосу показали, как вязать ротангом бамбуковые шесты для плота. Сильвана стояла позади него, нацелив на пленника его собственное оружие.
Он старательно работал, поскольку усыпить их бдительность было частью его плана.
– Я этому типу не доверяю, – сказала Сюзи во время обеденного перерыва. – Что-то есть такое в его глазах. Он мне напоминает одну официантку, которую я прежде знала. Ее уволили за то, что присваивала чаевые сотрудников.
– С нами у него такой номер не пройдет. К тому же мы так загрузили его работой, что ему будет не до глупостей, – мрачно сказала Кэри.
Когда Сюзи с тяжелым вздохом поднялась, чтобы отправиться за водой, Карлос услужливо предложил свою помощь.
– Не открывай рот, пока с тобой не заговорят, – осадила его Пэтти.
– Он только предлагал свою помощь, – заступилась за него Сюзи.
– Конечно, прямо бойскаут, – хмыкнула Пэтти.
Анни промолчала. Пререкания начались вчера, почти сразу после того, как в лагере появился Карлос. Лучше бы он умер, когда сорвался с моста!
Анни тихо улизнула, чтобы помолиться. Она сжимала в руке швейцарский солдатский нож, мысленно обращаясь за помощью к его бывшему владельцу.
– Что мне делать, Джонатан? – шептала она. – Что бы ты делал на моем месте? Пожалуйста, скажи.
Ей показалось, что она слышит спокойный голос Джонатана: «Анни, тебе следовало разделаться с ним сразу. Но раз уж все так получилось, не теряй бдительности. Послушай Сюзи, не доверяй ему».
Ведь день все, кроме Сильваны, трудились над плотом. После вечерней трапезы Карлоса привязали к двум деревьям рядом с хижинами. Прежде чем лечь, Сильвана принесла ему воды в кокосовой скорлупе. Он посмотрел на нее большими печальными глазами и ничего не сказал.
Сильване было трудно видеть в этом юноше врага. В конце концов, он ведь всего лишь шел по джунглям, не нападал на них. Она в нем видела прежде всего не врага, а пленника с израненным, исцарапанным лицом. Он, конечно, взял жестянку с драгоценностями, но… Может быть, он думал, что лагерь необитаем.
Нет, это невозможно. Повсюду лежало их снаряжение, а костер горел. Он, совершенно очевидно, забрал то, что ему не принадлежало. Карлос – вор, это несомненно.
Но пока весь день она стояла над ним с ружьем, Сильвана наблюдала. Пленник трудился над их плотом, она видела, как струился пот по его телу.
«Он всего лишь мальчик», – говорила она себе.
Сильвана знала, что, когда они покинут остров, она не позволит остальным оставить его привязанным к дереву на милость джунглей. Им придется взять его с собой.
Когда вечером у костра Сильвана предложила это, остальные женщины запротестовали.
– Ни за что не сяду на плот с этим ублюдком! – воскликнула Пэтти. – Он в каждую минуту будет готов столкнуть любую из нас в кишащую акулами воду.
Сильвана оглядела лица собравшихся вокруг костра и укоризненно сказала:
– Это бесчеловечно – оставлять его здесь связанным, и вы все это знаете.
– Если ты не перестанешь его жалеть, оставим тебя с ним здесь! – воскликнула Кэри.
С того места, где он был привязан, Карлос мог расслышать, какой последовал скандал. Позже, когда Сильвана принесла ему воду, он тихо сказал:
– Спасибо. – Карие глаза смотрели на нее с благодарностью.
В тот вечер, когда Сильвана отошла от костра, относя еду пленнику, она сказала себе, что сочувствие, которое она испытывает к Карлосу, естественно. Она покровительствовала этому юноше, который был так молод, что годился ей в сыновья. Она ухаживала за ним, чувствовала свою ответственность за него. Сильвану удивляло, что их пленник так стоически выносил такое к себе отношение. За это можно уважать его, думала она, когда кормила его манго, а потом отирала сок с его губ.
Тем временем Сюзи шепнула Анни:
– Присматривай за Сильваной. Карлос строит ей ловушку, и она поддается. Она не сводит с него глаз.
– Ну конечно, – сказала Анни. – На ней лежит ответственность следить за ним все время, чтобы он не сбежал. – Она добавила: – Сильвана ему в матери годится.
– Этот тип всем вам вскружил голову. Сильвана всего лишь выполняет свою работу. Она его охранник.
Тем не менее, когда Сильвана вернулась к костру, Сюзи спросила:
– Почему этот тип окружен такой нежной заботой?
– Не вижу, почему мы должны обращаться с ним как с животным. Разве не полагается достойно обращаться с военнопленными? – Видя насмешку на лице Сюзи, она отрезала: – Ты просто злишься, Сюзи, потому что он не смотрит на тебя с вожделением.
– Ты в своем уме? – закричала Сюзи.
– Может, ты даже этого не осознала, но прошло всего два дня, а ты уже стала ходить так, как раньше, – парировала Сильвана. – Виляешь задом, как шлюха.
– Я замечаю, ты тоже прихорашиваешься, – не осталась в долгу Сюзи. – Вспомнила бы о своем возрасте.
– Прекратите! Прекратите обе! – остановила их Анни.
Ее беспокоила атмосфера, установившаяся среди них с появлением этого смазливого юнца. Анни не понимала, почему это происходит. Будь они в ресторане, никто из них не обратил бы внимания на этого официанта. Но теперь его присутствие ослабляло сложившуюся между женщинами связь.
– Мы все теперь ведем себя иначе, – с раздражением сказала Анни. – И единственная причина в том, что среди нас появился мужчина. – Кто бы мог подумать, что в их жизнь вторгнется соперничество за мужчину. Уже четыре месяца, как никто из них не знал близости с мужчиной, и теперь естественные инстинкты давали о себе знать.
– Я видела, как Пэтти утром смотрелась в карманное зеркальце. Не заметишь, как все мы достанем помаду, – фыркнула Кэри.
– Моя вся растаяла, – засмеялась Сюзи.
Анни обратилась к Пэтти:
– Ты думаешь, что женщины ведут себя естественно, только когда поблизости нет мужчины?
В отблеске огня, падавшего на нее, лицо Пэтти казалось суровым.
– Следовало сразу же убить его.


Пятница, 8 марта
Карлос был не только молод, силен и хорошо натренирован, он к тому же еще и не прожил в джунглях четыре месяца. Даже Сюзи пришлось признать, что работал он лучше и быстрее Джонатана.
Без устали пленник рубил бамбук, складывал его штабелем у водопада, потом связывал его, сноровисто затягивая узлы.
На третий день его пребывания в лагере, по предложению Сильваны, женщины позволили Карлосу разделять с ними полуденную трапезу. Его ноги были по-прежнему связаны, и они против воли следили за каждым его движением. Им было немного совестно за такое обращение с ним. Он старательно работал и казался спокойным и миролюбивым.
Слушая волнующий мужской голос и кокетливое воркование Сюзи, Сильвана напомнила себе, что Карлос годится ей в сыновья. Она вдруг почувствовала себя старой. Она не могла понять, отчего с каждой минутой ей делалось все грустней, и остро ощущала свою никчемность.
После еды Карлос, неуклюже передвигаясь на связанных ногах, медленно направился к штабелю бамбука – как обычно, он находился под прицелом Сильваны.
Впоследствии никто из них не мог толком объяснить, что произошло, даже Анни, которая шла рядом с Карлосом. Он споткнулся, вскрикнул и упал на аккуратно сложенные шесты бамбука.
Горка развалилась, и в течение секунды стволы бамбука уже катились и подпрыгивали по крутому склону вниз к водопаду.
– Этот гад сделал это умышленно! – завизжала Сюзи. Она бросилась к Сильване и попыталась выхватить у нее ружье. Сильвана, разгадав намерение Сюзи, крепко держала оружие.
Кэри и Анни подскочили, чтобы растащить их.
– Я упал, потому что у меня связаны ноги! – лежа на земле, кричал Карлос.
Пока Пэтти спускалась с дерева, она кричала:
– Спасайте бревна!
Женщины бросились выполнять ее распоряжение.
Миг, когда женщины затеяли спор, был подходящим для рывка Карлоса к свободе, спасению в джунглях, но он знал, что со связанными ногами не убежать, поэтому даже не пытался. Он знал также, что любая из этих женщин могла бы его застрелить. Но было необходимо сорвать строительство плота, ведь они могли уйти в море и оставить его привязанным к дереву. Ему необходимо было время.
На следующее утро женщины снова отправились в рощу. Кэри пришла к выводу, что за полтора дня Карлос смог бы нарубить достаточное количество бамбука, необходимое для завершения плота.
Усталые и раздраженные, они продолжали трудиться.
С напряжением они следили за работой Карлоса. Ни одна из женщин не приближалась к нему. Они опасались, что он может схватить любую из них, снять с ее пояса нож и использовать ее в качестве заложницы.
Весь день Сильвана чувствовала себя не в своей тарелке. Она уже много лет не переживала таких сильных эмоций. Она больше не могла обманывать себя, что ее отношение к Карлосу было материнским. Ей было стыдно за чувства, которые охватывали ее, когда она замечала взгляды, которые Карлос бросал на Сюзи. Внезапно ею завладело сознание своего бессилия, чувство ярости и досады. У нее перехватило дыхание от внезапной ненависти к Сюзи. С того момента Сильвана следила за Карлосом с тайным напряжением. Каждый раз, когда он смотрел в сторону Сюзи, Сильвана чувствовала приступ ревности.
Ей так хотелось коснуться его рта, ощутить мускусный запах его тела, медленно погладить мускулистую грудь. Она почти ощущала прикосновение своей руки к его плоти. Кончиком мизинца она хотела провести по контуру его татуировки – черно-красной змеи, которая извивалась, взбираясь по его мускулистой руке. Она бы гладила ее легко, так легко, что ни один волосок не шелохнулся, а ее палец, словно мотылек, повторял бы контуры змеи, которая извивалась с каждым движением его сильной смуглой руки.
Сильвана отерла пот со лба. Ей было стыдно, что она, Сильвана Кариотто Грэхем, испытывала вожделение при виде какого-то грязного филиппинского официанта.
Карлос безошибочно догадался, что чувствовала Сильвана, но делал вид, будто ничего не замечает.
На следующую ночь, когда Сильвана привязывала руки пленника к деревьям под надзором Пэтти с ружьем, Карлос прошептал:
– Когда покинете остров, когда уйдете… молю, оставьте нож, чтобы муравьи не закусали меня до смерти.
– Обещаю, я не оставлю тебя умирать здесь, – прошептала Сильвана.
– Вы оставите мне нож?
Карлос посмотрел на нее своими большими карими, окаймленными черными ресницами глазами:
– Пожалуйста, умоляю.
– Да.
Карлос не сводил с нее своих выразительных глаз. Завороженная, Сильвана медленно приблизила свое лицо. Она, наверное, сошла с ума, ведь Пэтти смотрит на них. «Могу сказать, что укрепляла узлы», – подумала она, мягко касаясь губами его лба. Карлос не двигался.
Словно в трансе, Сильвана приложила к его щеке кончик своего указательного пальца и провела вдоль линии подбородка и скул; сколько лет она уже с любовью не касалась мужчины, и теперь забытое желание овладело ее телом. Карлос медленно приоткрыл губы, и Сильвана почувствовала влажный кончик его языка. Трепет пробежал по ее телу.
– Ты что, всю ночь там провозишься! – сердито спросила Пэтти.
– Уже все. Можешь идти.
Сильвана не могла оторваться от него. Словно под гипнозом, она склонилась над ним, снова ощутила кончик его языка, проникший в ее рот.
Она вытянула руку и в темноте нащупала то место, где была татуировка. Кончики ее пальцев медленно, мягко проследовали по контуру змеи наверх к его твердому теплому плечу.
Сердце Сильваны бешено билось в груди. Привязанный к дереву, Карлос не мог коснуться ее. У Сильваны захватило дыхание, когда она почувствовала, как вздымается и опускается его грудь, когда их губы сливаются в поцелуе. Она чувствовала себя так, словно тонет, словно воля покинула ее, словно она сама уже не принадлежит себе. Карлос тем временем завладел ее нижней губой.
– Что-нибудь не так, Сильвана? – окликнула ее Кэри.
– Все хорошо, – отозвалась Сильвана, с трудом поднимаясь на ноги.
Карлос прошептал:
– Приходи позже, когда они уснут.
– Нет, – печально прошептала Сильвана, желая снова и снова касаться его, но не смея. С усилием она отвернулась и медленно пошла к догорающему свету костра.
Да, он сделал правильный выбор. Карлос улыбнулся с самодовольным удовлетворением. Она была единственной хорошей женщиной, у нее были черные, как у его матери, волосы; она была приятной, ее губы были мягкими, нежными. Он чувствовал в ней горячий темперамент.
Хотя она и пообещала, Карлос не верил в то, что Сильвана оставит ему нож. Даже если бы оставила, то он знал, что Пэтти и Кэри обязательно проверили бы веревки, прежде чем покинуть остров. Но это уже не имело значения. Главное, Сильвана была в его руках.
Он зевнул. Сейчас лучше вздремнуть, поскольку она скоро вернется.
Сильвана лежала на своей кровати, прислушиваясь к ровному дыханию Пэтти. Обычно Сильвана наслаждалась ночью, вдыхая запах сухих листьев и слушая симфонию джунглей, но сегодня это не успокаивало. Она не спала, тело ее пылало, оно изнемогало от желания; разум ее покинул. Сексуальное напряжение копилось в ней весь день, и теперь Сильвана была женщиной, подвластной не логике, а страсти. Такого мощного сексуального влечения она не испытывала ни к кому, даже к Артуру в годы их молодости.
Интересно, мужчины чувствуют то же самое? Это то, о чем давным-давно предупреждала ее мать? Значит, так ощущал себя мужчина, когда терял контроль над собой?
Сильвана лежала на своей кровати, дрожа и желая снова коснуться его щеки, ощутить мягкость его плоти, колкость отросшей за четыре дня щетины. Она хотела ощутить его теплое дыхание на своем лице; ее грудь ныла, жаждая его прикосновений, она таяла и желала почувствовать близость его теплого тела.
Сильвана положила руки себе на грудь и принялась ласкать ее, но собственные прикосновения не могли успокоить боль ее желания.
Она думала: «Я околдована. Может быть, в лесу и впрямь существуют духи…»
Она соскользнула с кровати.
Карлос спал, спокойно дыша, когда Сильвана приблизилась к нему и склонилась, глядя на его освещенное слабым светом лицо. Она лелеяла это мгновение, не зная, что даст ей следующее.
Указательным пальцем Сильвана коснулась его щеки. Во сне Карлос повернулся и теплыми губами дотронулся до него. Он принялся ритмично сосать ее палец. Его язык коснулся кончика ее пальца, затем губы нежно втянули его в рот. Он все сильней и сильней сосал его, пока весь целиком палец не оказался у него во рту. Она почувствовала легкий укус его зубов, и вдруг все прекратилось.
– Пожалуйста, продолжай…
Сильвана опустилась перед ним на колени и взяла в руки его лицо, едва различимое в темноте, вдохнула запах тела, смешивавшийся с запахом земли, на которой он лежал.
Ища губами его губы, Сильвана слышала его прерывистое дыхание и гулкое биение сердца в его груди. Он медленно поцеловал ее губы, затем подбородок, провел языком вдоль шеи.
Трясущимися руками Сильвана разорвала свою рубашку, чтобы ощутить прикосновение его языка к своей груди.
Наконец она почувствовала некоторое облегчение.
Карлос переключил все свое внимание на ее грудь, он вбирал губами мягкую плоть. Сильвана, задыхаясь, почувствовала, как его зубы мягко касаются ее груди, затем язык снова начал ласкать ее.
Внезапно он остановился, в тот самый момент, когда тело ее жаждало продолжения.
– Пожалуйста, продолжай. Пожалуйста! Пожалуйста…
– Отвяжи мне руки, – прошептал Карлос. – Я хочу трогать тебя…
– Нет, я не могу.
Его язык оставил влажную дорожку на ее груди, прошелся по ней, коснулся набухшего соска. От удовольствия она содрогнулась.
Карлос остановился.
Сильвана ждала, зная, что он просто дразнит ее, чувствуя, как возрастает у нее желание.
Но Карлос не двигался. Он не дразнил. Он наказывал ее.
Сильвана подумала: «Я и впрямь обещала ему нож. Нет у него причин убегать. И он должен знать, как опасны джунгли ночью».
Она подползла к дереву и развязала веревку. Зная, чем рискует, но одурманенная желанием, Сильвана предоставила пленнику свободу.
Быстрый, словно кошка, Карлос разрывал веревку, которая привязывала его левую руку к другому дереву.
Внезапно Сильвана подумала, что, если он собирается ее убить, ей это безразлично. В темноте ощутила она руку на своей голове, затем пальцы, которые нежно поглаживали ее шею. Она почувствовала кончик языка в раковине уха, а затем его горячую трепещущую плоть внутри себя. Сильвана застонала от удовольствия и забыла обо всем на свете.
Она почувствовала теплый наплыв счастья, наполняющий ее тело до краев.
Карлос был профессионалом.


Понедельник, 11 марта
Грохот выстрела эхом прокатился по джунглям.
Пэтти едва не свалилась с наблюдательного пункта на своем дереве, стреляя по убегающему обнаженному мужчине.
Карлос даже не обернулся на звук выстрела, и скоро густые заросли поглотили его. Пэтти соскользнула на землю. С ружьем в руке бросилась к дереву, к которому был привязан Карлос. В бледном утреннем тумане она смогла разглядеть нагую фигуру, лежащую лицом вниз. Он убил ее!
– Что это было?
– Что случилось?
Кэри и Анни, обе с ружьями в руках, бежали к дереву, за ними спешила Сюзи, которая подхватила мачете.
Сильвана, все еще окончательно не пришедшая в себя, медленно села.
– Что сделал с тобой этот подонок? – спросила Кэри. Затем, сообразив, закричала: – Ты идиотка! – Она вскинула ружье, словно намереваясь ударить Сильвану прикладом. Анни выскочила вперед и вцепилась в ее плечо.
– Не трать на нее время, – отрезала Сюзи. – Пойдем скорей в джунгли и убьем ублюдка, прежде чем он сумеет привести кого-нибудь в лагерь.
Анни наставила ружье на Сильвану.
– Оставайся здесь. Сторожи лагерь. Охраняй плот. Если он вернется, убей его. Если не убьешь, убью тебя. – Она обратилась к остальным: – Он не пойдет к висячему мосту, поскольку знает, что не сможет перейти по нему. Поэтому, Сюзи, бери мое ружье и отправляйся на юг. Постарайся, чтобы он не сумел проскочить мимо тебя к деревне Катанга. Мы же постараемся прочесать джунгли вдоль тропы.
– Без одежды и оружия он долго не продержится, – заметила Кэри.
– Почему бы нам не забыть о нем, докончить быстро плот и убраться отсюда к дьяволу? – предложила Сюзи.
Анни покачала головой:
– Он может прислать сюда вертолет раньше, чем мы закончим строить плот. Нам надо его найти, поскольку он знает, где наш лагерь, и знает о наших планах. Если он не приведет солдат Раки, он, возможно, предупредит жителей деревни о том, что мы почти завершили сооружение плота, и нас за рифами будут поджидать их каноэ.
– Бога ради, кончим разговоры и – за ним! – воскликнула нетерпеливая Сюзи.
Женщины растянулись в цепочку и двинулись вдоль тропы, настороженно поглядывая по сторонам.
Когда они скрылись в кустах, Сильвана поняла, как они разгневаны и обозлены. Она понимала их чувства. Ее обманули. Ею просто грубо воспользовались. Она чувствовала себя глубоко униженной, ей было стыдно. Сильвана была готова схватить нож и вонзить его в собственное тело в боли, в ярости и в презрении к самой себе.
В сумерках тропического леса поисковая партия замедлила свой ход, когда приблизилась к пограничной черте запретной зоны табу.
Вдруг какой-то странный звук где-то впереди заставил их насторожиться. Осторожно они двинулись в том направлении.
Они достигли узкой тропы и увидели Карлоса, бегущего им навстречу.
Он резко остановился, когда заметил женщин, затем бросился с тропы в джунгли. Все произошло так быстро, что никто из них не успел выстрелить.
Женщины побежали по тропе к тому месту, где исчез Карлос. Когда они добежали, то увидели, как по тропинке к ним бежит запыхавшаяся Сюзи. Она указала ружьем на место, где растворился Карлос.
Они снова стали цепочкой. Двигаясь вперед, каждая из четырех женщин понимала, что они уходят все дальше и дальше от безопасности. Тем не менее они почти настигли Карлоса и были уже где-то рядом, поэтому не обращали внимания на эти сигналы тревоги, звучащие в их сознании.
Пэтти посмотрела на часы. Она подала знак Анни, а та, в свою очередь, остальным. Четыре женщины собрались вместе.
– Уже девять, мы здесь три часа, – сказала Пэтти. – Думаю, что мы его потеряли.
– По крайней мере нам приблизительно известно, где он, – устало откликнулась Анни.
– Если сейчас мы вернемся в лагерь, то сможем работать весь день и всю ночь. Нам удалось бы закончить строительство плота и уйти уже завтра, – предложила Сюзи.
– Если мы его упустили, нам следует как можно быстрее уйти, пока он не привел кого-нибудь в лагерь, – кивнула Пэтти.
– Справа есть ручей, пойдем напьемся, – попросила Сюзи. – Я умираю от жажды.
Анни, похоже, сомневалась:
– Мы все хотим пить и все проголодались, но вспомни, что пить из ручья опасно.
– Послушай, мне нужен один глоток.
– Потерпи, Сюзи, – сказала Кэри.
– Ладно, так и быть, – вздохнула Сюзи и облизнула пересохшие губы.
В течение короткой передышки уставшие женщины молчали.
– Чем скорее придем, тем скорее напьемся. Пошли. – Пэтти встала, и все потянулись за ней.
– Мы, кажется, не туда свернули, – сказала Анни.
– Мы идем правильно, – не оборачиваясь, буркнула Пэтти.
– Кто-нибудь захватил компас? – спросила Кэри. – Где он, Сюзи?
– Я его на ночь снимаю. Он остался в лагере.
Верхний ярус тропического леса, достигавший в высоту шестидесяти футов, был обласкан солнцем и подпитан дождем. Второй ярус, состоящий из куполообразных деревьев высотой до тридцати футов, образовывал плотный зонт, позволявший просачиваться вниз лишь отдельным солнечным лучам; самые низкие деревья, которые редко вырастали выше десяти футов, соревновались друг с другом за несколько лучиков солнца, которые пробивались сквозь навес. В зеленом сумраке джунглей было невозможно определить местоположение солнца.
К одиннадцати часам, когда женщины снова остановились, чтобы передохнуть, они уже понятия не имели, где находятся.
– Может быть, стоит идти вдоль ручья, пока он не сольется с рекой, – предложила Кэри. – По крайней мере нам не придется снова идти в гору.
– Но мы и не шли в гору, – возразила Сюзи.
– О, не начинайте сначала, – устало сказала Пэтти. – Кэри права. По крайней мере, если пойдем вдоль ручья, будем двигаться быстрее. Я за то, чтобы мы шли вдоль ручья.
– Ручьи ведут к рекам, реки впадают в море.
– Иногда реки приводят к болотам, – предупредила Пэтти.
Анни положила конец спору:
– Идти вдоль ручья разумнее, чем просто бродить по джунглям. Итак, пошли. Отныне будем отдыхать каждый час. У всех у нас ножи. Выдержим здесь, пока хватит сил, если не ударяться в панику.
– У меня на панику сил не хватает, – сказала Сюзи, поднимаясь на ноги.
– Будем надеяться, что Карлос в таком же положении.
К двум часам оказалось, что они шли вдоль долины, где множество мелких ручейков прорезало полоски леса. Нескончаемые деревья разъединялись тонкими ниточками ручейков, сверкающих, переливающихся, как бриллианты. В одном месте, сквозь бледно-зеленый сумрак, они разглядели небольшой водопад, рядом с которым едва заметная тропинка шла наверх. В более крупных ручьях они видели маленьких ярких рыбешек, а на дне пресноводных креветок. По крайней мере от голода они не умрут.
Женщины совершенно вымотались, и ими стал овладевать страх.
– Давайте остановимся, – предложила Пэтти, доставая из кармана зажигалку Джонатана. – Я думаю, нам всем стоит обсудить, что бы предпринял Джонатан в подобной переделке. – Она нервно провела по зажигалке пальцами.
Анни ощутила в своем кармане вес швейцарского ножа.
– Ты соображаешь, что делаешь? – спросила Кэри. – Используешь вещи Джонатана как фетиш.
– А что в этом плохого? – воскликнула Сюзи. – Между прочим, это меня успокаивает. Для меня тот компас больше, чем просто подарок на память. Я только жалею, что сейчас его нет со мной.
– Только не думай, что он обладает волшебной силой, – сказала Кэри.
– Но это так, – убежденно произнесла Сюзи. – Во всяком случае, для меня.
К трем часам берега реки, вдоль которой они шли, углубились в каменистое ущелье.
Когда женщины в очередной раз остановились, чтобы передохнуть, Анни сказала:
– Я не хочу никого тешить ложными надеждами, но это никому ничего не напоминает?
– Ты имеешь в виду нашу реку? Думаешь, что мы могли бы быть выше висячего моста? – спросила Сюзи. – Но если это наша река, тогда как мы оказались на другом берегу, не переходя ее?
– Я помню, Джонатан говорил, что эти реки иногда текут под землей какое-то время. Если это так, мы ее просто могли перейти, – предположила Кэри. – Кто знает, мы могли кругами ходить по одному и тому же месту. Но это и впрямь похоже на нашу реку! Вперед!
С новыми силами усталые женщины двинулись в путь. Вдруг Анни, шедшая впереди, резко подняла голову и подала знак правой рукой.
Тотчас все они остановились. Никто не двигался и не говорил. Они окружили ее.
– Я слышала лай. Прислушайтесь.
– Кажется, лают несколько собак, – прошептала Кэри.
– Это значит, рядом деревня, – кивнула Анни.
– Это значит, что река не наша, – сказала Сюзи.
– Тише! – Кэри напрягла слух, затем лицо ее помрачнело. – Похоже на бой барабанов.
И снова все они двинулись вперед, все еще настороже, но теперь полные надежд.
То, что слышала Кэри, действительно оказалось боем барабанов. По мере того как их маленькая группа приближалась к источнику звука, они уже различали пение и возбужденные крики.
– Ну и шум они подняли, – прошептала Сюзи.
Анни кивнула:
– Должно быть, какой-то праздник. Больше ни слова, пока не проясним ситуацию.
Во главе с Анни женщины все ближе и ближе подходили к деревне. Вскоре Анни увидела перед собой просвет. Пели мужчины, медленно двигающиеся в завораживающем ритме. Лица мужчин были разрисованы краской, желтые и алые перья их искусно сделанных головных уборов качались по мере того, как они передвигались по кругу. Они встряхивали головами и ритмично притоптывали под аккомпанемент флейт и глухой стук барабанов, сделанных из пустых канистр.
Окружив певцов кольцом, сидели на корточках остальные туземцы. Обнаженные женщины обносили соплеменников угощением и кокосовыми скорлупками с пальмовым пивом.
Все замолчали, когда высокий мужчина средних лет появился на краю поляны. На нем был головной убор из белых перьев, свидетельствующий о том, что это шаман, голова его была выбрита, лицо разрисовано белыми горизонтальными полосками, а с шеи спускался кожаный шнур, на котором висели два акульих зуба.
Сквозь мерцающий туман перьев головных уборов, под бой одного барабана шаман прошел к грубому алтарю, который располагался на левой стороне поляны. Музыка резко прекратилась.
Шаман сделал шаг вперед и осторожно возложил на алтарь свою ношу. Он отступил назад и склонился в благоговейном поклоне.
– О боже! – воскликнула Сюзи. – Татуировка со змеей! Это же рука Карлоса!






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Остров амазонок - Конран Ширли

Разделы:
ВступлениеКнига i12Книга ii3456Книга iii78910111213141516Книга iv171819202122Книга v232425Книга vi262728Книга vii2930313233

Ваши комментарии
к роману Остров амазонок - Конран Ширли



Прочитала на одном дыхании.Великолепная книга,а Конран Ширли стала одной из любимых авторов. Вам большое спасибо за возможность читать её книги.
Остров амазонок - Конран ШирлиНаталья
12.08.2015, 6.03





Выражаю автору восторг о прочитанном. Ничего такого подобного я еще не читала.Этот роман настолько великолепен и интересен, от него просто невозможно оторваться. Настолько интересно описаны моменты выживания и самоотверженность нескольких женщин в диких джунглях, их смелость и сплоченность. Я просто не могла оторваться от прочтения этого романа, хотя поначалу его было трудно расчитывать из-за множество персонажей. Читайте и нисколько не пожалеете о потраченном времени, роман просто СУПЕР, и жанр его не совсем - любовный.
Остров амазонок - Конран ШирлиОльга
22.12.2015, 15.25








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100