Читать онлайн В медленном танце, автора - Конрад Линда, Раздел - ГЛАВА СЕДЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В медленном танце - Конрад Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9 (Голосов: 18)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В медленном танце - Конрад Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В медленном танце - Конрад Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Конрад Линда

В медленном танце

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Городок Эдна исчез из виду задолго до того, как Слоан сумел успокоить свои гормоны. Тестестерон и адреналин так и кипели у него в крови. Его бедное тело горело огнем.
Лейни сидела на пассажирском сиденье и ела бекон с яйцом. В руке она держала бумажный стаканчик с кофе, стараясь не расплескать его.
Это все, что Слоан сумел приготовить ранним утром, когда они были вдвоем в этом номере и он видел ее спутанные во сне волосы и ярко-зеленые глаза, такие живые и притягательные. Оставаться спокойным при этом оказалось очень тяжело.
Да он вообще тогда был не в состоянии думать ни о чем, кроме одного: как бы поскорее заняться с ней любовью. Представлял, как ее длинные красивые ноги обовьются вокруг него…
Вот уже два дня Слоан находится в таком состоянии. Вчера вечером, когда она заснула, он сидел возле нее и легонько дотрагивался до пушистых волос, размышляя, что нужно сделать, чтобы хоть немного помочь ей, улучшить ее состояние после опьянения.
Сейчас он вспомнил колибри, вытатуированную на груди у официантки в хонки-тонк баре. Но Лейни не могла заметить эту татушку. Странно, что ей приснилась именно эта птица.
Еще никогда в жизни у него не было столько проблем с женщинами.
— Мы движемся в противоположном направлении? — спросила Лейни.
— Хватит запутывать следы, теперь попытаемся одурачить твоего сталкера. Со вчерашнего обеда за нами не видно слежки. Секвейн примерно в часе езды отсюда на север, туда мы и направляемся.
Она отправила в рот последний кусочек бекона и смяла бумажный стаканчик.
— Это хорошо. Кажется, мне сегодня нужно будет подремать. — Она осторожно потрогала свой лоб, словно у нее заболела голова.
Он внимательно следил за ней.
— Что тебе сказал капитан Джонсон, когда ты с ним разговаривала?
Они остановились, чтобы заправиться и купить еды в магазинчике перед Эдной, и пока были там, Слоан позвонил по телефону-автомату. Когда он все объяснил, капитан захотел поговорить с Лейни.
— Не особенно много. — Она пожала плечами. — Он был у Сюзи вчера вечером и узнал, что сегодня утром ее выпишут. По его словам, она хорошо себя чувствует и рада отправиться домой. — Лейни повернулась к окну и стала глядеть на пролетающий мимо пейзаж. — Она сказала, что беспокоится обо мне.
Горькие нотки в голосе молодой женщины смутили и расстроили Слоана, но он решил не давать волю своим эмоциям.
— Капитан собирается быть в больнице сегодня утром?
— Да. Джефф должен забрать ее домой, но вчера вечером Чет не сумел связаться с ним и поговорить.
— Джефф?
— Я говорила тебе. Это мой зять, муж Сюзи.
— Да, правильно, — припомнил Слоан. — Если Сюзи будет чувствовать себя не очень хорошо сегодня утром, он найдет способ связаться с нами. Я каждый час включаю мобильник в ожидании сообщения. Не расстраивайся.
Она кивнула и потянулась к магнитоле.
— Мне понравился выбор кассет в этой машине. Ничего, если я включу?
— Пожалуйста, — согласился Слоан, но потом вспомнил вчерашний день. — М-м-м… не ставь только про хонки-тонк бар.
Лейни искоса глянула на него, и на губах у нее заиграла легкая улыбка.
— Не беспокойся. Я получила хороший урок. — Зазвучала музыка, и она немного убавила звук. — Но все равно было весело. Разве нет?
Гм! — пробурчал он, не оборачиваясь, но чувствуя, что она следит за его реакцией и выражением лица. — Можно было повеселиться и по-другому.
— Правда? И как, например? Ты как развлекаешься, рейнджер Эббот?
Слоан растерялся и решил сменить тему:
— Если у меня появляется несколько свободных дней, я еду ловить рыбу на озеро в каньоне или на Мраморный водопад. Но у меня уже давно нет свободного времени.
— Понимаю, — сочувственно произнесла Лейни. — А скажи… Где ты живешь? Я иногда встречала рейнджеров у Чета с тех пор, как мы переехали в Хьюстон. Как вышло, что мы прежде с тобой не встречались?
— Я успел побывать в пяти городах Техаса с тех пор, как стал рейнджером. Я так часто переезжаю, что в основном живу в машине.
— Это очень тяжело. И все-таки… где твой дом? Где ты вырос?
Он ухмыльнулся, не отрывая глаз от дороги.
— В Техасе.
— Не понимаю. — Она недоверчиво посмотрела на него.
— Моя мать никогда не знала покоя, — начал Слоан. — Всякий раз, только мы немного устраивались, найдя подходящее местечко, которое можно счесть домом, она собирала вещи и переезжала. В детстве я успел изучить Техас и теперь, можно сказать, знаю его вдоль и поперек.
— Могу себе представить. Но вряд ли ты представляешь, что такое дом и семья. А твоя мать где-нибудь работала?
— Она была официанткой. И очень неплохой. Просто ей нравилось путешествовать, переезжать с места на место, менять окружение. Даже не знаю почему. Хотя, пожалуй, теперь я ее понимаю.
Лейни удивленно подняла брови, но не стала уточнять.
— Могу я спросить о твоем отце? Или твои родители развелись?
— Большую часть жизни я был убежден, что отец погиб в автомобильной аварии, когда мне было два года. — Слоан вовсе не собирался делиться с кем бы то ни было своей свежей болью. Ему самому сначала нужно было немного это обдумать.
— А что же изменилось теперь? — не отставала Лейни.
— Все. — Он прибавил громкость, чтобы прекратить этот разговор.
Лейни удивленно поглядела на него и, кивнув, отвернулась к окну.
Прекрасно. Легче пережить ее обиду, чем обсуждать с ней свое прошлое. Вот уж свалилась еще забота на его шею. Слоан все же надеялся, что через несколько дней так или иначе все рассосется. Эта вынужденная интимность просто добивала его.


Низкорослые кустарники сменились высокими дубами. В открытое окно врывался теплый воздух, стало жарче. Интересно, что ночи здесь холоднее, чем в Хьюстоне, зато днем гораздо жарче. Странная весна в Техасе.
Машин навстречу попадалось немного. Тут и там виднелись фермерские усадьбы. Возле многих домов были разбиты цветники, за домами виднелись ухоженные сады.
Все казалось ей таким домашним и уютным. Лейни умилялась и испытала даже легкую зависть. Интересно, а смогла бы она быть по-настоящему счастливой, живя в большом фермерском доме с мужем и выводком детей?
Ей всегда нравилось жить с родителями и сестрой и заниматься своей карьерой. Внезапно пришедшая мысль о муже и детях немного смутила и расстроила ее.
Раньше у Лейни не возникало желания выйти замуж и завести детей. Качать ребенка, смотреть, как он растет, вытирать ему попу и нос — обо всем этом она никогда не думала, да ей этого и не хотелось. Родители и сестра поглощали все ее внимание и любовь.
Относясь к Сюзи по-матерински, Лейни всегда была уверена, что станет хорошей тетушкой, но не матерью. Она была увлечена своей карьерой, занята тем, чтобы продвигаться вверх по служебной лестнице, и никогда не думала о том, чтобы создать свою собственную семью.
Интересно, каково это — быть замужем и родить своего ребенка? Что тогда изменится в душе? Станешь ли сентиментальнее и мягче? Или приложить ребенка к груди, глядеть, как начинающий ходить малыш тянет к тебе ручки — это удивительное счастье, с которым ничто в мире не может сравниться? Возможно ли, что все остальное по сравнению с этим не имеет никакого значения?
Лейни смахнула набежавшую слезинку и подумала, а только ли от встречного ветра и пыли у нее на глазах появились слезы? Она украдкой бросила взгляд на мужественный профиль Слоана. Интересно, а что он думает о детях?
Опять повернувшись к открытому окну, Лейни ругала себя, что в голову лезут такие глупые мысли. Она знает парня всего третий день, один раз с ним поцеловалась — и сразу размечталась о пеленках и распашонках. Да она же сама об этом как-то писала в своей колонке, внушая тысячам женщин, чтобы они не совершали подобных глупостей!
Кроме того, Лейни была абсолютно уверена, что у Слоана сложный характер. Даже из того немногого, что он рассказал ей о себе, ясно, что его мать сбежала от мужа не от хорошей жизни. Потому нигде и не могла осесть. Лейни знала достаточно подобных семейных историй.
Если это правда, то Слоан совершенно неподходящий человек для семейной жизни. Нечего о нем даже мечтать. Мужчины такого типа редко преодолевают детские психологические травмы, они остаются с ними на всю жизнь. Хорошенькое дело, да они всего лишь раз поцеловались и только. Правда, для нее это был самый впечатляющий поцелуй за всю жизнь…
Лейни немного уменьшила громкость.
— Нам еще далеко?
Через десять миль будет Гонзалес, — не отвлекаясь от дороги, бросил Слоан. — Потом мы переедем Гваделупу, повернем на запад и оттуда еще тридцать или сорок миль. — Он уселся поудобнее. — Я сам там никогда не был. Но мой старый приятель Гейб мне все рассказал. Кажется, найти несложно. — Слоан с любопытством взглянул на нее. — Ты уже столько времени молчишь. О чем думаешь? Пытаешься сообразить, кто из людей, которых ты знаешь, пытается тебя убить?
Лейни опустила голову и сжала ладони.
— Просто замечталась, — ответила она, слегка покраснев, и тут же рассердилась на себя.
Вместо того, чтобы думать о возможном подозреваемом, она размечталась о детях и мужьях!
Когда они проехали мост через Гваделупу и повернули на запад, солнце перестало бить в глаза, и Лейни стала замечать интересные фермы и симпатичные деревушки. Они миновали ферму «Рождественская елка», потом арку из красивых тенистых деревьев. Надпись гласила, что это «Персиковая ферма». Чуть дальше, в пятнадцати милях, на площади в Секвейне она увидела вывеску: «Самые большие в мире орехи пекан».
Чем выше вверх по реке они поднимались, тем гуще и выше становились деревья, растущие вдоль дороги.
— Какие красивые места, — заметила Лейни, когда они притормозили у светофора.
— Что-то я проголодался. Не возражаешь, если мы перекусим? — Слоан свернул на стоянку, посыпанную гравием, и остановился перед овощным прилавком, над которым висело объявление: «Лучший в мире персиковый коблер». Он выключил зажигание и повернулся к Лейни. — Я зайду в магазин, куплю продуктов. А ты возьми пару коблеров.
— Все деньги у тебя.
— О, из головы вылетело. — Он полез в карман и вытащил пачку купюр.
Лейни взяла деньги и открыла дверцу. Слоан с усмешкой глядел, как покачиваются при ходьбе ее бедра. Все-таки она чертовски привлекательна, особенно в этих обтягивающих джинсах.
Он сокрушенно покачал головой. Ну и глупец! То, что они все время находятся вместе, сыграло с ним плохую шутку. Она стала ему необходима. Женщины не входят в его жизнь, чтобы остаться там навсегда. Они приходят и уходят, то же случится и с ней. Так будет лучше.
Итак, теперь ему нужно придумать, как отдалиться от нее, не попав под чары ее полных губ и притягательных глаз. Да! Это главная задача, но еще одна такая ночь, как две предыдущих, и все его рейнджерские навыки будут бесполезны.
Минут через двадцать он сделал все покупки, они выпили свой коблер и выбросили использованную пластиковую посуду в мусорный ящик.
Несколько миль они ехали на запад, потом свернули к реке и увидели рекламу компании по торговле недвижимостью в Сан-Антонио. Пейзаж резко изменился. Деревья смыкались вокруг них. Гравийная дорога привела их в тупик. Дьявол! Кажется, он где-то пропустил поворот.
— Смотри, — повернулась к Слоану Лейни. — Вон за деревьями виднеется дом.
Слоан заметил двухэтажный деревянный дом, скрытый росшими вокруг деревьями и кустами.
Он припарковал машину и отстегнул ремень безопасности.
— Сиди здесь. Я пойду все осмотрю и узнаю, туда ли мы приехали.
— Ну почему? — заныла Лейни, тоже освобождаясь от ремня и открывая дверцу. — Мы пойдем вместе, рейнджер Эббот. Или так или никак. Я пойду туда, куда и ты.


Пробираясь сквозь густую траву и раздвигая нависающие ветки деревьев, Слоан прокладывал ей путь к дому.
Когда они подошли ближе и смогли рассмотреть дом, Слоан подумал, что они заехали не туда. По рассказам Гейба выходило, что у него простая рыбацкая хижина в лесу, но представшее перед ними строение было совсем другим.
Спрятанный между деревьями в излучине реки, этот двухэтажный дом был изящным и ухоженным. Слева находилось крыльцо и парадный вход. Рядом Слоан рассмотрел аллею, служившую подъездной дорожкой. Просто он ее раньше не заметил. Придется вернуться немного назад, чтобы подъехать сюда.
Они направились к входу.
— А домик мне нравится, — сообщила Лейни. — Посмотри, какое крылечко.
Большое, выкрашенное голубой краской крыльцо вело на веранду. Вокруг двух белых плетеных кресел и небольшого плетеного столика стояли медные горшки с голубым барвинком, а ставни, закрывавшие каждое окно, тоже были голубыми. И на каждом окне первого этажа красовались ящики с цветами.
На вкус Слоана все было слишком пряничным. Но Лейни разохалась и разахалась, пока они прошли последние ярды до дома. Указывая на цветы и папоротник среди скал и деревьев, она с готовностью поднялась по ступенькам.
— Подожди, — остановил он ее. — Давай пару минут осмотримся, прежде чем заходить. Я еще не совсем уверен, туда ли мы приехали.
Она обернулась.
— Но это же единственный дом в окрестности. Как нам выяснить, тот он или нет?
Слоан осмотрел входную дверь.
— Должен быть ящик для агентов по недвижимости.
— Вот он! — Лейни указала на маленький металлический ящик, приделанный к двери.
Он еще крепче ухватил ее.
— Давай еще оглядимся. Осторожность не помешает.
Они обошли кругом, тихо ступая по листьям и мху, прокрались под садовым навесом с банками и горшками.
Птица-пересмешник внезапно громко вскрикнула, когда они подошли к лиловым кустам.
— Осторожно, — предупредил Слоан. — Тут где-то близко ее гнездо. Мать может наброситься на нас, если сочтет, что от нас исходит угроза для ее птенцов.
Проверив все окна и не найдя признаков взлома, Слоан медленно стал обходить дом сзади. Воздушные колокольчики вызвонили веселую мелодию. Они вошли во внутренний дворик, где стоял шезлонг и стеклянный столик с двумя металлическими креслами. Слоан слегка толкнул дверь, ведущую из дома во дворик. Она была закрыта.
Вдали блестела речная гладь, и слышался звук бегущей воды, шумевшей на перекатах у скал. Небольшая деревянная пристань на несколько футов возвышалась над водой.
Было тихо, слишком тихо.
— Здесь вообще никого нет. — Лейни попыталась выдернуть свою руку. — Все так, как и должно быть. Может, нам войти в дом?
Она чувствовала, как Слоан просчитывает в голове возможные варианты развития событий. Он что-то неразборчиво пробормотал, отпустил ее руку и опять пошел к главному входу.
Сквозь листву уже пробивался дневной жар. Лейни заторопилась в прохладу дома, стремясь поскорее взглянуть, какой он внутри и немного охладиться.
Слоан набрал на домофоне код, который ему сообщил приятель, потом открыл ключом входную дверь.
— Я войду первым и все проверю. — Он отодвинул Лейни, стирая пот со лба.
Но она поднырнула ему под локоть и бросилась в дверь.
Гостиная, расположенная справа, была такая уютная и домашняя, что Лейни сразу охватила ностальгия по своему дому. Обитая синей тканью софа и два кресла казались такими обжитыми и гостеприимными. Покрытый изразцами камин из белого кирпича возвышался на несколько футов. По сторонам французского окна стояли два развесистых папоротника в горшках. Окно вело в патио.
Лейни тут же пошла осматривать другие комнаты, а Слоан методично проверил все, включая туалет и кладовку. Обшитая панелями кухня находилась в задней части дома. Деревянные полы из широких досок, крашенных под темную вишню, сияющий белый кафель и голубая стойка. Кухня была полностью оборудована, в шкафу стояла голубая и светло-зеленая посуда. Помещение выглядело солнечным и гостеприимным. Все было таким, каким и должен быть настоящий уютный дом.
Лейни подошла к тому месту, где находился уголок для завтрака, представляя себя спокойное воскресное утро с кофе и апельсиновым соком. За кухней располагалась столовая с круглым столом, за которым могли усесться шестеро, но можно было устроить и ужин при свечах для двоих.
Взлетев по ступенькам, Лейни торопливо прошлась по небольшому холлу, открывая по пути двери спальни и ванной комнаты. Когда она дошла до последней двери, то, открыв ее, обнаружила там хозяйскую спальню и ванную. Спальня была не такой большой, как в ее в доме в Хьюстоне, но произвела на нее неотразимое впечатление.
Поблескивающая желтой медью огромная кровать королевского размера, покрытая стеганным одеялом различных оттенков синего, уютные, обитые вощенным ситцем кресла и кружевные занавеси ручной работы — все манило прилечь и отдохнуть. Гигантские подушки аккуратно возвышались в углу на дубовом столике.
Дом. Теплый… и безопасный. Ничто плохое с ними не может случиться, если они будут здесь. Все ее неприятности остались в Хьюстоне и казались далекими и совершенно неважными.
Слоан просунул голову в дверь.
— Ты должна была подождать. Тут могла оказаться засада.
— А не слишком ли он велик? — спросила Лейни, не обращая внимания на его замечание. — Он похож… он похож… — она пыталась собраться с мыслями и подобрать подходящее слово, — на коттедж для медового месяца.
Слоан нахмурился и прошел в комнату.
— Думаю, Гейб сдавал его иногда молодоженам. К несчастью, его перевели в другой город, и теперь дом нужно продавать. — Слоан обошел кровать и подошел к окну. — Отсюда отличный вид на реку.
Лейни отдернула занавеску, ахнув от открывшегося вида.
— Невероятно!
Слоан положил руку ей на плечо.
— Тут есть виды и получше.
Лейни повернулась и поймала его взгляд. Взгляд был напряженным. Она вспыхнула и хотела отвернуться, но не сумела отвести глаз.
Слоан протянул руку и взял ее лицо в свои ладони.
— Ты, верно, устала, Лейни. — Он легонько провел пальцами по ее щекам. — Почему бы тебе не подремать немного, пока я не переставлю машину и не выгружу багаж.
Незнакомые нотки в его голосе и завораживающий взгляд заставили ее замереть.
— Я… я не устала, — пробормотала она. — Могу тебе помочь.
— Я сам справлюсь. — Он медленно опустил руку. — Лучше будет, если ты здесь устроишься, пока я проверю сад. — Идя к двери, Слоан мгновение поколебался и повернул к ней голову. — Пожалуйста, Лейни. Отдохни и позволь мне все сделать самому.
Он вышел в холл, не дожидаясь ее ответа. Что значила эта фраза? Жар, возникший от его взгляда и прикосновений, продолжал пылать в ее теле. Она была готова поклясться, что это были самые впечатляющие мгновения в ее жизни.
Лейни захотелось умыть разгоряченное лицо, и она пошла в ванную. Но великолепный вид из окна привлек ее внимание.
Ясное голубое небо просвечивало сквозь пышную зеленую листву высоких деревьев. Стояла прекрасная пора: весна была во всей своей красе. Яркое солнце светило в стекло, мягко убаюкивая своими нежными обещаниями.
Лейни решила выйти в сад, чтобы послушать птиц и шум реки около скал. Какое чудесное место! Слоан привез ее именно туда, куда ей было нужно.
Ей понадобилась пара минут, чтобы спуститься вниз и выйти через заднюю дверь в сад. С наслаждением вдохнув весенний воздух, Лейни полностью расслабилась. Над ней щебетали птицы, повсюду среди цветов мелькали бабочки.
Она подняла лицо к солнцу и внезапно заметила олененка, пившего из реки. Какой прелестный! Как тут все мирно и спокойно.
Интересно, сможет ли она подойти к нему ближе? Лейни прошла между деревьями и подобралась к реке. Олененок поднял голову, втянул ноздрями воздух и громко фыркнул, затем взмахнул коротким белым хвостиком и поднялся на берег.
Лейни побежала к нему, стараясь не упускать его из виду. Выбившись из сил и начиная задыхаться, она гналась за ним и тут увидела в тени под деревьями рыбака. Она повернула голову, чтобы лучше разглядеть его, и в ту же минуту олененок исчез из виду.
— Привет, — крикнул ей человек в парусиновых брюках и болотных сапогах. На нем была фланелевая рубашка в красную клетку с закатанными рукавами и черная бейсболка, тень от которой скрывала его глаза.
— Привет. Вы видели только что олененка? — спросила Лейни.
— Только что? Нет. Но в лесу полно белохвостиков в это время года. Сейчас охота запрещена, не сезон, и они знают, что им ничего не грозит.
— А вы живете поблизости? — Лейни подошла к воде, заинтересовавшись его удочками и спиннингами.
— Я арендовал на пару недель хижину вниз по реке. — Он кивнул в сторону дома, откуда она пришла. — А это ваш?
Лейни открыла рот, чтобы сказать «нет», когда услышала в кустах позади себя какой-то шорох.
Прежде чем обернулась, она увидела, как глаза незнакомца удивленно расширились и в них мелькнул страх.
В этот миг из-за дерева появился Слоан, схватил ее за руку и крепко обнял.
— Вот ты где, радость моя. А я тебя повсюду ищу.
Лейни попыталась вырваться, но Слоан так крепко держал ее за плечи, что она не могла даже пошевелиться.
— Слоан! Что…
Он прижал ее лицо к своей груди, эффектно прервав ее слова и лишив воздуха.
— Здорово, сосед, — сказал Слоан незнакомцу. — Извини, что моя жена помешала тебе ловить рыбу. Мы молодожены, только что поженились. А сегодня у нас вышла первая размолвка.
Молодожены? Размолвка? Она завозилась в его объятьях, но он только крепче прижал ее к себе.
— А-а-а… нет проблем. Она бежала за олененком, — поведал ему рыбак.
— Она просто хотела, чтобы я бежал за ней, — насмешливо протянул Слоан. — Но сейчас с визитом приедут мои родители, и нам вместо того, чтобы развлекаться в лесу, нужно быть дома.
— А, понятно, я вас не задерживаю, — ответил рыбак.
Она оттолкнула Слоана и наконец освободилась из его объятий.
— Что… — только и успела она вымолвить, прежде чем он закрыл ей рот поцелуем.
Лейни растерянно схватилась за его рубашку, забыв о рыбаке, глядящем на них, и о том, что рассердилась на Слоана, который тащил ее. В голове у нее стало пусто и легко. Она с удовольствием ответила на его поцелуй. От головокружительного тепла его губ, жара и прикосновения его языка ее тело покрылось мурашками.
Не отрываясь, Слоан поднял ее на руки и направился к дому. Через несколько минут они были уже у крыльца. Он опустил ее на землю и открыл дверь.
— Ты сошел с ума? — вскрикнула Лейни, едва переведя дыхание.
— Нет, я просто исполнял свои обязанности телохранителя. — Он ногой открыл дверь, опять поднял Лейни на руки и, захлопнув дверь, закрыл ее на засов. — А теперь я кое-что придумал.
Он направился к лестнице.
— Отпусти меня, — пискнула Лейни. Кажется, Слоан был не в себе. Она чувствовала исходящую от него опасность.
— Не сейчас, — пробормотал он, шагая через две ступеньки.
— Отпусти…
Он упорно шел к главной спальне. Отпустил он Лейни, только положив на кровать.
— Но… подожди хоть минутку, — взмолилась она.
— Сейчас я решаю, — прошептал он и приник к ее губам. — В следующий раз будет твоя очередь.
Он засмеялся, увидев ее удивленный взгляд. Удостоверившись, что она ясно понимает его намерения, он опять закрыл ей рот поцелуем.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - В медленном танце - Конрад Линда

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману В медленном танце - Конрад Линда



Мне очень понравился роман.Я мечтала о таком мужчине.
В медленном танце - Конрад Линдакатерина
6.02.2014, 13.36





Понравился.я люблю когда много внимания уделяется чувствам и внутренним переживаниям героев,здесь какраз так.ато бывает пишут:он сказал,она сделала,и ТД без обьяснения их эмоций.имя конечно у главного героя как-то резало глаз,а так очень интересная история про "деву в беде и ее телохранителя" с хэппи телом)
В медленном танце - Конрад ЛиндаСашенька С
6.02.2014, 22.17





Если задуматься, то почти с самой завязки становится понятно кто "злодей". Героиня немножко странная, если в тебя стреляли, за тобой охотятся в буквальном смысле этого слова, ну как можно вести себя беззаботно не думая о том, что твоего преследователя еще не поймали. Но, если не обращать внимания на эти огрехи роман вполне читабельный. Правда прочтя его меньше недели назад, сейчас пришлось пролистать, чтобы напомнить о чем было это "бессмертное" произведение))) В общем 7 из 10.
В медленном танце - Конрад ЛиндаВарёна
26.03.2014, 1.38





Роман отличнейший. 10 из 10.
В медленном танце - Конрад ЛиндаКошечка Джози
30.12.2014, 0.41





С трудом дочитала. Гг-я это нечто, на нее совершено нападение, за ней охотятся, а она как пятилетний ребенок себя ведет. Меня всегда раздражают такие детективы, где героини делают все наоборот тому, что им говорят.
В медленном танце - Конрад Линдаиришка
5.04.2016, 16.08








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100