Читать онлайн Месть Лаки, автора - Коллинз Джеки, Раздел - Глава 41 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Месть Лаки - Коллинз Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.65 (Голосов: 31)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Месть Лаки - Коллинз Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Месть Лаки - Коллинз Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коллинз Джеки

Месть Лаки

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 41

Бриджит обошла дом, поболтала о разных пустяках кое с кем из гостей и выдержала еще несколько откровенных взглядов, которыми наградил ее Леопольд Уортон. За столом Бриджит тоже оказалась рядом с ним; по другую руку от нее сидел престарелый член парламента, но он, по крайней мере, не докучал ей ухаживаниями, сосредоточившись на лежавшей перед ним на тарелке фазаньей грудке.
Иными словами, скучища была невыносимая, и Бриджит приходилось постоянно напоминать себе, что она пришла сюда не развлекаться, а свести счеты с Карло. И все равно ей никак не удавалось справиться с зевотой, от которой у нее буквально сводило скулы.
Все гости сидели за тремя длинными столами, установленными в парадной обеденной зале, поэтому с Карло Бриджит снова столкнулась только после десерта, когда пошла в дамскую комнату.
Он подстерегал ее у самого выхода из обеденной залы.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он свистящим шепотом. Бриджит посмотрела на него с самым невинным видом. Карло явно чувствовал себя как на горячей сковородке. Что ж, этого она и добивалась.
— Простите, что вы сказали? — переспросила она.
— Зачем ты сказала Фионе, что мы знакомы? — продолжал он, и Бриджит с удовольствием заметила пятна румянца, проступившие на его смуглых щеках.
— Я не знала, что это секрет, — спокойно ответила она. — Кстати, почему я не должна была говорить ей об этом?
— Потому что… — Карло замялся, не зная, что сказать дальше. — Потому что между нами кое-что было, — выпалил он наконец.
Бриджит широко открыла глаза.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, решив тоже называть его на «ты». — Я не понимаю…
— Ты не помнишь? — ответил он вопросом на вопрос.
— Нет. — Бриджит медленно покачала головой. — Скажи же мне…
— Мы провели вместе ночь, Бриджит, — объяснил Карло, снова понизив голос до шепота. — И ты… И тебе это очень понравилось.
— О боже! — Бриджит притворилась расстроенной. — Я же не знала, что ты помолвлен. Бедная Фиона, как же ей теперь быть? Что она скажет?!.
Карло отступил на шаг.
— Фиона ничего не узнает. Я, во всяком случае, не собираюсь ей ничего говорить.
— Но ты должен! — воскликнула Бриджит, в притворном замешательстве поднося ладонь к губам. — Как честный человек, ты просто обязан…
— Я никому ничего не обязан, — злобно ответил Карло, отступая от нее еще на полшага, и Бриджит показалось, что она видит на его высоком, чистом лбу блестящие бисеринки испарины.
— Извини, дорогой, — сказала она, обмахиваясь ладонью. — Должно быть, тогда, в Нью-Йорке, я слишком много выпила. Шампанское — моя слабость. И все равно мне кажется, что ты говорил, будто разорвал помолвку.
— Да, — быстро сказал он. — Мы с Фионой действительно разорвали нашу помолвку… на несколько дней.
— Как это удобно!
— Поверь, Бриджит, — продолжил Карло, проигнорировав ее саркастическое замечание, — в данном случае будет гораздо лучше, если Фиона ничего не узнает.
— Но почему? — поинтересовалась Бриджит, в упор глядя на него.
— Знаешь что, давай пообедаем завтра вместе и поговорим обо всем подробно, ладно?
— Ты имеешь в виду — мы втроем? Ты, я и Фиона? — уточнила она, продолжая разыгрывать святую невинность.
— Нет, — резко сказал Карло. — Только ты и я.
— Ну… — Бриджит сделала вид, что раздумывает над его предложением. — Если ты считаешь, что от этого будет польза для всех…
— Да, я считаю, что это будет очень, очень полезно, — кивнул он. — Ну а пока не рассказывай никому о той ночи, которую мы провели в Нью-Йорке.
— Как я могу рассказывать о чем-то, чего я совершенно не помню? — удивилась Бриджит.
Карло снова шагнул вперед и наклонился над ней. Он был уверен, что скоро, очень скоро она станет его женой, а он… С ее деньгами он сможет все!
— Ты все так же прелестна, как в ту волшебную ночь, — прошептал он. — Завтра я напомню тебе о тех вещах, которые мы проделывали вместе. И я уверен, что ты захочешь их повторить.
— Я не сплю с мужчинами, которые помолвлены, — гордо ответила Бриджит. — Если хочешь увидеть меня снова — разорви свою помолвку немедленно.
— Да, именно так я и сделаю, — сказал он. — Когда я увидел тебя, я в тот же момент понял, что между мной и Фионой все кончено. Я итальянский граф, Бриджит, а ты будешь моей прелестной графиней.
Бриджит слегка нахмурилась.
— Есть одна вещь, которой я не понимаю, — сказала она.
— Какая?
— Если, как ты утверждаешь, мы так приятно провели время в Нью-Йорке, то почему ты не позвонил мне?
— Это довольно сложно объяснить… — замялся Карло. — Дело в том, что отец Фионы как раз в это время решал вопрос о моем участии в управлении его фирмой, и…
— Вот как?
— Я все объясню тебе завтра, хорошо? — Карло выдержал многозначительную паузу. — Ведь мы увидимся завтра, не так ли?
Бриджит кивнула. Завтра… Да, конечно, они обязательно увидятся завтра, но игра теперь пойдет по ее сценарию.


— Я люблю тебя, дружок, — сказала Лин.
— Ч-что? — переспросил Чарли, едва не поперхнувшись от неожиданности.
Лин истерически захихикала.
— Я часто говорю эти слова знакомым мужчинам, — объяснила она. — Мне нравится смотреть, как они бледнеют и потеют от страха.
С этими словами она слегка привстала на постели и потянулась за сигаретами, лежавшими на столике в изголовье.
— Разумеется, я никогда не говорю их всерьез, — добавила она, закуривая.
— Вот черт! — Чарли в восхищении затряс головой. — Да ты, куколка, действительно танцуешь свое собственное танго.
— Но чтобы танцевать хорошо, нужны двое, не так ли? — Лин выпустила к потолку тонкую струйку дыма.
Чарли озадаченно посмотрел на нее.
— Признаться, я не ожидал, что ты такая… энергичная женщина.
— О-о-о! — протянула она, откидывая с лица свои длинные, черные волосы. — Мой бедный папусик устал! Я тебя утомила, да?
— Я — кинозвезда, крошка, — ответил Чарли. — А кинозвезды — как боги: никогда не устают и не испражняются. Разве ты этого не знала?
— А я — супермодель, дорогой, — откликнулась Лин, давая Чарли затянуться сигаретой. — Мы тоже никогда не устаем. Нам полагается сногсшибательно выглядеть и улыбаться в любое время дня и ночи.
— В этом наверняка есть определенные преимущества, — заметил он философски. — Для тех, разумеется, кому это дано.
— Постоянно улыбаться могут лишь полные идиотки! — заявила Лин с неожиданно свирепой гримасой. — Иногда, когда я иду по подиуму, мне ужасно хочется пнуть кого-нибудь ногой прямо в слюнявую морду. Особенно тех, кто называет себя редакторами отдела мод. Эти сушеные стервы — проклятие модельного бизнеса.
— Для супермодели ты, пожалуй, слишком прямолинейна, — заметил Чарли. — Впрочем, мне это даже нравится.
— Я бы не стала супермоделью, если бы не знала, чего мне хочется, и не умела идти к цели самой короткой и прямой дорожкой. Что толку быть вежливой и скромной? Если бы я была такой, я бы, наверное, до сих пор оставалась обычной лондонской девчонкой, каких много.
Но я увидела свой шанс и — цап! — схватила его… — Лин сделала рукой такое движение, будто ловила в воздухе муху. — А теперь я хочу подняться еще выше.
— Что ж, здоровое честолюбие еще никому не вредило, — улыбнулся Чарли. — А нездоровое — тем более.
— Так что?.. — напрямик спросила Лин. — Я получу роль в твоем фильме или нет?
Чарли с удовольствием затянулся и выпустил изо рта аккуратное колечко дыма.
— Так ты из-за этого легла со мной в постель? — спросил он.
— Нет, — ответила Лин, отбирая у него сигарету. — Я легла с тобой в постель потому, что ты оказался поблизости.
Чарли был озадачен.
— Объясни-ка мне, что это значит, — сказал он и сел.
Лин хихикнула.
— Когда моя мамочка узнает, что я переспала с самим Чарли Долларом, она просто лопнет от зависти. Она тебя просто обожает. Среди ее пристрастий ты на втором месте после тостов с мармеладом.
— А как насчет твоей бабушки, крошка? Может быть, и она тоже от меня без ума? — с сарказмом протянул Чарли, и Лин зашлась в приступе смеха.
— Какой ты остроумный! — сказала она. — А я думала, что у вас — у американских кинозвезд — нет ни малейшего чувства юмора!
— Должно быть, поблизости от тебя оказывались не те кинозвезды, — желчно заметил Чарли.
Лин сладко потянулась.
— Я люблю заниматься сексом, — призналась она. — А ты? По-моему, это намного лучше, чем каждый день принимать перед сном снотворное.
— Надеюсь, ты не собираешься оставаться в моей постели до завтрашнего утра? — встревожился он. — У меня есть одна подружка, которая обожает сваливаться как снег на голову. Если она застанет тебя здесь, она тебя просто пристрелит — уж такое у нее хобби. Во всяком случае, характер у нее действительно бешеный.
— Обычно я опасаюсь только жен, любовницы меня не волнуют, — беспечно отозвалась Лин.
— Извини, но на данный момент жены у меня нет, — развел руками Чарли.
Лин встала на кровати на колени и прижала к Груди подушку.
— Как ты думаешь. Макс обиделся?
— Из-за чего?
— Из-за того, что я пошла с тобой.
— Только не Макс, — покачал головой Чарли, открывая ящик ночного столика. — Он все отлично понимает. Если женщине приходится выбирать между агентом и кинозвездой, кого, как ты думаешь, она выберет?
— И все-таки Макс тоже очень мил, — сказала Лин задумчиво.
— Хочешь трахнуть и его тоже? — спросил Чарли, доставая из ящика непрозрачный пластиковый пакет, коробку с сигаретными гильзами и машинку для набивки.
— А что? — дерзко спросила Лин. — Как, кстати, ты относишься к групповушке? Если ты не против, мы можем позвонить Максу прямо сейчас и спросить, не может ли он ссудить нам на время свой член.
Чарли расхохотался.
— Похоже, ты получишь свою роль, — сказал он. — А сейчас иди сюда — у меня есть отличная «травка». Если, конечно, тебя это интересует…
— Еще как интересует, — ответила Лин, отбросив подушку и придвигаясь поближе.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Месть Лаки - Коллинз Джеки



здесь только половина книги
Месть Лаки - Коллинз ДжекиВера
25.11.2013, 20.00








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100