Читать онлайн Лаки, автора - Коллинз Джеки, Раздел - ГЛАВА 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лаки - Коллинз Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.25 (Голосов: 53)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лаки - Коллинз Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лаки - Коллинз Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коллинз Джеки

Лаки

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 9

Пышущая благородным негодованием, Джесс явилась в кабинет Матта Трайнера в полдень того дня, когда уволили Ленни.
– Почему вы прогнали Ленни?
Матт не мог отвести глаз от девушки, которая яростно смотрела на него через стол. Такая хорошенькая, такая аккуратная, такая маленькая.
– Джесс, крошка... – начал он.
– Не зовите меня Джесс, и крошкой тоже. Просто дайте ответ – и все.
Уж он-то бы ей дал, только не ответ. От одного ее вида он заводился на всю катушку. Но он только неопределенно пожал плечами и сказал:
– Имелись веские соображения.
– Да какие еще соображения? Мне передавали, что он прекрасно выступил.
– Верно, я и ему так сказал, но он отвлекал публику от игры.
Она скептически хмыкнула:
– Если уж на то пошло, то почему вы не отказывали Энн Маргарет, Дайане Росс, Тому...
Он поднял руку, чтобы остановить ее, при этом гадая про себя, какова она в постели. Наверняка божественна.
– Ладно, ладно. Не перечисляйте. Может быть, пообедаем сегодня, и я попытаюсь все как следует объяснить.
– Я работаю.
– А завтра вечером?
– То же самое.
– А когда у вас выходной?
– И не забывайте, что я к тому же замужем:
– Тогда, может, просто поужинаем вместе после конца вашей смены?
– Где?
Он приглашал ее уже второй месяц, и вот наконец первый крупный успех.
– У меня, – быстро сказал он.
Она громко расхохоталась. У нее был смех, как у гиены, восемь тысяч веснушек и обалденные огненно-рыжие волосы. Матт подумал, что уже много месяцев не встречал такой привлекательной девушки.
– Чем вам не нравится у меня? – спросил он сердито.
– Всем нравится. Вот только любая танцовщица в городе знает, где находится ваша квартира, какие там комнаты и даже какого цвета простыни.
– Я часто устраиваю вечеринки, – начал оправдываться он.
– И не только вечеринки. Странно, как вы еще не подхватили какую-нибудь гадость.
Он выдавил из себя смешок, но в глубине души ему польстило, что она так много знает о нем. Вообще-то он никогда не болел венерическими болезнями, но в остальном она сказала все верно. А что такого? Он наверстывал упущенное. После двадцати четырех лет совместной жизни его жена развелась с ним пять лет назад. Она развелась с ним. Сумасшедшая женщина. Где бы она нашла мужа лучше? Первые шесть месяцев он скучал по ней, но затем в миг озарения осознал, какие преимущества таило в себе положение состоятельного и влиятельного одинокого мужчины. А потом увидел, что за время его женатой жизни многое изменилось. Грянула сексуальная революция, и теперь не требовалось хитрить и изворачиваться, обещать и клясться в вечной любви, чтобы уложить девушку в постель. С того момента Матт жил на всю катушку. И когда его бывшая жена, феминистка старого покроя, решила, что им следует сойтись вновь, он не колеблясь сообщил ей, куда именно идти с такими идеями.
– Так вы пообедаете со мной или нет? – настаивал он.
Джесс в задумчивости прикусила большой палец – детская привычка, от которой она так и не избавилась. Ей очень хотелось узнать, почему Ленни так бесцеремонно вышвырнули вон. Но обед с Маттом Трайнером – бр-р. Его серебряные уложенные волнами волосы, золотые цепочки и вечно похотливый взгляд...
По крайней мере, если она пойдет к нему, их никто не увидит вместе. Слишком унизительно, если вокруг решат, что и она попала в список его трофеев. Вообще непонятно, почему он к ней тянется? Она явно не в его вкусе. Но Матт на нее «запал» – чем Джесс в первую очередь и воспользовалась, устраивая Ленни на работу. Всего-то ей и пришлось, что показать Трайнеру видеокассету выступления Голдена и несколько газетных отчетов, среди них один особенно восторженный, из «Вилледж войс», и Матт сказал:
– Конечно. Мы возьмем его. Мне достаточно вашей рекомендации.
Увольнение Ленни, причем в такой форме, поставило ее в дурацкое положение. Он взял напрокат машину и умчался в Лос-Анджелес посреди ночи, бросив только:
– В гробу я все это видел. Большое спасибо, Джесс.
Она знала, что стоит ему успокоиться, как он поймет, что она тут ни при чем, и к тому времени, когда он позвонит и попросит прощения, ей хотелось уже знать, что именно произошло.
Значит, придется пообедать с Маттом.
– О'кей, – сказала она.
– Чуть попозже, – уточнил он с довольным видом.
Она вздохнула: «Наверное».
– Похоже, вы не в таком уж восторге. Но кто знает? Может быть, вам понравится.
– Я вегетарианка.
Он подумал, не значат ли ее слова, что она холодна в постели, но решил не вникать слишком глубоко.
– Итак, до вечера, – заключил он. – Я очень рад.
– Хорошо, что хоть кто-то рад, – пробормотала она.
– Что?
– Нет, ничего.
Взятый напрокат «шевроле» домчал Ленни в Лос-Анджелес к восьми утра. Не так уж плохо, если учесть, что он выехал из Лас-Вегаса в полчетвертого ночи.
Над городом уже повисла влажная и горячая дымка, обещавшая долгий и знойный день.
У конца бульвара Сансет он свернул налево с главной дороги и только тут понял, что понятия не имеет, куда ехать и что делать дальше. В Лос-Анджелесе он был только однажды, с мамой и папой, когда ему исполнилось тринадцать лет. Пять тоскливых дней они прожили в долине, у тетки. Самым ярким событием поездки явилось посещение Диснейленда, запомнившееся потому, что мама напилась от полноты чувства и все порывалась спеть «Звездно-полосатый флаг», адресуясь к вырезанному из дерева индейцу.
Итак, он не представлял, каким будет его следующий шаг. Но одно он знал твердо – после того как медоточивый тип с серебряной шевелюрой сообщил ему, что контракт расторгнут, он должен был немедленно убраться из Лас-Вегаса.
Его, Ленни Голдена, вышвырнули. Вышвырнули.
Послали.
Кинули.
Уволили.
Черт!!!
Он остановился на обочине и полез в карман своей выцветшей повседневной рубашки за незаменимой «Черной книгой Голдена». Это был его спасательный круг, и он с ней никогда не расставался. На двух страницах теснились номера телефонов в Лос-Анджелесе. Друзья, знакомые, друзья друзей; агенты, клубы, рекомендованные кем-то люди и милая мамочка. Алиса Голден – еврейская мамаша, которая никогда не сварит ему суп из цыпленка и не станет расспрашивать о сокровенном. Скорее всего, она предложит ему «косячок» и расскажет о своем.
Алиса. Может быть, нагрянуть к ней на пару деньков, пока он не обдумает свой следующий шаг? Но потом он вспомнил о ее новом дружке – том самом, которого в прошлом году она привозила в Нью-Йорк. Полный придурок с фальшивыми зубами и неискренним смехом. Ленни не испытывал желания встречаться с ним. Что там дальше в записной книжке?
Дженнифер. Очаровательная блондиночка со сладкими губками, которая бросила актерскую школу в Нью-Йорке, чтобы попытать счастья в Лос-Анджелесе.
А еще Суна и Ширли. Близняшки. В будущем – певицы и актрисы, сейчас занимавшиеся озвучиванием рекламных роликов.
А еще его приятель Джой Фирелло, собрат по профессии. Он приехал в Лос-Анджелес несколькими месяцами ранее и уже регулярно появлялся в еженедельном телешоу.
И конечно, Иден. Не сказать, чтобы они расстались друзьями. Она не столько ушла, сколько вылетела из его жизни, кляня его на чем свет стоит.
О... Иден, королева сук. Красивая, злобная, непостоянная, несносная стерва.
Он хотел увидеть ее.
Он не мог больше не видеть ее.
Возможно, она бросила своего приятеля-актера и готова вернуться.
Не колеблясь больше, он начал искать десятицентовик и телефон.
После трех гудков трубку снял мужчина. Недружелюбно пробасил:
– Алло.
Тот самый актер? Или новый друг? Или всего-навсего автоответчик?
– Попросите Иден Антонио, – сказал Ленни коротко.
– Кто ее спрашивает? – буркнул мужчина.
– Ну, скажите, что Ленни.
Почему он чувствовал себя как двенадцатилетний мальчишка, пытающийся выдать себя за взрослого? И вообще, зачем он ей звонил? Что он ей скажет? Я приехал. Прошу любить и жаловать. Работы нет. Жить негде. Но я здесь. Иден пошлет его куда подальше, и все.
– Ее нет, – отрезал мужчина и повесил трубку.
Иден Антонио пока не стала звездой и даже близко не подошла к заветной цели, но иногда она снималась в какой-нибудь мыльной опере из тех, что крутят в дневное время. Однако она знала, что рано или поздно появятся и более важные роли.
Сейчас она сидела посреди огромной кровати, красила ногти на ногах и разговаривала со своим теперешним дружком – низеньким лысым человеком в дорогом, сшитом на заказ, не по-калифорнийски темном костюме.
– Кто звонил, лапочка?
Сантино Боннатти бросил трубку и отмахнулся от вопроса.
– Так, один тип.
Его маленькие блестящие глазки-буравчики перебегали с предмета на предмет. Иден, конечно, классная телка, но вот о ее квартире такого не скажешь.
– Я что подумал, – объявил он. – Давай-ка перебирайся отсюда, я найду тебе местечко поприличнее. Идет?
Иден сконцентрировала все свое внимание на педикюре.
Она знала Сантино шесть недель и пять из них спала с ним. Его, конечно, не спутаешь с Полом Ньюманом, но, по словам ее подружки Улы, что познакомила их, денег у него куры не клюют и он не прочь вложить бабки в съемки фильма, если подвернется что-нибудь стоящее.
– Чем он занимается? – спросила она у Улы. Подружка уклонилась от прямого ответа.
– Точно не знаю. Чем-то торгует, наверное. Импорт-экспорт. Но шишка важная.
Сказанного оказалось достаточно, чтобы заинтересовать Иден. Как раз сейчас ей требовался богатый любовник, а не просто симпатичный босяк, не имеющий ничего, кроме наполеоновских планов да неутомимого члена.
То, что у Сантино имелись жена и четверо детей, запертые в его особняке где-то в Беверли-Хиллз, нимало ее не беспокоило. Замуж за него она не собиралась, его следовало только использовать, пока он не поможет ей подняться на желанную вершину.
– Что конкретно ты имеешь в виду? – безразлично спросила она.
Он потуже затянул галстук и погляделся в зеркальную створку гардероба.
– Не знаю, – ответил он уклончиво. – Я мог бы организовать тебе домишко. Мне так удобнее.
– Ты хочешь сказать, что купишь мне дом? – продолжила Иден. Она не любила бросать такие разговоры на полдороге.
– Да, – подтвердил он гордо. – А что тут плохого?
«Действительно, что? – подумала она, испытывая приятное волнение. – Я ублажаю твое маленькое волосатое тельце, пора уже подумать и о компенсации. Дом – это было бы очень мило».
Она вытянула длинную бледную ногу и полюбовалась своими кроваво-красными ногтями. Черный пеньюар распахнулся и обнажил сочный куст светлых лобковых волос. Она их регулярно красила.
– Пожалуй, мне нравится твое предложение, – медленно проговорила она.
Он уставился горящими глазенками на ее лобок. Ну и соблазнительная же сучка! Всего несколько недель, а он уже раскошеливается на дом. Неплохо бы еще разок ей засадить, но бизнес не ждет, а она никуда не денется.
– Я свяжусь с одним приятелем, который торгует недвижимостью. Он мне кое-чем обязан, – сказал он. – Подыщем тебе чего-нибудь подходящее.
Иден улыбнулась. У нее были тонкие губы и маленькие, идеально ровные зубки.
– Я не сомневаюсь в тебе, лапуля.
– Надо идти, – объявил он.
– Много дел ждет в конторе? – посочувствовала она.
– Нет. Не люблю протирать штаны. Кое-какие грузы прибывают из-за рубежа.
Она понятия не имела, чем именно он занимается. Всякий раз, как она спрашивала, он отвечал по-разному. То он импортировал оливковое масло из Италии, то колумбийский кофе. Как бы то ни было, но он купался в деньгах.
Она раскрыла объятия.
– Меня поцелуют на прощание?
Он снизошел.
Иден дождалась, пока за ним захлопнется дверь, затем перевернулась на живот, протянула руку под кровать и включила перемотку на потайном записывающем устройстве, подсоединенном к телефону. Если Сантино думает, что может контролировать ее телефонные разговоры, то он глубоко заблуждается. К тому же его самого так интересно подслушивать – особенно когда он беседует со своей сварливой женушкой. У нее очень смешной визгливый итальянский акцент.
Предыдущим вечером он звонил от Иден два раза. Сначала у него состоялся непонятный деловой разговор, что-то о поставках и больших денежных суммах. А потом – с женой. Подтвердил, что он в Сан-Франциско и домой не приедет.
Маленький лживый говнюк. Впрочем, все они лжецы. И говнюки тоже. Уж Иден-то знала.
«Один тип» оказался Ленни Голденом. На миг ее охватило волнение – что он делал здесь? Если, конечно, он был здесь. Может быть, Ленни звонил из Нью-Йорка. Она еще раз прокрутила кассету.
Ленни Голден. Роскошь, которую она себе в свое время позволила. Неудачник. Но сексапильный и неглупый, и забавный, с великолепной фигурой. О да, ей не хватало его в постели. Да и их скандалов, пожалуй, тоже. Все-таки хорошие были времена!
Потом она вспомнила. Ленни Голден. Дорога в никуда. Он обречен остаться ничтожеством. А она, Иден Антонио, поднимется на самый верх с небольшой помощью друзей.
В подземном гараже Сантино ждали машина и шофер. Его телохранитель Блэки присоединился к нему еще в лифте. Сантино никуда не ездил, не позаботившись о безопасности. При его бизнесе это необходимо. Ни к чему рисковать без особой надобности. Являться в квартиру Иден – тоже рискованно.
– Напомни мне, – повернулся он к Блэки. – Надо поселить эту шлюху в отдельный дом.
– Да, босс, – кивнул Блэки.
Сантино вынул из кармана баллончик с освежителем и попрыскал себе в рот. Иден занимала его. Красивая, холодная и расчетливая. Интересно будет подмять ее. Она принимает его за дурачка, за дойную корову. Но она плохо его знает. Узнает. Когда он будет готов. И только тогда.
Вэйланд даже не поинтересовался, что с Ленни, и поэтому Джесс не сочла нужным объяснять его внезапный отъезд.
Она вернулась домой после беседы с Маттом, разделась и плюхнулась на давно не стриженную траву около грязного бассейна.
Вэйланд витал в облаках, как обычно, обкурившись до такой степени, что ему не было ни до кого дела. Ребенок спал в плетеной корзинке под деревом. Джесс грызла ноготь и думала о своей жизни. Не все складывалось идеально. А у кого идеально? Но, конечно, можно жить гораздо лучше.
Зачем она вышла замуж за Вэйланда?
Достаточное ли основание – семимесячная беременность?
Возможно. А возможно, и нет. Многие рожают вне брака. Да, но у них, скорее всего, нет матери, умирающей в больнице от рака. Матери, которая мечтала только об одном – увидеть свою единственную дочь замужней женщиной.
Забавно, в самом деле. Все тридцать лет они с матерью постоянно воевали из-за любой мелочи. Но настал роковой момент, и она поняла, что сделает что угодно ради женщины, которая произвела ее на свет. И Джесс вышла за Вэйланда. Ведь тогда он производил впечатление вполне нормального человека, а не этого зомби с остановившимся взглядом, с которым она в конце концов осталась.
Вот уж кому действительно повезло, так это ему. Жена, что работает до упаду, убирается в доме, присматривает за ребенком, да еще и снабжает его наркотиками. Чего же еще мужику нужно? Мужику... Ха-ха. Он по месяцам к ней близко не подходил. Он предпочитал женщине травку, а это удовольствия взаимоисключающие. Впрочем, она не особо огорчалась. По ней, так уж лучше бы он вообще к ней не прикасался. Он никогда не принимал душ, ходил с постоянно грязными волосами, а зубы его уже сейчас начали гнить из-за дурной привычки жевать сахар – черпать прямо ложкой из пакета. Отвратительно!
Джесс глубоко вздохнула. Ее очень огорчил отъезд Ленни. Они почти и не смогли побыть вместе, а у нее теплилась надежда, что стоит им поговорить, по-настоящему поговорить, – и он поддержит ее и даст хороший совет. Если по-честному, она рассчитывала, что он вытащит ее из того болота, в котором она очутилась. Джесс не рассказала ему о своей матери, не хотела огорчать Ленни в первый же день. А теперь поздно. Он решил, что она где-то трахалась. Конечно! Где взять время, энергию, да и желание? Вся ее жизнь проходила между домом, больницей и казино.
Она смотрела на Вэйланда и чувствовала, как в ней поднималась волна ненависти. При первой встрече он показался ей мягким, добродушным, легким человеком. Немного эксцентричным – да, но ведь на то он и художник. Он показал ей целую папку великолепных рисунков. Со дня свадьбы он ни разу не взял в руки карандаш, не говоря уж о кисти.
Вместо «мягкий» читай «слабый», вместо «добродушный» – «ленивый», вместо «легкий» – «недалекий». Она фыркнула от отвращения. Заплакал ребенок. Вэйланд и ухом не повел, естественно. Джесс подскочила, как на пружинах, и вытащила Симона из его корзинки. По крайней мере, ей достался чудесный ребенок, хоть что-то ценное они произвели.
Медленно она вошла в дом и подумала об обеде с Маттом Трайнером. Не слишком радужная перспектива, но, может быть, если она выяснит истинную причину, ей удастся убедить его вернуть Ленни.
О, только бы получилось! Ей нужен друг, и именно сейчас!
С Иден – все. Ленни даже испытал облегчение, потому что на самом деле он не был готов к разговору с ней. Лучше сперва устроиться, а уж потом – позвонить.
Раз уж рядом телефон, он решил выяснить насчет матери. А вдруг приятель отчалил, ведь от Алисы всего можно ожидать. Она установила автоответчик, который запечатлел ее веселое щебетание:
– Алле! Это Алиса. Меня нет дома. Расстроились? Ну и зря. Продиктуйте ваше имя, номер телефона и ...хи-хи... основные данные. Если вам повезет, я перезвоню.
Почему у него от стыда за нее всегда мурашки начинают пробегать по коже? Пора бы уже научиться принимать ее такой, какая она есть. Он позвонил Джою Фирелло. Тоже нет дома. Тогда Ленни набрал номер близняшек.
Трубку взяла Ширли, обрадовалась, заверещала и настояла на том, чтобы он немедленно приходил и позавтракал с ними. Ему понравилась эта мысль. К тому же больше ему идти было некуда.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Лаки - Коллинз Джеки

Разделы:
ПрологКнига 1Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Книга 2Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54Глава 55Глава 56Глава 57Глава 58Глава 59Глава 60Глава 61Глава 62Глава 63Глава 64Глава 65Глава 66Глава 67Глава 68Глава 69Глава 70Глава 71Глава 72Глава 73Глава 74Глава 75Глава 76Глава 77Глава 78Глава 79Глава 80Глава 81Глава 82Глава 83Глава 84Глава 85Глава 86Глава 87Глава 88Глава 89Глава 90Глава 91Книга 3Глава 92Глава 93Глава 94Глава 95Глава 96Глава 97Глава 98Глава 99Глава 100Глава 101Глава 102Глава 103Глава 104Глава 105Глава 106Глава 107Глава 108Глава 109Глава 110Глава 111Глава 112Глава 113Глава 114Глава 115Глава 116Глава 117Глава 118Глава 119Глава 120Глава 121Глава 122Глава 123Глава 124Глава 125Глава 126Глава 127Глава 128Глава 129Глава 130Глава 131Глава 132Глава 133Глава 134Глава 135Глава 136Глава 137Глава 138Глава 139Глава 140Глава 141Глава 142Глава 143Восемь месяцев спустяГлава 144Эпилог

Ваши комментарии
к роману Лаки - Коллинз Джеки



вау
Лаки - Коллинз Джекиира
27.10.2011, 12.00





Этот роман - один из тех, который со временем, захочешь перечитать вновь.
Лаки - Коллинз ДжекиВероника
16.10.2012, 21.18





супер
Лаки - Коллинз Джекиник
4.10.2013, 21.18





ЧИТАЛ НЕОТРЫВАЯСЬ СУТКИ ВЗАХЛЁБ
Лаки - Коллинз ДжекиСАША
10.04.2014, 8.07





Замечательная книга ...
Лаки - Коллинз Джекиольга
16.07.2015, 13.42








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
ПрологКнига 1Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Книга 2Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54Глава 55Глава 56Глава 57Глава 58Глава 59Глава 60Глава 61Глава 62Глава 63Глава 64Глава 65Глава 66Глава 67Глава 68Глава 69Глава 70Глава 71Глава 72Глава 73Глава 74Глава 75Глава 76Глава 77Глава 78Глава 79Глава 80Глава 81Глава 82Глава 83Глава 84Глава 85Глава 86Глава 87Глава 88Глава 89Глава 90Глава 91Книга 3Глава 92Глава 93Глава 94Глава 95Глава 96Глава 97Глава 98Глава 99Глава 100Глава 101Глава 102Глава 103Глава 104Глава 105Глава 106Глава 107Глава 108Глава 109Глава 110Глава 111Глава 112Глава 113Глава 114Глава 115Глава 116Глава 117Глава 118Глава 119Глава 120Глава 121Глава 122Глава 123Глава 124Глава 125Глава 126Глава 127Глава 128Глава 129Глава 130Глава 131Глава 132Глава 133Глава 134Глава 135Глава 136Глава 137Глава 138Глава 139Глава 140Глава 141Глава 142Глава 143Восемь месяцев спустяГлава 144Эпилог

Rambler's Top100