Читать онлайн Голливудский зоопарк, автора - Коллинз Джеки, Раздел - 56 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.19 (Голосов: 42)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коллинз Джеки

Голливудский зоопарк

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

56

Два больших вращающихся прожектора освещали небо над куполом «Синемарамы» на Бульваре Заходящего Солнца, где проходила премьера «Двенадцати ружей».
Полиция сдерживала орды поклонников, заполнивших тротуар; люди мечтали хоть краем глаза взглянуть на своих любимых кинозвезд.
В фойе стояла телекамера – Джек Джулип из «Шоу Джека Джулипа» брал короткие интервью у знаменитостей.
Повсюду суетились фоторепортеры со вспышками, спеша запечатлеть глубокое декольте и длинные ноги, маршировавшие перед ними.
Стью Уотермен, глава рекламного отдела «Нау продакшн», в пятидесятый раз за последние двадцать минут скрылся в туалете, чтобы отхлебнуть виски из весьма удобной позолоченной фляги, которую он подарил себе.
Не все замыслы удалось осуществить. Кэрол Шипмен, десять дней снимавшаяся с голым задом в «Двенадцати ружьях», отказалась прибыть на премьеру обнаженной верхом на лошади – она сочла это неприличным. О каких приличиях может говорить маленькая английская потаскушка, показывавшая свою попку любому, кто просил ее об этом!
Стью негодовал. В качестве альтернативы ему пришлось согласиться на Синди Лоренс, «звездочку» со стошестисантиметровым бюстом, которая еще нигде не снялась.
Синди надела парик с длинными распущенными волосами, которые ничего не прикрывали. На ее теле было выведено краской: «Двенадцать ружей». Стью подсадил ее на лошадь за кинотеатром, и она направилась к входу в сопровождении пяти ковбоев.
Стью бросился в кинотеатр, чтобы предупредить телеоператоров и фоторепортеров.
Он поспел к появлению Синди. Лошадь, нервничавшая из-за криков толпы, бросилась в сторону, и Синди упала; девушка сломала руку и продемонстрировала гораздо больше, чем собиралась.
Блондинка со стошестисантиметровым бюстом, лежащая в невыгодной позе на мостовой, производила вовсе не то впечатление, на которое рассчитывали организаторы.
Кэрол Шипмен прибыла в платье, напоминавшем рясу, без косметики на лице и с зачесанными назад волосами. Стью пришлось толкнуть локтем студийного фотографа, чтобы он снял ее. Джек Джулип не проявил к ней интереса.
– Кажется, я просил тебя выглядеть сексапильно, – прошипел Стью.
Она лишь посмотрела на него, не потрудившись ответить.
Он рассерженно закусил губу. Где же новые звезды? Эти потаскушки ленятся провести гребнем по волосам.
Появилась Анджела Картер с копной рыжих волос, вся в белых мехах. Толпа подалась вперед, замелькали вспышки, Джек Джулип вцепился в актрису.
Стью облегченно вздохнул и помчался через служебный вход на задний двор посмотреть, что там происходит. Его помощник Майк подсаживал брюнетку с округлой попкой на одну из лошадей.
– Кто это? – прошипел Стью.
– Не знаю, – ответил Майк. – Она приехала с Брэдом Лэмбом; он отказался сесть на лошадь.
– Пусть она слезет. Весь смысл в том, чтобы верхом прибыли звезды. Я затеял все это не ради безвестных шлюх.
Майк помог девушке спуститься на землю. Она с ненавистью посмотрела на Стью, который снова приложился к фляге и поспешил к главному входу.
В этот момент к кинотеатру подрулил белый «бентли». Шофер открыл дверь, из машины вышли Динди Сайдн и ее спутник.
– Здравствуй, Динди, дорогая.
Стью обнял девушку. Она была в черных кожаных шортах, лифчике, расшитом золотистыми маленькими подковками, и длинных, до бедер, сапогах.
– Я задумал небольшой трюк, ты идеально подойдешь для него.
– Только скажи, милый, – засмеялась она. – Ты знаешь, я сделаю все.
– Ты была права, – раздраженно сказал Чарли, – сегодня мне следовало взять «роллс-ройс» с водителем.
Они уже десять минут стояли в веренице автомобилей перед кинотеатром.
Темза разглядывала свое лицо в большой пудренице.
– С шофером мы все равно застряли бы в этой пробке, – заметила она.
– Мы можем бросить машину и пройти пешком, – предложил он.
– Через эту толпу? Ты шутишь! Меня разорвут на части!
Она пронзительно засмеялась, потом захлопнула пудреницу, довольная своим видом.
Подошедший к ним человек прилепил листок с номером к лобовому стеклу автомобиля.
– Мистер Брик? – произнес он. Чарли кивнул.
– Сэр, пожалуйста, оставьте машину в следующем переулке. Мы предусмотрели для вас более быстрый способ добраться до кинотеатра.
– Но меня ждет у входа водитель.
– Все подготовлено, сэр.
Чарли пожал плечами. Все что угодно лучше, чем стоять в пробке, которые он ненавидел. Когда Чарли выполнил просьбу человека, к ним подошел другой мужчина.
– Посмотрите на этих лошадей, – сказала Темза. – Думаю, они предназначены для какого-то трюка.
Майк протянул Чарли вспотевшую от волнения руку.
– Я – помощник Стью Уотермена. Стью считает, что будет хорошо, если вы и дама, – он посмотрел на Темзу, – прибудете на двух лошадях, или на одной вдвоем, как захотите.
– На одной лошади, это было бы забавно, – проворковала Темза.
Чарли громко рассмеялся.
– Только не я, приятель. Я сел в седло только один раз, и за деньги, а кончилось все тем, что я грохнулся задницей об землю.
– Кажется, оплата не предусмотрена, – серьезно сообщил Майк. Он хотел, чтобы Стью поскорей вернулся. Нечестно было оставить его на заднем дворе с лошадьми, на которые никто не хочет садиться.
– О, Чарли, – взмолилась Темза, – это будет здорово. Пожалуйста, согласись.
– Забудь, – резко сказал он.
– Вас будет сопровождать эскорт из пяти ковбоев, – сказал Майк. – Это очень эффектное зрелище. Все так делают.
– А я – нет, – сказал Чарли. – Но я не запрещаю это тебе, – добавил он, обращаясь к Темзе.
– Я не могу поехать одна, – огорченно произнесла девушка.
Она не хотела упускать возможность появиться с Чарли.
– Потрясающая идея! – воскликнул Бранч.
Он безумно обрадовался шансу подъехать к кинотеатру верхом с Санди в сопровождении пяти ковбоев. Санди не проявила энтузиазма.
– Поезжай, Бранч. Встретимся в фойе.
– Что ты хочешь этим сказать, дорогая? Ты со мной. Я буду крепко держать тебя, ты не упадешь.
– Дело не в том, что я боюсь свалиться. Я… я просто не хочу это делать.
Стью Уотермен терпеливо слушал их. Он взял Санди под руку.
– Дорогая, подумай о паблисити, о телекамерах, о…
Она освободилась.
– Мне эта затея кажется глупой. Бранч смущенно кашлянул.
– Эй, Стью, может быть, мне поехать одному, а Санди встретит меня у входа.
– Это я тоже не стану делать, – быстро отозвалась она. Девушке надоело, что все заставляют ее делать то, что ей не хочется.
– Послушай, детка, – сказал Стью Уотермен, – ты обязана своим успехом паблисити, твоя карьера только начинается, каждая мелочь принесет пользу.
– Несомненно, мистер Уотермен – вам. Она снова села в лимузин и сказала Бранчу:
– Увидимся внутри.
Растерянно переминавшийся с ноги на ногу Бранч разрывался между двумя желаниями: появиться с Санди и подъехать на красивом белом жеребце.
Стью разрешил проблему.
– Слушай, парень, – сказал он, – завтра твоя фотография появится во всех газетах – «Уоррен Битти прерий!» Герберт, покончив с делами на побережье, запарковал лимузин за несколько домов от «Синемарамы». Заперев машину, он пешком направился в сторону толпы, собравшейся у кинотеатра. Он протиснулся к входу, энергично работая локтями и не обращая внимания на брань, летевшую ему вслед.
Он оказался в первых рядах зевак между парочкой немолодых гомиков и стайкой поклонниц.
«Голубые» печально покачивали головами: «Кого тут можно сравнить с Джоуном Кроуфордом?»
Девчонки кричали: «Рэнди! Это он! Выглядит великолепно!»
Герберт положил ладонь на ягодицу одной из девчонок. Она, кажется, этого не заметила. На ней были тесные, в обтяжку, джинсы с отворотами и узкая трикотажная майка, заканчивавшаяся выше живота.
– Отвратительно, что матери позволяют своим дочерям одеваться так вызывающе, – подумал Герберт. Он слегка сжал ее ягодицу, она перестала подпрыгивать и оглянулась. Потом толкнула локтем подружку, что-то шепнула ей, и они захихикали.
Герберт посмотрел вперед и равнодушно отметил появление Анджелы Картер, которой он когда-то писал. Ей не посчастливилось познакомиться с ним. Это станет привилегией Санди Симмонс и произойдет сегодня вечером.
Разговаривая с Джеком Джулипом, Чарли увидел появившуюся Санди.
Она вошла несколько неуверенно, без спутника. К ней бросились фотографы. Джек уже заканчивал интервью с Чарли; он кивнул помощнику, чтобы тот подвел к нему Санди. Джек крепко, наигранно потряс руку Чарли.
Темза, которую молча отодвинули в сторону, пробормотала:
– От этого паразита и его передачи несет дерьмом. Краем глаза Чарли заметил, что Санди отказалась дать интервью. На лице Джека Джулипа появилось изумленное выражение.
Растерявшийся Джек схватил Темзу и произнес:
– А эта очаровательная спутница Чарли Брика – не кто иная, как восходящая звезда…
Он предоставил ей самой назвать себя.
– Темза Мэйсон, – кокетливо произнесла она и помахала рукой. – Джек, вы – прелесть. Я обожаю вашу передачу!
Ока принялась рассказывать о том, как она раздевалась – разумеется, ради искусства – в последнем фильме.
Чарли подошел к Санди.
– Ты задолжала мне объяснение, не говоря уже о деньгах, – шутливо произнес он, – за одежду, на которую я истратил несколько сотен долларов…
– Вы приехали на лошади? – спросила она.
– Нет.
Они оба рассмеялись.
– В таком случае я заплачу вам.
– С кем ты? – спросил Чарли.
– С Бранчем Стронгом. Он сейчас прибудет верхом.
– Если бы я знал заранее, мы бы махнулись спутниками. Темзе ужасно хотелось приехать в седле.
Она улыбнулась.
– Извините меня за мое бегство. Я должна вам все объяснить, вы проявили доброту и чуткость.
– Как насчет сегодняшнего вечера? Темзе предстоит сыграть постельную сцену, ей нетерпится ее отрепетировать, а я не в настроении.
Он тут же пожалел о том, что сказал это. Санди тотчас стала холодной и произнесла с еле заметной улыбкой:
– Извините, я занята. Если вы скажете, сколько я вам должна, я прослежу за тем, чтобы вы завтра получили чек.
– Мне не нужны деньги, я пошутил.
– Но я должна вам, я настаиваю. Вездесущий фоторепортер уже снимал их; как только Темза освободилась, она сразу же поспешила к Чарли.
– Кажется, пора заходить, – сказала она, взяв Чарли за руку и бросив на Санди неприветливый взгляд.
– Еще масса времени, дорогая. Вы знакомы?
Герберт испытал чувство удовлетворения, увидев приехавшую Санди Симмонс. Сейчас она сидела в кинозале. Все шло гладко. Он посмотрел на часы и начал медленно выбираться из толпы.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки

Разделы:
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263

Ваши комментарии
к роману Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки



Очень интересный сюжет . До последнего момента не известно что произейдет, следила с большим любопытством
Голливудский зоопарк - Коллинз Джекимоника
27.10.2015, 15.23








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100