Читать онлайн Голливудские дети, автора - Коллинз Джеки, Раздел - ГЛАВА 50 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Голливудские дети - Коллинз Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.42 (Голосов: 50)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Голливудские дети - Коллинз Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Голливудские дети - Коллинз Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коллинз Джеки

Голливудские дети

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 50

– Мы должны найти этого щенка, как нам велел Лука, – сказал Рено. – Он не мог далеко уйти.
– Знаю, – согласился Боско. – Откуда начнем поиски?
– Вернемся в дом, – предложил Рено, – и обшарим его комнату дюйм за дюймом.
– Идет.
– Может, мы найдем какую-нибудь зацепку.
Они подрулили в лимузине к дому, велели шоферу подождать и направились прямиком в комнату Зейна.
– Теперь-то мы обшарим здесь все как следует, – сказал Рено, борясь с желанием вообще расколошматить все в этой комнате в пух и прах. – Распарывай матрасы, срывай обои, круши паркет. Я приехал в Лос-Анджелес не для того, чтобы тратить свое время на поиски этого паршивца. Я приехал сюда отдохнуть и расслабиться. Мы с ним еще разберемся. И они принялись за работу.
Бобби и Мак разговаривали с детективом Карлайлом в монтажной.
– Если этот тип вышел из тюрьмы, почему же Черил и Джорданна не были извещены об этом немедленно? – возмущался Бобби, его голубые глаза метали молнии.
– Мы же не знали, что это он, – оправдывался Карлайл. – Кое-какая опасность в этой истории появилась только в течение последних суток.
– Если я вас правильно понял, были убиты четыре женщины, а вам даже в голову не пришло, что это сделал он? Никто не уловил связи между этими преступлениями? – Он повернулся к Маку. – Нет, ты слышал что-нибудь подобное?
Мак потупил глаза, делая вид, что разглядывает носки своих туфель. Самый страшный из его ночных кошмаров стал явью. Этого не должно было случиться, и хуже всего то, что это он во всем виноват: ему следовало немедленно поставить в известность полицию, а не полагаться на обещания Луки Карлотти.
– Мы должны заняться поисками Джорданны, – мрачно произнес Бобби. – Что вы успели предпринять?
– Мы сделали все, что в наших силах, – ответил Карлайл.
Интересно, почему теперь каждый считает, что имеет право обвинять его во всех смертных грехах?
– А где Черил? – спросил Мак.
– Я был у нее дома, – сказал Карлайл. – Но застал только ее брата.
– У нее нет брата, – возразил Мак. – Может, это был Зейн.
– У меня есть фотография Зейна. Это не он.
– А дальше что? – не унимался Бобби. – Он потребует выкуп?
– Если это его цель, то он, скорее всего обратится к ее отцу.
– Джордану уже сообщили?
– Я как раз собирался это сделать.
– Я поеду с вами, – решил Бобби.
– Но у тебя же съемки, – запротестовал Мак.
– Их можно отложить на день, – взорвался Бобби. – Джорданна в опасности! Я должен быть уверен, что сделал все необходимое для ее спасения.
Грэнт рыскал по вестибюлю отеля «Сент-Джеймс». Он уже спрашивал девушку за стойкой о мистере Нанни, и она сказала, что тот уехал. Потом он поговорил со служителями автостоянки и выяснил, что Черил здесь не парковалась. Хотя один из них вспомнил, как она садилась в машину и отъезжала от отеля прошлым вечером около десяти.
Впервые в жизни Грэнт волновался о ком-то другом. До сих пор его заботили исключительно собственные проблемы. Но они с Черил всегда были близкими друзьями, и мысль, что она в опасности, приводила его в ужас.
Он вынул карточку детектива Карлайла и внимательно изучил ее.
Если он позвонит ему и скажет, что Черил пропала, ему придется рассказать и о том, где она была вчера вечером.
Ну и что? Подумаешь, проблема. Для него сейчас главным было спасение Черил.
– Если ты хочешь поговорить, сначала разреши нам сходить в туалет, – требовательно сказала Джорданна. – И разве ты не видишь, что Черил плохо? Ты напоил ее какой-то гадостью, и у нее теперь острое отравление. Почему бы тебе не отпустить ее? Что тебе стоит отвезти ее в больницу? Она никому не расскажет о твоем местонахождении, потому что ничего не знает о нем. А с тобой останусь я.
Он проигнорировал ее тираду.
– Что Ингрид говорила обо мне? – нетерпеливо спросил он.
– Я очень хочу рассказать тебе это, правда, но я в затруднительном положении. По крайней мере дай Черил напиться, и я все тебе расскажу. Обещаю.
Он непроизвольно наклонился к ней.
– Что расскажешь?
– Ингрид так много всего говорила о тебе. Ты ей очень нравился. То, что произошло, просто ужасно, но я-то знаю, что это был просто несчастный случай.
– Не пытайся одурачить меня. Ты одна из тех, кто упрятал меня за решетку.
– У меня не было выбора. Мой отец заставил меня давать показания.
– Твой отец ничего не заставлял тебя делать. Ты сделала это по собственной воле, потому что ты избалованная богатенькая дрянь.
– Нет, Зейн, ты ошибаешься. Ингрид доверяла мне.
– И какие такие тайны она тебе открывала? – подозрительно спросил он. – Если ты сейчас же мне не расскажешь, я опять оставлю тебя в темноте. Ты думаешь, что крысы были самым страшным испытанием? Нет, ты увидишь, что я приготовил для вас кое-что похлеще.
Черил застонала. Хотя Джорданне и было жаль ее, но лучше бы она заткнулась. Джорданна инстинктивно чувствовала, что слабостью Зейна не проймешь. Победить его можно только силой.
– Она говорила, что ты очень симпатичный, – сочиняла она, понимая, что мало просто привлечь его внимание, нужно его удержать. – Ингрид мне постоянно об этом твердила.
Ингрид никогда даже не упоминала о нем, за исключением того, что это был самый противный тип из всех, кого она встречала.
В нем проснулся неподдельный интерес.
– Она так говорила?
Он ей действительно поверил.
– О да, – продолжала Джорданна, кивнув.
Зейн сел на ступеньку, прищурив глаза и сверля ее взглядом.
– А когда она это говорила?
Она промолчала, и это просто взбесило его. Его нервы были на пределе.
– Я спрашиваю, когда она это говорила?
Опять тишина. Теперь она вела себя точно так же, как перед этим он сам. Ему это не понравилось.
– Ты решила поиграть со мной, сука? – грозно сказал он. – Как бы тебе не пожалеть об этом!
– Зачем же сразу сердиться? – Она решила применить другую тактику. – Ингрид говорила, что ты славный парень. Ты ей нравился. Она уважала тебя, правда. Но если бы она знала, как ты поступил с нами, она была бы разочарована.
Ноль эмоций.
– Ингрид выставляла меня дураком.
– Ты просто не понял ее, но она-то тебя понимала. – Она сделала паузу, наблюдая за его реакцией. Он попался на крючок, но она должна вытаскивать рыбку очень осторожно, иначе та сорвется. – Некоторые вещи, которые она говорила о тебе, были такими интересными…
Он заморгал.
– Ну?
– Пожалуйста, – убеждала она, – будь хорошим мальчиком, позволь Черил уйти, и я все расскажу тебе.
– Черил останется.
– Хотя бы дай ей напиться.
– Я не делаю никому одолжений.
– Я знаю это.
– Я могу убить вас обеих.
Воцарилась долгая, мучительная тишина. Он решал, как ему поступить.
Мысленно Джорданна внушала ему, чтобы он сделал, как она хотела. Она всегда верила в силу положительного внушения.
Только бы он клюнул!
– Майкл?
– Похоже, это я.
– Все произошло так быстро. Я не привыкла валиться по утрам в постели с мужчинами, когда меня ждет работа.
Он вопросительно поднял бровь.
– С мужчинами, Кеннеди? Она улыбнулась.
– С тобой.
– Спасибо.
– Пожалуйста.
– Тебя что-то не устраивает?
– Ну… мне бы не хотелось, чтобы это стало случайным приключением после завтрака.
– По-твоему, это так называется?
– Нет, но так ведь и получилось. А может, нам стоит…
– Что, – перебил он полушутливо, – ты хочешь, чтобы я пригласил тебя пообедать?
– Почему бы и нет?
– Что ж, будь по-твоему, – сказал он, садясь и протягивая руку за сигаретами. – А если мы устроим обед вчетвером, вместе с Эмбер и Квинси, как ты на это посмотришь?
Она села рядом с ним, натянув на плечи смятую простыню.
– Ты все-таки хочешь познакомить меня с «настоящими» людьми? – Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Очень смешно!
– По крайней мере я тебя рассмешила.
– Ты сделала для меня гораздо больше.
– Правда? – Она была настроена игриво. – Ну-ка, расскажи, что именно.
Он привлек ее к себе.
– Можно я посмотрю на тебя? Она увернулась от его объятий.
– А может, лучше подеремся?
– Ты необыкновенная женщина, Кеннеди.
– А ты слишком много куришь.
Он сделал еще одну глубокую затяжку и погасил сигарету.
– Итак, – начал он, – у нас с тобой будет настоящее свидание, да?
– Да. И когда же?
– Когда пожелаешь.
– По правде говоря, – она изогнулась, как довольная, кошечка, – мне вовсе не хочется вылезать из этой постели, когда в ней находишься ты.
– Мне тоже, – подхватил он, жадно глядя на ее прелестное лицо. – Знаешь, теперь я думаю, что это было предначертано судьбой. С самой первой нашей встречи я знал, что это когда-нибудь произойдет.
– Вот как?
– Я могу поклясться чем угодно, что я хотел этого, но сначала мне нужно было разобраться с самим собой. Теперь, когда я сделал это, все и произошло.
– Хм… произошло… – Она вздохнула.
– Ты же не жалеешь об этом?
– Нет, Майкл, – пробормотала она. – Я не жалею, а ты?
– Не говори ерунды. Ты самое лучшее, что было у меня в жизни. – Он наклонился и поцеловал ее.
Она легонько оттолкнула его.
– Мне страшно не хочется задавать этот вопрос, но который час?
Он посмотрел на часы.
– Мамочки, уже двенадцать тридцать. Квинси, должно быть, с ума сходит, я ведь так и не дал ему знать, как у меня дела.
– Тогда подъем.
– Подъем.
Но ни один из них не двинулся с места.
– Придется опять заниматься делом Марджори Сандерсон. Она утверждает, что какой-то парень угрожает убить ее.
– А как на самом деле?
– Не знаю, верить ей или нет. – Пауза. – Мне нужно кое-что рассказать тебе в связи с Марджори.
– Давай. Я вся внимание.
– Я должен ей деньги.
– Сколько?
– Десять тысяч.
– Как так получилось?
– Информация в обмен на вознаграждение. Это касалось Беллы.
– Десять тысяч долларов – это солидная сумма.
– Правильно. И мне нужно их вернуть.
– А каким образом ты намерен это сделать.?
– Не знаю… Полагаю, я должен буду немного поработать личным охранником, продавать свое тело…
– Майкл! – с упреком воскликнула она.
– Может быть, ты захочешь платить мне за это! Она помолчала немного.
– Доллара достаточно?
– Леди, – язвительно произнес он, – десять тысяч долларов или ничего!
– А что я получу за десять тысяч долларов?
– Иди сюда, я посмотрю на тебя.
– Опять?
– Если бы мне было семнадцать… – Он обнял ее и привлек к себе.
Ей было так хорошо с ним.
– Знаешь, – мягко произнесла она, – после смерти Фила я никогда не думала, что найдется кто-нибудь, кто сможет занять его место. Но в моей жизни появился ты.
– Да, появился я.
– Ты ворвался в мою жизнь, как ураган. – Ее пальчики легонько касались его лица. – Надеюсь, ты задержишься в ней хоть ненадолго.
– Задержусь? – притворно обиделся он. – Да я раз и навсегда нарушу ее размеренный ход.
Ее голос был низким, хрипловатым, призывным.
– Да кто тебе это позволит?
– Кеннеди, смотри правде в глаза. Мы вместе – значит, так тому и быть. Если, конечно, ты не против. Она придвинулась к нему еще ближе.
– Не против.
Неужели случилось так, что после всех его мытарств удача наконец повернулась к нему лицом? Это было так прекрасно.
– Знаешь что? – сказал он.
– Что?
– Ты стала повелительницей моего сердца.
– Это странное превращение – под маской сурового детектива скрывается романтическая натура.
– Видишь ли, – сказал он, игриво прижимая ее к себе, – с тобой я могу быть кем угодно.
Они начали целоваться, и этим дело не закончилось.
Эльдесса вылезла из автобуса, в котором тряслась до самого Лорел-Каньон. Крепко прижав к груди свою черную сумку, она начала долгий утомительный подъем в гору.
Эльдессе было не привыкать ходить пешком. Ее машина сломалась год назад, и она не сочла нужным ремонтировать ее. Это была старая развалюха, которая ей ничего, кроме неприятностей, не доставляла.
Одолевая дорогу в гору, она думала о своей семье. Пятеро детей, все разбрелись по свету. Не то чтобы она их часто видела, но они нередко обращались к ней за денежной помощью, и она делала для них все, что было в ее силах.
Пять тысяч долларов были бы неслаханной удачей. С такими деньгами она могла бы уволиться, переехать на побережье в Санта-Монику к своей кузине и, наконец, после стольких лет тяжелого труда, провести остаток дней в приятном безделье.
Эльдесса думала о том, что такой шанс нельзя упускать. Она была почти уверена, что у Шерри она сумеет выяснить, где прячется Зейн.
Утомительное путешествие стоило этого. Каждый с трудом дававшийся шаг должен был окупиться.
– Взгляни-ка на это, – сказал Рено, щелкнув пальцами.
– Что там? – спросил Боско, тяжело сопя. Он с трудом переносил лос-анджелесскую жару.
– Его счета за аренду машины. Он прятал их в матрасе. Я же говорил тебе, что тщательный обыск комнаты что-нибудь да даст.
– Ага, и теперь у нас есть номер его водительских прав. Велика важность!
– Ничего-то ты не понимаешь. Раз мы нашли это, мы найдем и его самого. Пошли.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Голливудские дети - Коллинз Джеки



Совершенно замечательный роман.
Голливудские дети - Коллинз ДжекиSabina
22.04.2012, 3.05





Очень люблю романы Джеки коллинз .захватывает с первых страниц.1
Голливудские дети - Коллинз ДжекиКира
24.10.2012, 21.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100