Читать онлайн Голливудские дети, автора - Коллинз Джеки, Раздел - ГЛАВА 49 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Голливудские дети - Коллинз Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.42 (Голосов: 50)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Голливудские дети - Коллинз Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Голливудские дети - Коллинз Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коллинз Джеки

Голливудские дети

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 49

Детектив Карлайл нажал кнопку дверного звонка дома Черил.
Грэнт слышал звонок сквозь звук включенного телевизора, но даже не шелохнулся.
Детектив Карлайл вдавил кнопку и не отпускал. Наконец Грэнт поплелся к двери.
– Чего вам? – спросил он, сжимая в руках стакан с водкой.
– Мне нужно видеть Черил Лендерс.
– Ее сейчас нет дома.
– Я звонил вчера. Но она не перезвонила мне.
– А вы кто такой?
– Детектив Карлайл. Это с вами я разговаривал?
– Нет, не со мной, – поспешно сказал Грэнт.
– А вы не знаете, где она может быть и когда вернется?
Грэнт провел рукой по своим нечесаным волосам.
– Слушайте, а мне вы не можете изложить свое дело?
– А вы кто такой?
– Ее брат, – солгал он.
– Лучше попросите ее позвонить мне.
– Да что случилось? Карлайл решил раскрыть карты.
– Несколько лет тому назад она стала свидетельницей убийства. Похоже, что убийца вышел из тюрьмы. Я должен позаботиться об охране мисс Лендерс.
– Это так серьезно? – спросил Грэнт.
– Если он начнет охотиться за ней, чтобы отомстить, то да.
– А что заставляет вас предположить подобное?
– Он уже добрался до остальных четырех женщин-свидетельниц. Все они мертвы.
– Боже мой! – воскликнул Грэнт. – Почему же ее раньше не предупредили?
– Мы только недавно это выяснили.
– Не могу поверить. Я…
– Если она сочтет, что ей нужна защита, пусть обратится к нам, – перебил Карлайл.
– Я скажу, чтобы она позвонила, как только найду ее.
– Найдете ее?
– Ну… она наверняка где-то поблизости. Карлайл протянул Грэнту визитную карточку.
– Ищите ее хорошенько.
Грэнт не мог дождаться, когда спровадит этого детектива восвояси. Одно радовало – к их сводническому бизнесу это не имеет никакого отношения.
Когда Карлайл ушел, он просмотрел свои записи, пытаясь найти имя клиента, которого Черил посещала в отеле «Сент-Джеймс». Разбросав на столе груды бумаг, он наконец отыскал запись, нацарапанную на желтой промокашке. Боско Нанни. Да, именно так его зовут.
Он немедленно позвонил в гостиницу. Но ему сказали, что номер мистера Нанни не отвечает.
Теперь Грэнт действительно встревожился. Непохоже было, что Черил осталась там, а теперь этот детектив заявил ему, что на горизонте появился маньяк, убивающий всех, кто свидетельствовал против него.
А что, если он уже поймал Черил?
Это, конечно, было маловероятно, но что, если?
Он решил, что самым разумным будет прямиком отправиться в отель и поискать Черил там.
А вдруг ее там нет?
В любом случае проверить это не мешает.
Покончив с уборкой, Эльдесса присела за кухонный стол, чтобы дать ногам отдохнуть. Работа в этом большом доме не была слишком тяжелой, особенно после того, как все отсюда выехали, но она должна была содержать все в чистоте и порядке, потому что Лука Карлотти мог нагрянуть в любую минуту, что он уже успел убедительно доказать.
Мистер Карлотти был прекрасным человеком. И, хотя он наведывался редко, раз в несколько лет, она не переставала восхищаться им. Он, возможно, забыл, что она была первой, кого наняла на работу актриса, жившая в этом доме и бывшая в ту пору его любовницей.
Эльдесса часто вспоминала ту ночь, когда мистер Карлотти явился неожиданно и обнаружил свою подружку в постели с другим. Она помнила крики и стенания, когда их обоих отлупили и выставили вон. После этого дом долгое время пустовал.
Но она продолжала здесь работать, разговаривала с посетителями, поддерживала порядок и всегда хранила верность мистеру Карлотти, потому что он был ее хозяином.
Когда здесь поселился Зейн, Эльдесса вскоре выяснила, что он племянник мистера Карлотти. У нее были собственные источники информации.
К своему большому сожалению, она не знала, где он скрывался, хотя не исключено, что об этом известно Шерри, поскольку от внимания Эльдессы не укрылось, что она заигрывала с этим типом.
Надо бы предупредить девочку, чтобы держалась от Зейна подальше. Ведь он просто исчадие ада. У Эльдессы был нюх на дурных людей.
До сих пор она молчала, потому что решила не лезть не в свое дело. И потом, эти современные девицы не воспринимают никаких советов. Они думают, что знают все лучше других.
Когда Шерри покидала этот дом, она оставила свой новый адрес, и взяла с Эльдессы обещание навестить ее.
Эльдесса не имела ничего против.
А теперь, когда мистер Карлотти упомянул о вознаграждении, она решила прокатиться на автобусе до Сан-сет, нанести Шерри визит. Возможно, Шерри знает, куда подался Зейн. В конце концов, что она теряет?
В тот же день Лука Карлотти получил от своего управляющего в Нью-Йорке сообщение о том, что Зейн подделал выданный ему чек и получил по нему шестьдесят тысяч вместо шести. Лука пришел в ярость. Он немедленно вызвал в свой кабинет Боско и Рено.
– Хватит бить баклуши, вы, двое, – набросился он на них. – Немедленно вон отсюда и найдите мне этого подонка – вы меня слышите? И без него не возвращайтесь.
– Да где же нам его искать? – Боско виновато потупил свои поросячьи глазки.
– А это уже ваши трудности, а не мои! Боско шаркнул ногой.
– Чем вы хотите, чтобы я занялся в первую очередь? Доставил вам Бемби или нашел Зейна?
В голосе Луки зазвенел металл.
– Найди Зейна, прежде чем до него доберется полиция, потому что я не хочу лишать себя удовольствия самолично проломить ему череп и скормить его содержимое койотам.
Дворецкий Сандерсонов и Хьюберт Поттер препирались уже давно. Дворецкий настаивал на том, что Джорданна мирно спит у себя в комнате и ее нельзя беспокоить. Тогда как Хьюберт требовал, чтобы ее немедленно разбудили, потому что ее покореженная машина загораживает улицу.
Дворецкий наслаждался покоем тихого утра, но внезапно этому пришел конец. Хьюберт явился действовать ему на нервы. Он вообще не одобрял присутствия здесь охраны. Как он мог спокойно выполнять свои обязанности, когда в доме постоянно толклись какие-то люди? Вот когда он был еще совсем молодым, ему довелось работать в Букингемском дворце. Нет, служить этим американским толстосумам совсем не то, что служить Ее Величеству.
Наконец он неохотно постучал в дверь Джорданны.
Как он предполагал – никакого ответа.
– Мисс Левитт спит, – провозгласил он, не скрывая своего торжества.
– Я не видел, как он вернулась домой, – резко оборвал его Хьюберт. – Она бы рассказала мне о происшествии с ее машиной. С ней что-то случилось.
– Уверяю вас, с ней все в порядке, – заявил дворецкий, высоко задрав свой длинный тонкий нос.
– Тогда я поговорю с мисс Сандерсон, – сказал Хьюберт, терпение которого лопнуло.
Но дворецкий не сдавался.
– Мисс Сандерсон нельзя беспокоить в такую рань. Хьюберт покачал головой, решая, что ему делать дальше. От мучительных раздумий его избавило дребезжание дверного звонка. Дворецкий открыл дверь, и на пороге появился детектив Карлайл.
– Чем могу быть полезен? – важно осведомился дворецкий.
– Насколько я знаю, здесь остановилась Джорданна Левитт.
– Мисс Левитт нельзя беспокоить. Позвольте узнать, кто ее спрашивает?
– Детектив Карлайл. Поэтому вам придется побеспокоить мисс Левитт.
С него было достаточно на сегодняшний день. Ему уже осточертело колесить по Беверли-Хиллз в поисках соплячек, которых нужно предупредить, чтобы они были осторожными.
– Сообщите ей о моем приходе.
Хьюберт наблюдал за происходящим. Детектив появился как нельзя боле кстати.
Поколебавшись, дворецкий поплелся к Джорданне.
– Она разбила машину, – начал Хьюберт.
– Что, простите? – не понял Карлайл.
– Она стоит посреди улицы. Вы видели ее, когда подъезжали к дому?
– Белый «порше»?
– Точно.
– Как это произошло?
– Она гоняет, как ненормальная, – со знанием дела заявил Хьюберт.
– Правда?
– Богачи – они все такие. А зачем она вам?
– А это вас не касается. Хьюберт надулся.
– Очень даже касается. Я служу здесь в охране.
– Вот как, в охране?
– Я уже восемь лет работаю на мистера Сандерсона.
– Это на телевизионного магната?
– Именно.
– Ну и как работенка?
– Первый сорт.
– А платят?
– По высшему разряду. Карлайл вздохнул.
– Иногда мне начинает казаться, что я рискую своей шкурой ни за что, ни про что. Хотелось бы мне устроиться куда-нибудь в частную службу безопасности, как вы.
Дворецкий вернулся. Его лицо было непроницаемым.
– Мисс Левитт здесь нет.
– Я же говорил! – вскрикнул Хьюберт. Карлайл чуть не подпрыгнул.
– Где она? – спросил он.
– Можно предположить, что она у себя на работе, на киностудии.
– Вы, кажется, говорили, что ее машина стоит на улице?
Хьюберт не мог дождаться, пока ему дадут слово.
– Да, да, это ее машина, а на заднем сиденье лежала ее сумочка. Я еще не встречал женщины, которая бы оставляла сумочку где попало. Кроме того, через мой пост охраны она не проходила.
– Ее постель смята? – терпеливо спросил Карлайл, хотя меньше всего ему сейчас хотелось быть вежливым.
– Нет, – ответил дворецкий.
У детектива Карлайла возникло чувство, что он стоит на пороге очень неприятного открытия.
– Который час? – пробормотала Черил. Джорданна посмотрела на часы.
– Около одиннадцати. Как ты себя чувствуешь?
– Очень плохо. У меня такое ощущение, что у меня в желудке пожар.
– Не раскисай!
.– Сколько времени прошло с тех пор, как он спускался сюда?
– Почти три часа.
– Как ты думаешь, нас уже хватились?
– Они найдут мою разбитую машину. А ты свою где оставила?
– В Лексингтоне. Я заблокировала кому-то дорогу.
– Когда они обнаружат наши машины, они заподозрят, что с нами что-то случилось. И сразу начнут нас искать. Это похищение, Черил. Этим делом и ФБР займется. Нас скоро вызволят отсюда.
– Лишь бы мне оклематься немного, – жалобно простонала Черил. – Как бы я хотела закрыть глаза и поверить в то, что это всего-навсего дурной сон.
– Это и есть дурной сон. А с нами все будет хорошо.
– Он даже не отведет нас в туалет и не даст напиться. Мне в рот будто песка насыпали. Я бы все отдала за глоток воды. Что же нам делать?
– Не знаю, – честно призналась Джорданна. – Но придет время, и мы сможем реализовать наш план. Для начала нам надо избавиться от этих наручников.
– Ничего не получится, – вяло сказала Черил, – у тебя нет ключа.
– Постой-ка, я что-то слышу. Он, кажется, опять спускается. – Джорданна вся превратилась в слух.
Дверь открылась… несколько секунд тишина… потом глухой звук шагов по ступенькам.
– Послушай, Зейн, я хочу с тобой поговорить, – позвала она. – Это очень важно.
Никакого ответа. Продолжай в том же духе. Попытайся привлечь его внимание. Заставь этого мерзавца заговорить с тобой.
– Ты знаешь, что Ингрид все время говорила о тебе? – крикнула она. – Ингрид мне столько всего рассказывала. Мне бы хотелось поделиться с тобой этими воспоминаниям.
Крышка захлопнулась.
Они обе одновременно услышали слабое попискивание.
– Что это? – испугалась Черил.
Прежде чем Джорданна успела ответить, две крысы показались в поле их зрения и, обезумевшие от страха, начали носиться по крошечному погребу. Одна из них укусила Черил за ногу. Она почувствовала, как по ноге потекла струйка крови.
– Господи Боже, Джорди, сделай же что-нибудь!
– Стукни ее, Черил! – закричала Джорданна, пока противные твари метались по замкнутому пространству в поисках выхода. – Просто сильно ударь ее. Мы можем убить их. И мы это сделаем.
Поджав под себя ноги, она затем с силой выбросила их вперед. Одна из крыс пискнула и, отброшенная ударом, стукнулась о стену.
Черил быстро теряла силы.
– Я не могу, – прошептала она. – Я не могу, Джорди. Не могу. Говорю тебе, он меня чем-то отравил.
– Можешь! – резко прикрикнула на нее Джорданна. – И ты сделаешь это. Только пни как следует эту маленькую тварь.
Черил отползла в угол и согнулась пополам от боли в желудке.
– Господи, я, кажется, умираю.
Он стоял на верхней ступеньке лестницы, слушая, что происходит внизу.
Однажды, когда Он сидел в тюрьме, кто-то из заключенных запустил ему в штаны живую крысу. Она сильно покусала его. Боль была просто невыносима. Охранники отправили его в тюремный госпиталь, где ему сделали укол. Боль от этого укола оказалась еще сильнее, чем боль от укусов.
Как же его сокамерники любили подобные милые шуточки!
Но Он отомстил им. Когда пришла его очередь дежурить на кухне, Он подлил в похлебку крысиного яду. И половина барака несколько дней жестоко маялась животом. Самое подходящее наказание для них.
Он не собирался вступать ни в какие разговоры с этими девчонками, они не заслуживали чести переброситься с ним даже парой слов. Но его живо заинтересовало произнесенное одной из них имя Ингрид.
Неужели Ингрид действительно говорила о нем? А если да, то что именно она говорила?
Он горел желанием узнать каждое ее слово, и единственным способом выяснить это был разговор с ними.
Хватит с него воплей этих сук. Кроме того, это развлечение Он сможет доставлять себе еще неоднократно.
Он опять открыл крышку погреба. Одна из крыс помчалась по лестнице, чтобы найти спасение в доме.
Он посветил фонариком в погреб.
Черил была в отключке. Джорданна – нет.
Она снова начала говорить, едва только увидела его.
– Так ты хочешь узнать, что о тебе рассказывала Ингрид? Мы много болтали с ней. Это очень интересно.
А этой Джорданне палец в рот не клади. Даже связанными ногами она умудрилась так стукнуть крысу, что та сдохла, да при этом еще и была готова поговорить.
Он недолго колебался, поскольку желание узнать, что же такое говорила о нем Ингрид, становилось нестерпимым.
Он медленно начал спускаться по ступенькам.
Бобби уже заканчивал прогонять ключевые сцены с Джерри, когда его окликнул Мак.
– Это детектив Карлайл, – сказал он, кивая в сторону приземистого детектива.
– Если это по поводу разгрома, который учинила в моем доме Барбара Барр, то я не буду делать никаких заявлений, – сказал Бобби, не понимая, как об этом пронюхал Мак.
– Боюсь, что речь пойдет о более серьезном деле, – прервал его Мак с озабоченным выражением лица. – Ты сегодня видел Джорданну?
– Она скоро должна подъехать.
– Вы были с ней прошлым вечером? – спросил Карлайл, думая о том, что его подружка испытает оргазм, когда он сообщит ей, что разговаривал с самим Бобби Рашем. Он был ее кумиром. По правде говоря, Бобби Раш выглядел как любой другой тридцатилетний актер. Кевин Костнер, Деннис Куэйд, Майкл Дуглас – лично он не видел между ними особой разницы.
– Да, был, а что?
– Не знаю, как бы это вам объяснить, но мы полагаем, что она… исчезла…
Майкл лежал в постели, закинув руки за голову, с широко раскрытыми глазами. Он был совершенно доволен. И умиротворен.
Кеннеди лежала поперек его живота и спала. Аромат ее тела приводил его в восторг. Он начал нежно перебирать ее волосы.
Неужели возможно так влюбиться за столь короткий промежуток времени?
Да, возможно. Он ведь уже убедился в этом.
В его жизни было полно женщин – случайные связи на одну ночь, непродолжительные знакомства, но ему никогда не встречалось такое чудо, как Кеннеди. Чувство к ней целиком заполнило его сердце, они идеально подходили друг другу, несмотря на то, что жили в абсолютно разных мирах.
Он ласкал ее волосы до тех пор, пока она не проснулась.
– Ты что, прошлой ночью не сомкнула глаз, а?
– Я спала совсем чуть-чуть, – ответила она, соблазнительно потягиваясь. – Я работала над статьей.
– Ты совсем себя не щадишь. Разве можно так каторжно работать?
– Ммм, – неопределенно промычала она, – Думаю, мне пора вернуться к этому занятию.
– Да, – согласился он. – А мне самое время позвонить Квинси.
– Ну, – промурлыкала она, довольная, как кошка. – Я думаю, мы с тобой оба уделяем много времени работе.
– Квинси голову ломает, что же со мной приключилось.
Она провела пальчиком у основания его шеи, потом потрепала его по волосам.
– Ты опять заводишь меня, – сказал он, наслаждаясь ее прикосновениями.
– Этого я и добиваюсь, – проворковала она.
– Правда?
– Правда.
– А я думал, мы собирались вставать.
– Нет, Майкл, это ты собирался вставать, – игриво возразила она.
Он погладил ее грудь.
– Это что-то особенное, да?
– Я знаю.
– Как я смогу уйти отсюда, когда у меня сейчас на уме только одно?
– Конечно, не сможешь.
На его лице расплылась улыбка.
– Да, действительно.
И тут зазвонил телефон. Она вскочила с постели и отключила его.
– Никаких звонков, – прошептала она. – И никаких посетителей.
Они оба уже забыли о том, что собирались вставать, когда его губы нашли ее рот. И снова началась любовная игра.
Он придвинулся к ней, готовый приняться за дело.
А она в эту минуту поняла, что больше никогда не будет чувствовать себя одинокой.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Голливудские дети - Коллинз Джеки



Совершенно замечательный роман.
Голливудские дети - Коллинз ДжекиSabina
22.04.2012, 3.05





Очень люблю романы Джеки коллинз .захватывает с первых страниц.1
Голливудские дети - Коллинз ДжекиКира
24.10.2012, 21.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100