Читать онлайн Бал Сатаны, автора - Коллинз Джеки, Раздел - ГЛАВА 42 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Бал Сатаны - Коллинз Джеки бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.26 (Голосов: 97)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Бал Сатаны - Коллинз Джеки - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Бал Сатаны - Коллинз Джеки - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Коллинз Джеки

Бал Сатаны

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 42

МАЙКЛ И ДЭНИ. 1982
Майкл находился в конторе, когда его помощница Марси, которая всегда ревностно стерегла его покой, сообщила, что звонит некая Тина.
— Говорит, по личному делу, — сквозь зубы объявила она.
— Я возьму, — сказал он и снял трубку.
— Майкл? — окликнул женский голос.
— Тина! — Майкл искренне обрадовался. — Как у тебя дела?
— Все хорошо, спасибо, — сухо ответила та и не без сарказма добавила: — Можно подумать, тебя это волнует. Мы тебя теперь вообще не видим.
— Неправда.
— Правда. У Макса тоже все в порядке, если тебя это интересует.
Все та же Тина, такая же язвочка.
— Рад слышать твой голос, — сказал он.
— О! Я поражена!
— Перестань, Тина! — простонал Майкл. — Я же не виноват, что вы со Стеллой не поладили.
— А кто виноват, что ты перестал видеться со своим лучшим другом Максом? Неужели не понимаешь, что он обижен?
Ну вот, опять нотация! Тина мастерица плешь мужику проедать.
— Ты же не слышала, что он сказал о Стелле, — заметил Майкл.
— Что бы он ни сказал, — возразила она, — этого наверняка недостаточно, чтобы перечеркнуть старую дружбу.
— Не забывай, Стелла моя жена. Я должен проявлять к ней уважение. — Господи! Он говорит словами Вито Джованни. Неужто старик оказал на него такое влияние? Судя по всему, да. Временами и до сих пор оказывает.
— Ладно, — продолжала Тина. — Я не поэтому звоню.
— А почему?
— Тебя ищет одна особа.
— Кто такая?
— Ты Дэни помнишь?
Помнит ли он Дэни? Да, он ее помнит, еще бы!
— А что с ней? — спросил Майкл делано безразличным тоном.
— Она в Нью-Йорке и звонила мне.
— Звонила?
— Да. Хочет с тобой повидаться.
Майкл перевел дух, взял сигарету и закурил.
— Дэни хочет повидаться со мной?
— Угу. Я обещала, что передам. Если тебя это интересует, она остановилась в «Плазе».
— Спасибо, что передала, Тина. Но ты, надеюсь, не забыла, что я теперь женат? Так что вряд ли я стану ей звонить.
— Она сказала, ей надо с тобой о чем-то поговорить. Майкл глубоко вздохнул.
— А о чем — не сказала?
— Нет, но просила передать, что это очень важно.
— А вы с ней встречаться не будете?
— Может, она к нам заедет с сыном.
— Ну хоть вы с ним познакомитесь.
— А ты что, так с ним и незнаком?
— Нет. Это был у нас главный камень преткновения. Она не хотела, чтобы я с ним виделся, — сказал Майкл и опустил сигарету в мраморную пепельницу. — Думаю, это одна из причин, почему она мне отказала. Кто знает? Как бы то ни было, Дэни давно в прошлом, и пережевывать старое я не собираюсь.
— А мы, Майкл, тоже у тебя в прошлом? — В голосе Тины вдруг послышалась неподдельная горечь.
— Ну что ты! — с теплотой ответил он. — Ты, Макс и ребята всегда в моем сердце.
— Как это трогательно.
— Я умею быть милым, когда захочу, — отшутился он.
— Мы о тебе только и узнаем что от Чарли. Ты ведь большим человеком стал.
— Перестань, Тина, — смутился Майкл.
— Как дела у Мэдисон?
— Фантастическая особа! — похвалился он, вновь беря сигарету и делая глубокую затяжку. — Всего одиннадцать, а умница — каких поискать.
— А Стелла ей хорошая мать?
— Стелла замечательная женщина, — ответил он, выдыхая клуб дыма.
— Не сомневаюсь, — ехидно заметила Тина. — Когда у нее остается на это время.
— Что ты имеешь в виду?
— Майкл, я же читаю светскую хронику. Твоей жены никогда не бывает дома, она вечно тусуется на каком-нибудь благотворительном мероприятии.
— Стелла помешана на благих делах.
— Не сомневаюсь.
— Ладно, Тина, скоро повидаемся. Обещаю.
— Макс будет счастлив тебя увидеть. Только не передавай ему этих слов — он настроен задать тебе трепку.
— Я на все согласен.
В задумчивости он положил трубку. Дэни Касл… Семь лет безмолвия — и вот она желает с ним говорить. Что ей понадобилось?
Майкл был заинтригован, но в то же время отдавал себе отчет, что лучше к этой женщине не приближаться, иначе бог знает что может случиться. Достаточно взглянуть друг другу в глаза — и все. Магнетизм. От него никуда не денешься.
Нет, ни за что! Никуда звонить он не будет. Он женат, теперь все совсем иначе. Стелла — мать его дочери, и с этим лучше не шутить.
Не прошло и двух минут, как Майкл снял трубку.
— Дай мне номер «Плазы», — обратился он к Марси.
Дозвонившись до отеля, Майкл попросил оператора соединить его с Дэни Касл. Произносить ее имя уже означало вызвать волну воспоминаний. Черт знает что!
— В номере сейчас никого нет, — ответила телефонистка. — Не желаете оставить сообщение?
— Я перезвоню попозже, — сказал он и положил трубку. Все очень просто. Он хочет ее увидеть. Он должен знать причину своей отставки. Не то чтобы это было для него так важно…
Или важно?
Вечером они со Стеллой должны были идти на очередную скучнейшую оперу. Его давно не увлекала ее светская жизнь. Поначалу это было даже занятно, но со временем превратилось в простую повинность, которая не доставляла ему ни малейшего удовольствия. Ее друзья его не занимали. Подружки все до одной были худосочные и стервозные — только и делали, что сплетничали напропалую и из кожи вон лезли, чтобы перещеголять друг друга бриллиантами. Мужчины же, несмотря на его преуспеяние, поглядывали на него свысока, и Майкл это отлично знал. Он, видите ли, был не из их круга.
Он позвонил Стелле домой и сообщил, что в оперу пойти не сможет.
— Ты должен, — возразила она ледяным тоном.
— Не должен, — ответил он невозмутимо. — Что я действительно должен, так это пойти на одну важную встречу.
— Майкл, ты меня очень подводишь! Ты же знаешь, я терпеть не могу ходить куда-то одна.
— Возьми своего этого… — предложил он, имея в виду одного торговца предметами искусства, голубого, который иногда «заменял» его на всяких мероприятиях, если он не мог пойти.
— Отлично! — обозлилась Стелла. — Я так и поступлю. Майкл выждал час и снова позвонил в «Плазу». Опять в номере никто не ответил.
Нет, пока он не дозвонится, с работы не уйдет. Дэни Касл… Он и не думал когда-нибудь снова услышать ее голос.
— Так-так, — сказала Тина, распахивая дверь гостье, — не прошло и семи лет, как ты объявилась.
Дэни стояла на пороге и улыбалась.
— Возникли попутно кое-какие проблемы, — сказала она, про себя отмечая, что Тина хоть и прибавила килограммов двадцать, но красоты не потеряла. — Познакомься, это мой сын Винсент, — добавила она, легонько подталкивая парнишку вперед.
Он сделал шаг и нехотя пожал протянутую Тиной руку. В последнее время они с мамой не очень—то ладили — она его чересчур зажимала. Приезд Нандо раскрыл ему глаза.
Тина взглянула на юношу — и ахнула.
— Боже мой! — Она бросила многозначительный взгляд на Дэни. — Теперь понятно, зачем тебе потребовался Майкл.
Дэни нахмурилась, давая понять, что надо бы прикусить язык.
— Симпатичный домик, — заметила она, входя внутрь.
— Да, — хвастливо подхватила Тина. — Макс нас неплохо обеспечивает. Недавно купил мне новый «Корвет». Я решила, дети уже такие большие, что если я сейчас не заведу себе «Корвет», то этого не будет уже никогда. — Она еще раз внимательно посмотрела на Винсента. — А тебе сколько лет?
— Семнадцать, — пробурчал тот, недоумевая, что это за тетка и зачем понадобилось к ней тащиться.
— Надо тебя познакомить с моим сыном Гарри, ему шестнадцать, — обрадовалась Тина. — Поверить не могу, что у меня уже сын-подросток!
Гурьбой они ввалились в большую удобную гостиную. Комната была полна огромных диванов, книг и журналов: с одного из кресел лениво поднялся жирный кот. Все как в настоящем семейном доме.
— Я позвонила, — доложила Тина. — Как ты просила.
— Спасибо, — ответила Дэни и мельком взглянула на Винсента, который бесцельно шатался по комнате.
— Так что, Винсент? Ты первый раз в Нью-Йорке? — поинтересовалась Тина.
— Да, — ответил тот. — Я вообще в первый раз из Вегаса уехал.
— Лас-Вегас восхитительный город! — восторгалась Тина. — Мама тебе не рассказывала, как мы с ней вместе ходили на Элвиса? Никогда не забуду этого вечера! Самый потрясающий вечер в моей жизни. С учетом дня свадьбы.
Все рассмеялись.
В комнату ввалился Гарри. Он был полноват, с россыпью веснушек и вечной усмешкой на круглом лице.
— Поздоровайся с Винсентом, — весело сказала мать. — Он приехал из Лас-Вегаса. А это его мама Дэни.
— Здравствуйте, — пробурчал Гарри.
— Может, пригласишь Винсента к себе в комнату? Покажешь, как ты живешь…
— «К себе в комнату»! — Гарри скривился. — В мой свинарник, хочешь сказать? Ты же ее так обычно называешь.
— Гарри! — предостерегающе произнесла Тина. — У нас гости.
— Хорошо, мам, — ответил сын. — Пошли, что ли? — добавил он, обращаясь уже к Винсенту.
Тот нехотя побрел за ним следом.
— О господи! — воскликнула Тина, поворачиваясь к Дэни. — Он сын Майкла, да?
— Это так заметно?
— «Заметно»! — Тина вспыхнула. — Я тебя умоляю! Он же копия!
— По-моему, тоже, — вздохнула Дэни.
— Как же получилось, что ты так и не сказала Майклу? — возбужденно воскликнула Тина. — Он ведь не знает, да?
— Не знает, — подтвердила Дэни, качая головой.
— И теперь ты надумала сказать?
— Я наконец решила, что это будет по справедливости.
— А ты знаешь, что Майкл женат?
— Не знала… Впрочем, это не имеет значения. Это касается только его и Винсента.
— Когда ты в тот раз не прилетела в Нью-Йорк, ты разбила Майклу сердце, — поведала Тина. — Могу я спросить, что тогда случилось?
— Мне стало известно про Бет.
— О господи! — вскричала Тина. — А ведь я ему говорила, чтобы сам тебе рассказал.
— Но он, увы, не рассказал, — снова вздохнула Дэни. — А когда я узнала, у меня был шок.
— Неужели ты поверила, что он мог это сделать? — быстро проговорила Тина. — Его какие—то мерзавцы подставили, что-то они там не поделили. Понимаешь, мать Майкла застрелили при ограблении магазина еще до его рождения. Его самого чудом спасли. А убийство Бет стало частью какого—то запутанного плана мести.
— Про его мать я знала. Но о Бет он мне ничего не говорил.
— Позвонила бы мне. Я бы тебе все объяснила.
— Не догадалась…
— Знаешь, Майкл ведь потрясающий парень, — с самым серьезным видом заявила Тина. — Он мухи не обидит. Макса спроси, он тебе подтвердит.
— Теперь уже поздно, — прошептала Дэни.
— Ладно. Скажи лучше, как ты собираешься ему обо всем этом сообщить? Не можешь же ты взять и заявиться к нему с парнем — он вмиг догадается. И вряд ли его жена этому обрадуется.
— А что у него за жена? — не удержалась Дэни.
— Расчетливая стерва!
— Правда?
— Уж поверь. Никто понять не может, зачем он на ней женился. Правда, она красивая, этого не отнять. Ему нужна была мать для Мэдисон, и Стелла теперь играет эту роль. Девочку Майкл обожает. Раньше частенько к нам привозил, но теперь мы с ними совсем не видимся.
— А ты как посоветуешь мне поступить?
— Назначь ему встречу и скажи без обиняков, прямо в лоб. «Видишь ли, Майкл, у тебя есть сын, ему семнадцать лет». Какой смысл тянуть кота за хвост?
— Ты права.
— А Винсент знает?
— Никак не соберусь ему сказать.
— Ой, Дэни… Очень тебе сочувствую, но в таких делах никто не может помочь.
— Это уж точно. Но спасибо за участие.
Когда они вернулись в отель, раздался звонок. Дэни сразу сняла трубку.
— Алло, это Майкл. Тина сказала, ты хочешь со мной поговорить?
— Да, хочу, — ответила она и украдкой посмотрела на сына, который увлеченно щелкал пультом телевизора.
— Ну вот, я звоню. Говори.
В его голосе слышались злость и отчуждение. И вряд ли Майкла можно было за это винить.
— Мы можем встретиться? — спросила она вполголоса.
— Это так необходимо?
— Вообще-то, да. Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
— А по телефону нельзя? — Он явно не стремился облегчить ей задачу.
— Нет, нельзя.
— Сейчас без десяти девять, — резко отчеканил он. — Через пятнадцать минут могу быть у тебя в отеле.
— Я думала, может, мы завтра поужинать сходим?..
— В баре через пятнадцать минут, — отрезал Майкл.
— Хорошо, я спущусь, — согласилась Дэни, понимая его обиду и кляня себя за то, что так безоговорочно поверила тогда Дину.
— Мам, ты куда? — спросил Винсент.
— Договорилась встретиться в баре с одним старым знакомым, — ответила Дэни, доставая из шкафа любимое синее платье. Как раз под цвет глаз.
— А чего ты тогда наряжаешься?
— Не задавай лишних вопросов, — ответила мать и вставила в уши золотые серьги. — Могу я нарядиться ради старого друга?
— Можешь, конечно, но ты что—то вся на иголках. Духами Поливаешься и прочим дерьмом…
— Винсент! Попридержи язык! — сурово оборвала Дэни.
— Мам! — Он посмотрел на нее с негодованием. — Мне уже семнадцать. Если я не могу так выражаться дома — где мне еще так говорить? В школе, что ли?
— Такие выражения вообще не следует употреблять, — объявила Дэни, поправляя прическу.
— Правильно Нандо говорит: ты меня в ежовых рукавицах держишь.
— Ах, Нандо говорит? — Дэни рассердилась. — А может, это оттого, что у Нандо нет мамы, которая бы за ним приглядывала? Может, он это из зависти, а?
— Нандо? Из зависти ко мне?! — Винсент покатился со смеху. — Такого не бывает.
— Ладно. Почему бы тебе, собственно, не посмотреть телевизор? Я скоро вернусь.
— Чудесно! Мы летим в Нью-Йорк, и я сижу в номере отеля, уставившись в ящик, а ты тем временем развлекаешься!
— Я ненадолго.
— А Нандо, между прочим, пригласил меня в Колумбию, — сообщил Винсент, намеренно желая ее позлить.
— Что?!
— Он пришлет мне билет.
— Если ты думаешь, что я отпущу тебя в Колумбию одного, ты глубоко ошибаешься.
— Я все равно поеду! — с вызовом заявил сын. — Ты меня не удержишь!
«Сейчас не время выяснять отношения», — сказала себе Дэни.
— Иди смотри телевизор, — бросила она через плечо и взяла сумочку. — Не доводи меня.
Винсент прав: зачем она разоделась, если идет повидаться с давним другом? Только Майкл больше, чем старинный друг, — он мужчина ее жизни и всегда таковым останется.
Однако нельзя забывать, что он женат. Дэни была готова относиться к этому с уважением, хоть Тина и обозвала его жену расчетливой стервой.
— Закажи в номер, что захочешь, — сказала она и, в последний раз оглядев себя в зеркало, устремилась к выходу.
— Спасибо, мамуля, — съязвил Винсент.
Стоило Дэни войти в бар, как на нее стали оборачиваться мужчины. Впрочем, она всегда так действовала на мужской пол и давно привыкла к этому. Она увидела в углу свободный столик и села. Через несколько минут подошел официант принять заказ.
— Бокал белого вина, пожалуйста, — попросила она, вдруг осознав, что у нее дрожат руки.
Майкл запаздывал. Может, и вовсе не приедет? Она бы не удивилась.
Пробило десять. К ней подсел высокий бородач.
— Могу я угостить красавицу вином? — спросил он, обдав ее запахом одеколона.
— Вы очень любезны, — сухо ответила Дэни, — но думаю, моему мужу это не понравится.
— О-о… Прошу прощения, — поспешно ретировался бородач.
Официант принес вино, и Дэни сделала несколько глотков — для храбрости. Ситуация нелепейшая. Одно дело объявить Майклу, что у него есть сын, но как она скажет Винсенту? Тот пребывал в уверенности, что его отец — Сэм Фруг, которого он почти не видел: стоило Сэму получить отступного, как он тут же исчез с горизонта.
Дэни подняла глаза и увидела Майкла. Он входил в бар, красивый, как всегда, даже лучше — в темном костюме, белой рубашке и перламутрово—сером галстуке.
Господи, как он на нее действует! Стоит на него взглянуть — и по всему телу разливается теплая волна…
Майкл обвел зал мрачным взором, отыскал Дэни и двинулся прямо к ней, обходя столики.
— Привет, — сказал он, остановившись перед нею.
— Привет, Майкл, — отозвалась она.
Никакого физического контакта. Даже руки не подал. Майкл придвинул себе стул и сел.
— Что пьешь?
— Белое.
Он щелчком пальцев подозвал официанта, тот поспешно подошел.
— «Джек Дэниэлс» со льдом. И еще вина даме.
— Слушаюсь, сэр, — ответил официант, подчиняясь его властной манере.
— Итак, Дэни, — сказал Майкл чуточку более дружелюбно, чем говорил по телефону, — что привело тебя в Нью-Йорк?
— Я приехала с сыном, — ответила она. — Мы выбираем колледж.
— Как он поживает, твой сын? — вежливо поинтересовался Майкл.
— Хорошо, спасибо. А Мэдисон?
— Прекрасно.
— Наверное, большая уже?
— Одиннадцать, — ответил Майкл и нарочито глянул на часы. Дэни успела заметить дорогой золотой «Ролекс». — У меня пятнадцать минут, — отрывисто произнес он. — Потом надо будет кое—куда подъехать.
— Я думала, может, мы проведем вместе вечер?.. — осторожно предположила Дэни. — Впрочем, я готова тебя понять, если ты этого не хочешь.
— Готова понять, говоришь? — едко переспросил он.
— Майкл, послушай, — быстро заговорила она, — я знаю: то, что я сделала, простить нельзя. Но тогда, семь лет назад, тебе следовало быть со мной честным.
— Насчет чего?
— Насчет Бет.
— Ах, это… — Из него как будто разом вышел весь пар. — А как ты узнала?
— Один друг принес мне газетные вырезки.
— «Один друг»? — пробурчал он.
— Я была в шоке, когда узнала. Мне казалось, мы с тобой близки… В общем, я не могла лететь в Нью—Йорк к человеку, которого, как выяснилось, я толком и не знаю.
— А обсудить это со мной ты, конечно, не могла? Позвонить и спросить: «Майкл, какого черта ты мне ничего не сказал?» А?
— Майкл, ты был не прав. Ты не должен был скрывать от меня такое.
— Полагаю, тебя не впечатлило, что суд меня оправдал? — спросил он с каменным лицом.
Дэни вздохнула. Разговор получался коротким и нелицеприятным.
— Вижу, тебе неприятно быть со мной, — сказала она. — Я тебя не виню. Так что лучше я тебе без предисловий скажу то, что должна сказать.
— Вот и хорошо.
— Только сядь поудобнее, — предупредила Дэни. — Боюсь, ты будешь шокирован.
— Дэни, ничто из того, что ты можешь сказать или сделать, не в состоянии меня шокировать. Ты меня обманула, помнишь? Должен признать, тогда я действительно испытал шок, так что теперь, что бы ты ни сделала, мне плевать.
Ее раздражало его безразличие и холодность. Разговор и так предстоял не из легких.
— Ты наверняка удивлялся, почему я никак не познакомлю тебя с сыном.
— А это тут при чем?
— Это как раз самое главное.
— То есть?
Дэни выдержала долгую паузу, а потом сказала в точности, как советовала Тина:
— Винсент — твой сын.
— Что-что?! — Он смотрел на нее, как на помешанную.
— Я с первого же раза от тебя забеременела, — пояснила Дэни. Язык ее плохо слушался.
— Господи боже мой!
— У меня родился ребенок. Винсент. Наш с тобой сын. Я не стала тебе сообщать, поскольку решила, что тебе до меня дела нет. Потом, когда ты через несколько лет вернулся и мы вновь оказались вместе, я решила тебе признаться. Я хотела это сделать, когда прилечу в Нью—Йорк… — Она тяжело вздохнула. — Господи, Майкл, конечно, я должна была тебе сказать. Я теперь чувствую за собой такую вину! Ведь Винсенту нужен отец, аты… Прости меня.
— Я тебе не верю. — Он покрутил головой.
— Это правда, — сказала Дэни, и глаза ее наполнились слезами. — Я больше ни с кем не спала, ты был единственный.
— Но ты же была замужем, разве нет? — вскинулся он.
— Я вышла за Сэма из—за беременности, — объяснила Дэни. — И заставила его поверить, что ребенок от него.
— И после этого ты обвиняешь меня в скрытности?! — Майкл смерил ее долгим, тяжелым взглядом. — Господи, что же ты за человек?..
— Ты не должен наказывать Винсента за мои грехи.
— Я с Винсентом даже незнаком.
— Я вас специально друг к другу не подпускала, потому что он очень на тебя похож. Я сегодня привела его к Тине — та была поражена.
— Тина, стало быть, знает, а мне ты только сейчас говоришь? Ушам своим не верю!
— Мне еще надо сказать Винсенту. Вот я и подумала — может, завтра вас наконец познакомить?..
— Ты что, совсем спятила? — разозлился он. — Дэни, я женатый человек. Же—на—тый. У Мэдисон есть мать, это Стелла. И я не хочу нарушать покой своей семьи. Конечно, это просто класс, что ты приходишь ко мне спустя семнадцать лет и сообщаешь, что у меня есть сын. Только знаешь что? Слишком поздно. Я не желаю с ним знакомиться. Я не желаю иметь с тобой ничего общего. И сейчас я встаю и ухожу. Так что… сделай одолжение нам обоим, никогда больше ко мне не приезжай!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Бал Сатаны - Коллинз Джеки



Очень интересно. Все цепляется одно за другое, события развиваются с неспешной логичностью и, в тоже время, с захватывающей стремительностью. Конечно, эта книга 18+, даже не из-за постельных сцен, которых хватает, а из-за некой жестокости, если можно так сказать. Жестокости, беспринципности, жизненности, может еще чего-то, чему я не могу подобрать определения. Все герои - ярки и запоминаются. Это, наверное, 1-ая книга, где я запомнила всех героев по именам, даже тех, которые встречались всего раз. Единственный минус - эпилог. Он как будто написан другим человеком. Я бы даже сказала, он как краткий план последних 2х-3х глав, составленный человеком, который предыдущие не читал и не знает, о чем речь в книге. Поэтому мой итог - 9/10.
Бал Сатаны - Коллинз ДжекиТатьяна
3.01.2012, 0.11





Ну вот, прочла! Книга конечно хорошая, так сказать, жизненная. Но это не любовный роман. Тут этим жанром и не пахнет. В общем, если вы скептически настроены и хотите прочитать про суровые реалии жизни, то смело сюда. Согласна с Татьяной - насчёт эпилога. Но по мне - впечатление от прочитанного не меняет. Ладно, пойду почитаю третью из Хататуэйев Клейпас - отличный настрой обеспечен!
Бал Сатаны - Коллинз ДжекиПсихолог
17.03.2012, 10.16





Super!!!
Бал Сатаны - Коллинз ДжекиSabina
19.04.2012, 4.32





это было незабываемо. просто что то. настолько увлекательное еще не читала.
Бал Сатаны - Коллинз ДжекиЯ
1.05.2012, 15.47





Такое впечатляющее название. Ждала чего-то такого... А оказался криминальный роман про мафию (и с вытекающими последствиями), чуть-чуть любви. Много героев. Сюжет периодически скачет от настоящего к прошлому.Сначала читая, хотела бросить, но пересилело только любопытство . Не в восторге!Не люблю читать про насилие и нехороших людей :)
Бал Сатаны - Коллинз ДжекиЮлия
6.07.2012, 22.12





у ВАС ОЧЕНЬ УДОБНО ЧИТАТЬ РОМАНЫ. ХОРОШИЙ ШРИФТ,НЕМНОГО МЕШАЕТ РЕКЛАМА,НО ЭТО НЕИЗБЕЖНОЕ ЗЛО СОВРЕМЕННОСТИ.СПАСИБО.
Бал Сатаны - Коллинз Джекинаталия
23.01.2014, 13.24





Просто в восторге от прочтения!! Весь роман я держалась в интересе и ожидании узнать поскорее, что будет дальше, очень понравилось то, что автор делала разрывы в сюжетных сценах, из-за этого и усиливался интерес к дальнейшим событиям, к тому же мне очень нравятся любовные сюжеты с криминальными событиями,и этот роман как раз идеально подошёл для меня,хотя может другие были настроены на мыльную оперу, но мне как то уже надоело читать банальные аналогичные мыльные сюжеты, а ещё..сначала глядя на название подумала, что мистическая история, но никакой мистики, к счастью, здесь нет, все реально и правдоподобно:-) 10 баллов оценивают по 10-бальной шкале!
Бал Сатаны - Коллинз ДжекиАня
13.03.2014, 0.51





Понимаю, что не в тему, но у вас на главной странице написано, что есть НОВЫЕ поступления любовных романов. Какие они "новые", если последнее поступление было в позапрошлом году? Не морочьте людям голову!
Бал Сатаны - Коллинз ДжекиКошечка Джози
28.10.2015, 3.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100