Читать онлайн Три счастливых дня, автора - Клири Анна, Раздел - ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Три счастливых дня - Клири Анна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.36 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Три счастливых дня - Клири Анна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Три счастливых дня - Клири Анна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Клири Анна

Три счастливых дня

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Солнечный свет сочился сквозь портьеры. Когда Кэт проснулась, незнакомые звуки заставили ее насторожиться. Она огляделась и в первый миг удивилась, обнаружив себя в чужой комнате. Но это удивление длилось недолго и сменилось счастьем от осознания того, что она в спальне Томаса, в его постели. Однако под шелковым покрывалом она была одна.
Часы показывали десять. Это заставило ее моментально мобилизоваться.
Новый день начинался с чудовищного преступления. Она проспала.
Кэт вскочила и машинально схватилась за голову, понуждая себя осмыслить ситуацию. Но мгновение спустя она вновь присела на край постели, понимая, что опоздание уже случилось и если хорошо подумать, то с кем не бывает. Кэт заставила себя успокоиться, тем более что за последние сутки с ней произошло много приятного. И лишь затем она осознала, что настала суббота и можно никуда не спешить.
Девушка без суеты отправилась в душ, где под расслабляющим потоком теплой воды смогла предаться воспоминаниям о прошедшей ночи.
Разительней всего ей вспоминалась нежность сильных рук Томаса. Она вообще не подозревала, что мужчина может быть столь ласков.
Обернувшись банным полотенцем, она отправилась искать Тома и нашла его за легким завтраком с апельсиновым соком и кофе. Он не услышал поступи ее босых ног, шумно листая утреннюю газету. Это была «Сидней Клэрион».
Кэт обняла его со спины и поцеловала в щеку.
– А, проснулась? Привет! Ну как ты?! – оторвавшись от чтения, спросил он.
– Спасибо, замечательно. По правде сказать, никогда не чувствовала себя так чудесно, – призналась Кэт. – А ты давно встал? Выспался?
Томас неопределенно покачал головой в ответ.
– Будем считать, что выспался, – проговорил он и посмотрел на девушку, лицо которой сияло счастьем.
Кэт ласково поцеловала его в лоб и села за стол.
Она с аппетитом приступила к завтраку, но, посмотрев на Тома в очередной раз, вынуждена была отвлечься, Томас сидел хмурый и определенно имел, что ей сказать.
Кэт отстранила от себя тарелку, давая понять, что приготовилась выслушать, что бы это ни было.
Том начал не сразу, лицо его с каждой минутой становилось все более пасмурным.
– У тебя голова болит? – осторожно спросила она.
– Кэт, – наконец сказал он, – прости меня.
– За что? – осведомилась Кэт, подозревая худшее.
– За эту ночь…
– А что этой ночью было не так?
– Начнем с того, что я был пьян. Ты же знаешь… В общем, я хочу попросить тебя, чтобы ты не придавала слишком большого значения тому, что между нами было.
– То есть, будучи твоей любовницей, я не должна рассчитывать на многое. Понимаю… – сухо проговорила Кэт, вернувшись к завтраку. – Ты читаешь «Клэрион»? – поспешила она сменить тему.
Том передал газету Кэт.
Она сразу узнала ту фотографию из сделанных Майком, на которой было запечатлено, как Томас, обнимая ее за плечи, выходит из кафедрального собора. А внизу значилась подпись редактора: Наследник идет по стопам родителя.
Вероятно, подразумевалось, что молодой Рассел, подобно своему отцу, станет заводить романы с каждой расположенной к нему девушкой.
Кэт просмотрела статью, в конце которой стояло ее имя, и вернула газету Тому.
– Тебе не понравилась заметка? – спросила она.
– Как раз наоборот. У тебя недурной слог. Однажды тебе дадут развернуться, отступив от этой похоронной тематики.
– Я тоже очень на это надеюсь, – сдержанно отозвалась молодая журналистка. – Равно как и на то, что проведенная у тебя ночь и эта фотография убедят твоего оппонента мистера Девлина в том, в чем ты намеревался его убедить, – деловито проговорила она и, промокнув рот льняной салфеткой, поднялась из-за стола.
– Куда ты?
– У меня дела.
– Как насчет вечера? – спросил Томас.
– А что насчет вечера? Разве цель твоей авантюры не достигнута? – холодно бросила Кэт.
– Я вовсе не считаю цель достигнутой, – буркнул он.
– Ну, если Малколма Девлина не убедит то, что уже было сделано, я бессильна помочь чем-либо еще, – рассудила она.
– Забудь про Девлина, – пробормотал Том. – Кэт, я хотел пригласить тебя на концерт, который будет этим вечером… А завтра мы могли бы отправиться на отцовскую ферму. Уверен, тебе там понравится.
– Отличный план, и огромное тебе спасибо за предложение. Однако увы. Я должна вернуться домой и переодеться, вернуться к работе, вернуться к бабушке – в общем, я должна вернуться к своей привычной жизни, в противном случае как бы не пришлось каяться.
– Кэт, понимаю, я обидел тебя своими оговорками.
– Вовсе нет. Я благодарна тебе за честность, – отчеканила она.
– Я настаиваю на том, чтобы ты приняла мое приглашение на концерт. Обещаю, что этим вечером все пройдет гладко, – с чувством проговорил Том.
– Хорошо, – поддалась Кэт. – Но прежде мне нужно будет навестить мою бабушку, – поставила свое условие она.
Том согласно кивнул.
Кэт пошла одеваться, но Том преградил ей дорогу.
– Я спешу, – сказала она.
– И в спешке забыла что-то важное, – отозвался он.
– Что же?
Том принялся расстегивать рубашку, оттесняя Кэт к стене.
– Нет, Том, – испуганно проговорила она, видя их обоих отраженными в зеркале напротив. – Ты говорил, ночью это стало возможным из-за твоего опьянения.
– Теперь я трезв и готов сосредоточиться на своей любовнице, – пояснил он.


«Феррари» Томаса Рассела стремительно несло их по шассе к загородному четырехэтажному особняку Маркуса Рассела «Дабл-Бэй».
Когда они ступили на крыльцо, их радушно встретила экономка, посетовав на то, что Том бывает в стенах отцовского дома не часто.
Осмотревшись, Кэт пришла к выводу, что никогда не была в более роскошной обстановке. В высшей степени консервативный интерьер дома поражал изысканностью.
Она поделилась своими мыслями со спутником.
– Я хотел, чтобы ты побывала здесь, прежде чем дом сменит хозяина, – объявил Том.
– Ты собираешься продать отцовский дом?! – воскликнула Кэт.
– Да… Но сначала хочу решить, что из вещей нужно оставить.
– А стоит ли так бередить свои раны? – обеспокоенно спросила она.
– Это только вещи, милая, – тихо отозвался он.
– Как знаешь… Завидую твоему хладнокровию. Мне кажется, это не только вещи, но овеществленная память.
– Вот и проверю себя на стойкость, – азартно ответил Томас. – Пойдем, я покажу тебе бальную залу.
– Вы давали здесь балы? – изумилась спутница.
– Несколько раз, когда мама была жива. А после ее смерти отец потерял интерес к таким масштабным мероприятиям. Тем более что и для организации подобных событий требовался больший ум и такт, чем был в распоряжении у его последующих жен, – едко сообщил наследник.
– Моя бабушка продала свой коттедж для того, чтобы оплатить мое обучение в колледже, – доверительно сообщила Кэт.


Вечером они снова летели по шоссе по направлению к океану.
Томас Рассел припарковал «феррари» возле виллы, которая, в противоположность отцовскому особняку, была воздвигнута в соответствии с современными архитектурными веяниями, что по силе воздействия равняло ее с эффектом, производимым помпезным четырехэтажным зданием.
– Этот дом я выстроил для себя, – ответил Томас на вопросительный взгляд своей спутницы.
– И почему же ты не живешь здесь?
– Я строил его для нас с женой, – коротко пояснил он. – Но она так ни разу и не побывала здесь.
– Очень жаль, Том. Уверена, ей бы тут понравилось.
– Я тоже так думал, Кэт. Однако я ошибался, и, как оказалось, не в этом одном.
– Что ты хочешь этим сказать? – насторожилась девушка, расслышав нотки злости в его словах.
– Я думал, что знаю свою жену, и всегда верил, что моей любви ей хватает. Считал, она довольна своей судьбой, своим выбором, в конце концов, мы ведь вместе строили планы на будущее.
– Но нет ее вины в том, что это не стало возможным, – осторожно заметила Кэт, когда Томас умолк.
– Я ставлю ей в упрек отнюдь не смерть, – сказал Том. – Уже после ее похорон я узнал, что Сандра не была верна мне. Более того, из письма ее любовника, на которое я случайно наткнулся, я понял, что планы Сандры с ним куда как определеннее, чем наши общие.
– Кто он был? – спросила Кэт.
– Я не стал выяснять. К чему это? Если он ее действительно любил, в чем я не сомневаюсь, то страдал не меньше, а возможно, и более моего.
– Пожалуй, ты прав, – согласилась девушка. – Но в отличие от тебя он не чувствовал себя обманутым.
– Мы не можем знать этого наверняка, – грустно улыбнувшись, отпарировал он. – А теперь не поговорить ли нам о тебе?
– Смотря, о чем бы ты хотел знать?
– Начнем с твоих отношений со Стивом. Почему вы расстались?
– Просто ошибкой было сойтись, – нехотя ответила Кэт.
– А поточнее? – настаивал Томас.
– Что это, испанская инквизиция?
– Просто я хочу знать о тебе все! – решительно объявил он.
– Ты узнаешь обо мне больше, если поцелуешь вместо расспросов.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Три счастливых дня - Клири Анна

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14

Ваши комментарии
к роману Три счастливых дня - Клири Анна



Приятный такой романчик! Странно, что нет отзывов. Это еще одна история про золушку. Как видно из названия, происходит все очень быстро. Тем не менее мило, приятно почитать перед сном.
Три счастливых дня - Клири АннаТ
20.08.2015, 20.20





Читаите, очень славная "малышка".Мне понравилась, что- то новенькое,хорошо написана...
Три счастливых дня - Клири Аннаvera.r
10.09.2015, 18.26





Пусто. Ничем не зацепил, нет переживаний героев, их эмоций. А конец совсем скомкан. Можно было не читать. ИМХО.
Три счастливых дня - Клири АннаЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
11.09.2015, 15.33








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100