Читать онлайн Соблазни меня на рассвете, автора - Клейпас Лиза, Раздел - Глава 23 (перевод: Muffy, бета-ридинг: Оксана-Ксю, вычитка: Фройляйн) в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.41 (Голосов: 211)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Клейпас Лиза

Соблазни меня на рассвете

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23 (перевод: Muffy, бета-ридинг: Оксана-Ксю, вычитка: Фройляйн)



Хотя, pliashka, или церемония обручения, традиционно продолжается несколько дней, Кев решил, что она будет длиться только одну ночь.
- Мы заперли серебро? - Спросил он Кэма чуть раньше, когда цыгане, вставшие лагерем у реки, начали просачиваться в дом, одетые в разноцветные одежды и позванивающие украшения.
- Phral, - весело сказал Кэм, - в этом нет необходимости. Они же семья.
- Как раз потому, что они семья, я и хочу запереть серебро.
По мнению, Кева, Кэм слишком уж сильно наслаждался процессом помолвки. Несколькими днями ранее, он устроил настоящее шоу, объявив себя представителем Кева и ведя переговоры о выкупе за невесту с Лео. Они вдвоем устроили пародию на переговоры, обсуждая соответствующие достоинства жениха и невесты, и то, сколько семья жениха должна заплатить за привилегию приобретения такого сокровища как Уин. И обе стороны, причем с немалым весельем, пришли к заключению, что это того стоит, чтобы найти женщину которая смогла бы терпеть Меррипена. А Кев все это время сидел и сердито смотрел на них, казалось, забавлявшихся тем, что выставляли его невероятно пустоголовым.
Когда с формальностями было покончено, pliashka была быстро спланирована и с энтузиазмом организована. Огромный банкет, который устроили после церемонии помолвки, включал зажаренного поросенка и говяжьи ноги, все виды домашней птицы и блюда из жареной картошки с травами, обильно сдобренные чесноком. Из уважения к Беатрикс, в меню не вошли ежи.
Музыка, исполняемая на гитарах и скрипках, заполнила бальный зал, пока гости становились в круг. В центр круга вошел Кэм, одетый в свободную белую рубашку, кожаные брюки и туфли, и с завязанным на боку красным кушаком. В руках он держал бутылку, обернутую ярким шелком, а у горлышка обвязанную ремешком с золотыми монетами. Жестом он попросил всех успокоиться, а музыканты любезно сделали паузу.
Наслаждаясь красочной суматохой собравшихся, Уин стояла рядом с Меррипеном и слушала, как Кэм сделал несколько замечаний на Romany. В отличие от своего брата, Меррипен был одет как gadjo, за исключением того, что не надел галстук и воротничок. Мелькание его обнаженного загорелого горла отвлекало Уин. Ей хотелось прижаться губами к тому месту, где притаилась пульсирующая жилка. Вместо этого, она удовлетворилась осторожным соприкосновением их пальцев. Меррипен очень редко проявлял чувства на людях. Наедине, естественно…
Она почувствовала, как его рука медленно обхватила ее руку, а его большой палец слегка поглаживал нежную кожу запястья.
Закончив короткую речь, Кэм подошел к Уин и, проворно сняв монеты с бутылки, обернул их вокруг ее шеи. На ее коже они были тяжелыми и холодными, опускаясь с радостным звоном. Это ожерелье сообщало всем, что она теперь помолвлена, и любой другой мужчина кроме Меррипена не мог приблизиться к ней без риска для своей жизни.
Улыбаясь, Кэм крепко обнял Уин, прошептав ей на ухо что-то нежное, и передал ей бутылку, из которой надо было выпить. Она сделала осторожный глоток крепкого красного вина и передала бутылку Меррипену, который выпил после нее. Тем временем, вино лилось рекой, наполняя бокалы, которые подавались всем гостям. Слышались различные выкрики «Sastimos», что означало доброго здоровья, когда они пили в честь помолвленной пары.
Празднование началось всерьез. Музыка возобновилась, а кубки быстро опустели.
- Потанцуй со мной, - удивив ее, прошептал Меррипен.
Уин покачала головой и слегка рассмеялась, наблюдая, как пары кружились и волнообразно двигались вокруг друг друга. Женщины мерцающее двигали руками вокруг своих тел, в то время как мужчины притоптывали каблуками и хлопали в ладоши, и все это время они кружились, удерживая пристальный взгляд друг друга, как можно дольше.
- Я не знаю как, - сказала Уин.
Меррипен встал позади нее, обхватив руками и притянув спиной к себе. Еще один сюрприз. Сколько она знала его, он никогда не притрагивался к ней так открыто. Но никто из окружающих, казалось, этого не заметил и не проявил интереса.
Его голос около ее уха был горячи и мягким.
- Посмотри минуту. Видишь, как мало места требуется? Как они кружатся вокруг друг друга? Когда цыгане танцуют, они поднимают руки к небу, но они и топают ногами, выражая этим свою связь с землей. И к земным страстям. - Он улыбнулся, касаясь губами ее щеки и повернул лицом к себе. - Пойдем, - прошептал он, и, обхватив рукой за талию, подтолкнул вперед.
Уин смущенно последовала за ним, очарованная той его стороной, которую до этого незнала. Она не ожидала, что он может быть таким дерзким, увлекая ее в танце с животной грацией, смотря на нее с озорным светом в глазах. Он убедил ее поднять руки вверх, разведя пальцы, и даже размахивать перед ним своими юбками, в то время как он двигался вокруг нее. Казалось, она не могла прекратить хихикать. Они танцевали, и он был настолько хорош в этом, превратив танец в игру «кошки-мышки».
Она вертелась по кругу, и в один обжигающий момент он поймал ее за талию, притягивая ближе к себе. Ощущение его кожи, движение его груди напротив ее, наполнило Уин желанием. Прижавшись своим лбом к ее, Меррипен смотрел на нее до тех пор, пока она не начала тонуть в глубине его глаз, таких темных и ярких как дьявольский огонь.
- Поцелуй меня, - неровно прошептала она, не заботясь, где они находятся, и кто их может увидеть.
Улыбка коснулась его губ.
- Если я сейчас начну, то буду неспособен остановиться.
Их разговор был прерван деликатным покашливанием, раздавшимся поблизости.
Меррипен бросил взгляд туда, где стоял Кэм.
Лицо Кэма было полностью непроницаемым.
- Простите, что прервал вас. Но миссис Барнстейбл подошла ко мне с сообщением, что прибыл неожиданный гость.
- Еще один член семьи?
- Да. Но не со стороны цыган.
Меррипен озадаченно тряхнул головой. - Кто это?
Кэм нервно сглотнул.
- Лорд Каван. Наш дедушка.


Было решено, что Кэм и Кев встретятся с Каваном без присутствия других членов семьи. В то время как pliashka была в самом разгаре, братья удалились в библиотеку и стали ждать. Два лакея бегали взад и вперед, вынося вещи из экипажа: подушечку, подставку для ног, обитую бархатом, одеяло для коленей, обогреватель для ног, серебряный поднос с чашкой. После множества приготовлений, один из лакеев объявил Кавана, и тот вошел в комнату.
Старый ирландский граф физически не впечатлял, был старым, невысоким и субтильным. Но Каван вел себя как свергнутый монарх, чье былое величие смешалось с утомленной гордостью. Концы волос белого цвета были подстрижены и окружали его голову, подбородок обрамляла эспаньолка подобно львиным усам. Его проницательные карие глаза хладнокровно оценили молодых людей.
- Вы Кевин и Кэмерон Коул, - сказал он больше утверждающе, чем вопросительно с легким англо-ирландским акцентом, звуки которого были привлекательными, но слегка суховатыми.
Никто из них не ответил.
- Кто старше? - Спросил Каван, усаживаясь на обитом тканью стуле. Лакей тотчас же поставил под его пятки скамеечку для ног.
- Он, - сказал Кэм, услужливо указывая на Кева, который в свою очередь бросил в его сторону острый взгляд. Проигнорировав взгляд, Кэм мимоходом спросил: - Как вы нас нашли, милорд?
- Недавно в Лондоне ко мне обратился геральдических дел мастер с информацией, что вы его наняли для поиска особого рисунка. Он идентифицировал его как древний герб Коулов. Когда же он показал мне эскиз рисунка, сделанного с татуировки на вашей руке, я сразу же понял, с какой целью вы ведете поиски.
- И с какой же? - мягко спросил Кэм.
- Вы хотите социальной и финансовой выгоды. Вы хотите быть признанными как Коулы.
Кэм улыбнулся без всякого удивления.
- Поверьте мне, милорд, я не желаю ни выгоды, ни признания. Я вполне доволен тем, кто я есть. - Его глаза блестели от раздражения. - И я заплатил этой проклятой ищейке за то, чтобы он передал информацию вначале мне, а не вам. За это я сдеру с него шкуру.
- Зачем вы хотели видеть нас? - резко спросил Кев. - Нам от вас ничего не надо и вы от нас тоже ничего не получите.
- Во-первых, вам должно быть интересно будет узнать, что ваш отец умер. Он скончался несколько недель назад в результате падения с лошади. Он никогда не умел обращаться с лошадьми. В итоге это привело его к смерти.
- Наши соболезнования, - безразлично сказал Кэм.
Кев лишь пожал плечами.
- И это все, что вы можете сказать о смерти своего отца? - потребовал Каван.
- Боюсь, что мы недостаточно хорошо знали его, чтобы реагировать иначе, - сардонически заметил Кев. - Извините за отсутствие слез.
- От вас я хочу нечто другое, нежели слезы.
- И почему я встревожен? - Удивился вслух Кэм.
- После моего сына осталась жена и три дочери. Ни одного сына, кроме вас. - Граф сложил свои бледные скрюченные пальцы домиком. - Земли передаются только по мужской линии, и ни одного представителя мужского пола не было найдено ни в роду Коулов, ни в его ответвлениях. Сейчас все выглядит так, что титул Кавана и все что с ним связано, угаснут после моей смерти. - Его челюсть сжалась. - Я не допущу, чтобы родовое имени было потеряно навсегда, из-за неспособности вашего отца произвести потомство.
Кевин выгнул бровь.
- Очень трудно назвать «неспособностью произвести потомство» двух сыновей и трех дочерей.
- Дочери не важны. А вы двое полукровки. Едва ли можно утверждать, что ваш отец преуспел, способствуя интересам семьи. Но это неважно. Ситуация должна быть разрешена. Вы законные потомки. - Резкая пауза. - И мои наследники.
В этот момент громадная культурная пропасть раскрылась перед ними во всей своей полноте. Одари лорд Каван подобной щедростью любого другого мужчину, это было бы воспринято ни с чем иным как с восторгом. Но знакомя пару цыган с перспективой высокого социального статуса и огромного материального состояния, Кавана не получил ту реакцию, на которую рассчитывал.
Вместо этого они оба казались не особенно - даже скорее - невыносимо невпечатленными.
Каван раздраженно обратился к Кеву.
- Вы виконт Морнингтон, наследник поместья Морнингтон в графстве Мит. После моей смерти вы также получите замок Нотфорд в Хиллсборо, поместье Фэйруол в графстве Даун и Уотфорд-Парк в Хартфордшире. Это что-нибудь значит для вас?
- Не особенно.
- Вы последние в роду, - упорствовал Каван, его голос усилился, - в семье, истоки которой ведут к клану, основанному Ателстаном в 936 году. Более того, вы наследник графства, чье происхождение более выдающееся, чем у трех четвертей всей аристократии Короны. Вам что, нечего сказать? Вы хотя бы понимаете всю значимость обрушившейся на вас удачи?
Кев все это понимал. Он также понимал, что старый властный ублюдок, в свое время желавший убить его, теперь ожидает, что он из кожи вон вылезет ради непрошеного наследства.
- Разве однажды вы не искали нас, с намерением избавится, словно от двух нежелательных щенков?
Каван нахмурился.
- Этот вопрос не имеет никакого отношения к теме разговора.
- Это означает «да», - пояснил Кэм брату.
- Обстоятельства изменились, - сказал граф. -Вы стали для меня более полезны живыми, нежели мертвыми. Факт, за который вы должны быть мне благодарны.
Кев только собрался сказать Кавану, куда он может засунуть свои поместья и титулы, когда Кэм резко оттолкнул его плечом.
- Извините нас, - бросил он старику через плечо, - нам с братом надо поговорить.
- Я не хочу разговаривать, - пробормотал Кев.
- Ты можешь хоть раз выслушать меня? - спокойным тоном спросил Кэм, хотя его глаза сузились. - Хоть раз?
Сложив руки на груди, Кев наклонил голову.
- Прежде чем ты выбросишь его старую сморщенную задницу, - мягко сказал Кэм, - ты должен быть уверен в нескольких пунктах. Во-первых, он уже не будет жить долго. Во-вторых, арендаторы на землях Кавана возможно отчаянно нуждаются в хорошем управлении и помощи. Ты можешь сделать многое для них, даже если предпочтешь жить в Англии и приглядывать за ирландскими землями майората издалека. В-третьих, подумай об Уин. У нее должно быть богатство и положение. Никто не посмеет отозваться неуважительно о виконтессе. В-четвертых, очевидно у нас есть мачеха и три единокровных сестры, о которых некому будет позаботиться после того как старик откинет ноги. В-пятых,…
- В-пятых нет необходимости, - сказал Кев. - Я сделаю это.
- Что? - Кэм поднял брови. - Ты согласен со мной?
- Да.
Все пункты были убедительны, но Кеву хватило бы всего лишь упоминания об Уин. Она заслуживала лучшей жизни и отношения, которое будет более уважительным к виконтессе, чем к жене цыгана.
Старик рассматривал Кева с кислым выражением лица.
- Вы, кажется, находитесь под неверным впечатлением, что я даю вам выбор. Я ни о чем вас не спрашиваю. Я просто информирую вас о вашей удаче и ваших обязанностях. Более того…
- Прекрасно, все улажено, - поспешно перебил Кэм. - Лорд Каван, теперь у вас есть наследник, а также один про запас. Я предлагаю, чтобы мы расстались и обдумали эти новые обстоятельства. Если вас устроит, милорд, мы могли бы завтра встретиться снова и обсудить все подробности.
- Согласен.
- Мы можем предложить вам и вашим слугам остаться на ночь?
- Я уже договорился с лордом и леди Уэстклифф, что останусь на ночь у них. Не сомневаюсь, что вы слышали о графе. Невероятно изысканный джентльмен. Я был знаком с его отцом.
- Да, - серьезно ответил Кэм. - Мы слышали об Уэстклиффе.
Губы Кавана сжались.
- Я думаю, что когда-нибудь представлю вас ему. - Он скользнул презрительным взглядом по обоим. - Если мы сможем что-то сделать с вашим стилем одежды и манерами. И вашим образованием. Господь, сохрани нас. - Он щелкнул пальцами и два лакея стремительно собрали все, что принесли сюда. Поднявшись со стула, Каван позволил укутать свои узкие плечи пальто. Сердито покачав головой, он взглянул на Кева и пробормотал: - Как часто я напоминаю себе, что вы лучше, чем никто. До завтра.
Когда граф покинул помещение, Кэм подошел к буфету и налил две щедрые порции бренди. Выглядя потрясенным, он подал один из бокалов Кеву.
- Что ты думаешь? - спросил он.
- Похоже он действительно наш дедушка, - ответил Кев, и Кэм чуть не подавился бренди, так он захохотал.


Намного позже этим же вечером Уин лежала поперек груди Кева, ее волосы рассыпались по нему подобно ручейкам лунного света. На ней не было ничего, кроме ожерелья из монет. Мягко распутав его от ее волос, Кев расстегнул ожерелье и положил на ночной столик.
- Не надо, - запротестовала она.
- Почему?
- Мне нравиться носить его. Оно напоминает мне о том, что я замужем.
- Я напомню тебе, - прошептал он, переворачиваясь и обхватывая ее рукой. - Так часто, как потребуется.
Она улыбнулась ему, притрагиваясь кончиками пальцев к уголкам его губ.
- Ты сожалеешь, что лорд Каван нашел вас, Кев?
Он поцеловал мягкие подушечки пальцев, обдумывая вопрос.
- Нет, - наконец ответил цыган. - Он резкий старый кретин, и я не собираюсь проводить много времени в его компании. Но теперь у меня есть ответы на вопросы, которые я искал всю свою жизнь. И… - помедлил он, прежде чем робко признаться, -…я не возражал бы в один прекрасный день стать графом Каван.
- Ты бы не возражал? - Она рассматривала его с лукавой усмешкой.
Кев кивнул.
- Я думаю, что хорошо бы справился, - сознался он.
- Я тоже, - сказала Уин заговорщицким шепотом. - Фактически, я думаю, что многие люди были бы удивлены твоим блестящим успехам.
Кев усмехнулся и поцеловал ее в лоб.
- Я говорил тебе, что сказал Каван перед тем как уйти сегодня вечером? Он сказал, что часто напоминает себе, что лучше я, чем никто.
- Что за глупый старый пустозвон, - сказала Уин, обхватывая рукой Кева за шею. - И он ошибся, - добавила она, перед тем как их губы встретились. - Потому что, ты, любовь моя, лучше, чем кто-либо.
После этого не было произнесено ни слова в течение длительного времени.






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза

Разделы:
(seduce me at sunrise)Глава 1 (книгоман/happyness, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 2 (книгоман, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 3 (перевод - vikanika, редактура - люся, бета-ридинг - akvitty)Примечания:Глава 4 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн)Глава 5 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн, аквитти)Глава 6 (перевод: kattyk, бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Глава 7 (перевод: janina, бета-ридинг: kalle, вычитка: оксана-ксю, akvitty)Глава 8 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: аквитти, фройляйн)Глава 9 (перевод: zirochka (иришка), бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Примечания:Глава 10 (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, аквитти)Глава 11 (перевод: jolie, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 12 (перевод: прыынцесска, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 13 (перевод: spate, бета-ридинг: ilona, оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 14 (перевод: lovepolly, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 15 (mshush)Глава 16 (перевод: barukka, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 17 (перевод: happyness, бета-ридинг: оксана-ксю, zirochka, вычитка: фройляйн)Глава 18 (перевод: паутинка, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 19 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 20 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 21 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 22 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 23 (перевод: muffy, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Эпилог (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)

Ваши комментарии
к роману Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза



замечательный роман.невозожно оторваться, пока не дочитаешь до конца 10 баллов
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизазоя
15.10.2011, 19.45





Читала на одном дыхании. Очень характерные Герои. Мне вообще нравится эта серия про семью Хатауэй.Так красиво описана любовь, страсть,переживания, что я лично почувствовала легкое чувство зависти к Героине и даже разочарования, что такое в жизни даже если и случается (лично у меня, к сожалению, примеров таких нет), то один раз на миллион!!!Прекрасная сказка!!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЮлия
17.12.2011, 20.17





мне очень понравился роман!!!!!!!!! как и вся серия
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаvika
15.06.2012, 18.42





Ах, какой накал страстей))) Но чтобы до конца "проникнуться", так сказать, лучше сначала прочесть первую книгу из этой серии - "Моя до полуночи".
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаАля
30.06.2012, 0.18





Обалденный роман ....... 10+
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаВика
30.06.2012, 11.58





В общем-то мило )))
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаХуанита
30.06.2012, 17.31





в общем очень мило:) к сожалению у меня 21 глава не открылась...кстати,я так поняла там разыгралось самое интересное действие:) и вообще люблю я концы,где мужчины мечутся в ожидании рождения малыша:)...
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЕ-Катерина
1.07.2012, 12.52





ПРЕВОСХОДНЫЙ РОМАН!!! Очень красивый, чувственный и захватывающий. А какая любовь! Читала с большим удовольствием, роман действительно очень хорош!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЛюдмила Кл.
13.09.2012, 16.33





Роман замечательный + 10, только слижком уж откровенные постельные сцены. А так все супер!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаМама Евочки
25.09.2012, 19.48





Интересно, хорошо прописаны чувства героев, особенно гл. героя, я поверила во все происходящее....а что ее надо для душы!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТатьянка
26.09.2012, 11.43





интересный роман, очень интригует)переживания героев красиво описаны,поверила
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаМаша
20.01.2013, 19.26





Такой живой легкий роман,много смешных диалогов и вообще понравился перевод.В финале можно было и не делать из цыгана графа и так было интересно.9 баллов.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаОсоба
12.02.2013, 14.59





Роман очень понравился!!! Мне тоже нравится серия книг про эту семью! Я в восторге!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТамара
11.04.2013, 15.47





Роман обалденный! Читается очень легко. Наверное вся серия Хатауэев интересная и читать их,конечно,надо с первой книги. В конце каждой книги начинается завязка следующей истории. Следующая история про Лео наверное.У меня тоже две главы не открылись, нашла их на других сайтах и прочитала. Мама Евочки пишет " только слижком уж откровенные постельные сцены ". Действительно, откровеннее еще не читала.Так разве это плохо?) Кто не любит постельные сцены, можно почитать Джудит Макнот. Ее романы и без постельных сцен очень сильно задевают за живое. Жаль, что у нее их очень мало.rn Всем советую этот роман и всю серию!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаелена
8.06.2013, 19.47





прочитала вторую книгу из серии о Хатауэях, мне понравилось.Читайте эту и следующие книги.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаната
7.07.2013, 18.42





Прекрасный роман.Читается на одном дыхании.Советую всем.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаНаталья 66
16.10.2013, 0.54





Интересный роман. Читайте.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаКэт
8.02.2014, 9.56





Мне понравился роман. Такие эмоции у ГГев..Наконец развязка для обеих книг. Это первый из ЛР, где оба героя тянутся так долго друг к другу и так борятся со своими чувствами. Хотя ГГ и красавец мужчина, а его поведение объяснимо, как то не покорил он меня. Кэм как то больше симпотизирует. Рекомендую к прочтению! А я за третьей книгой:)rnП.С. Очень жаль, что с 19 главы пришлось уйти читать на др.сайт. Так можно и посетителей порастерять;)
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаСветлана П.
27.03.2014, 10.26





Роман шикарный!!! Прочитала всю серию Хатауэй,все книги классные... Но эта часть мне понравилась больше всего!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаКристина
30.05.2014, 16.48





Напишите пожалуйста название всех книг из этой серии вчера прочитала про амелию хотелось бы продолжений прочитать заранее спасибо
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаэльза
19.06.2014, 6.43





Эльза, прочитайте википкедию Лиза Клейпас. Вас интересуеи серия Хатауэй (Вы читали книгу из этой серии)
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТатьяна
19.06.2014, 9.17





Бесподобно!Такая увлекательная серия,жаль только не пишется что это серия и с какой книги надо читать,я начила с 3й,потом увидела 4ю и только потом нашла 1ю и 2ю,все книги очень увлекательные, такая замечательная семья,ну и что что есть цыгане,они тоже люди и сколько их смешанный браков,суть заключается в том что в то время мало кто женился по любви особенно среди аристократов,так что эта семья даже довольны что они не высокого сословия.Теперь почитаю ещё одну книгу про Беатрикс "Люби меня в полдень".
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаАнна Г.
29.06.2014, 23.00





Prekrasnoe prodolzhenie romana "Moja do polunozhi" (moj lubimij roman)! Voobshe, ja v pervie chitaju seriju lubovnih romanov, obichno tolko otdelnie romani, no zdes... Mne nravjatsja vse chleni etoj sumashedshej semejki! I ja bezumno rada, chto est odna kniga na kazhdogo iz nih! Objazatelno prozhtu vse. Ne prohodite mimo!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаZzaeella
28.09.2014, 23.08





Просто потрясающе! Буквально с первых строк роман затягивает. Нет ничего лишнего. Главные герои -одни из самых лучших пар, за всю историю лр. Особенно та преданность и чистота, с которой Кев всю жизнь любил Уинифред. Как он боролся сам с собой ради неё! 10 из 10.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаFRIDA
1.03.2015, 14.50





Просто потрясающе! Буквально с первых строк роман затягивает. Нет ничего лишнего. Главные герои -одни из самых лучших пар, за всю историю лр. Особенно та преданность и чистота, с которой Кев всю жизнь любил Уинифред. Как он боролся сам с собой ради неё! 10 из 10.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаFRIDA
1.03.2015, 14.50





Вот это страсть ГГ! Хорошо, что чувства были взаимны. Хорошо, что Уин выздоровела, потому что так любить и знать, что не сможешь быть с ней из-за её слабого здоровья ... Но я бы наверное не хотела испытать такие переживания, мне кажется это слишком больно.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТанюша
28.06.2015, 0.58





Роман чудо, отличное продолжение первого. Было очень интересно узнать историю происхождения Кева и Кема. Читается на одном дыхании. Хоть у меня и не открылись несколько глав, я их прочла на другом сайте. Буду читать дальше продолжение. 10 из 10. Супер!!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЕкатерина
21.07.2015, 11.42





Отличные романы ! Моя до полуночи, Соблазни меня на рассвете, до остальных не дошла очередь. Но по ним можно было бы снять отличный фильмы- мелодрамы. Здесь и тайна и страсть и загадка и нежность и интрига, и юмор))) все что нужно. Я получила удовольствие от прочтения этих, пока 2-х романов!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаLina
7.08.2015, 12.53





Шикарно!!!!! Такая любовь! Столько эмоций, переживаний, страсти!!! Я под впечатлением!!! Один из лучших романов. Советую.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаОльга
10.08.2015, 23.43





1 Моя до полуночи,2 обольсти меня на рассвете 3 соблазни меня в сумерках 4 обвенчанные с утра 5 любовь в полдень , а до всех этих книг лучше прочитать серию Желтофиолей т к своеобразное начало
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЯна
20.11.2015, 15.20





Роман очень понравился.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаДарья
27.11.2015, 12.57





роман хороший, но мне больше понравилась первая часть .стоит прочесть хотя бы как продолжение . любовь и страсть Кема к Амелии захватила меня больше , чем Кева к Уин
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаперси
13.01.2016, 10.37





согласна с перси .роман интересен только как продолжение. какая то скучная у них любовь , она на него вещается , он 15 глав от нее отказывается ,если девушка решила , что ты ее достоин -че бы не воспользоваться? тем более с такой силой любишь. я бы никогда не смогла отказаться от любого и смотреть как он живет с другой
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизабяка
9.03.2016, 15.38





любимого *
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизабяка
9.03.2016, 15.51








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
(seduce me at sunrise)Глава 1 (книгоман/happyness, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 2 (книгоман, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 3 (перевод - vikanika, редактура - люся, бета-ридинг - akvitty)Примечания:Глава 4 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн)Глава 5 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн, аквитти)Глава 6 (перевод: kattyk, бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Глава 7 (перевод: janina, бета-ридинг: kalle, вычитка: оксана-ксю, akvitty)Глава 8 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: аквитти, фройляйн)Глава 9 (перевод: zirochka (иришка), бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Примечания:Глава 10 (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, аквитти)Глава 11 (перевод: jolie, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 12 (перевод: прыынцесска, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 13 (перевод: spate, бета-ридинг: ilona, оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 14 (перевод: lovepolly, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 15 (mshush)Глава 16 (перевод: barukka, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 17 (перевод: happyness, бета-ридинг: оксана-ксю, zirochka, вычитка: фройляйн)Глава 18 (перевод: паутинка, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 19 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 20 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 21 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 22 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 23 (перевод: muffy, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Эпилог (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)

Rambler's Top100