Читать онлайн Соблазни меня на рассвете, автора - Клейпас Лиза, Раздел - Глава 18 (перевод: Паутинка, бета-ридинг: Оксана-Ксю, вычитка: Фройляйн) в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.41 (Голосов: 211)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Клейпас Лиза

Соблазни меня на рассвете

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 18 (перевод: Паутинка, бета-ридинг: Оксана-Ксю, вычитка: Фройляйн)



Кев не собирался отвечать, пока не позаботится о ней. Он выбрался из кровати и пошел в маленькую кухню, оснащенную плитой с медным резервуаром. Вода по трубам проходила через топку, поэтому кипяток всегда был наготове. Наполнив миску горячей водой и прихватив чистое полотенце, Кев вернулся в спальню.
Он ненадолго замер и засмотрелся на лежащую на боку Уин: плавные изгибы тела, задрапированного белым полотном, рассыпавшиеся по плечам белокурые волосы. И самое прекрасное - мягкое удовлетворенное выражение лица и немного вспухшие покрасневшие губы, которые он целовал и целовал. В самых смелых мечтах Кев видел ее в кровати именно такой. Ожидающей его.
Меррипен смочил полотенце горячей водой, откинул простыни и снова залюбовался ее красотой. Он хотел Уин независимо от того, была она невинна или нет, но все же признался себе, что был счастлив стать ее первым возлюбленным. Только он ласкал ее, доставлял удовольствие, смотрел на нее… Кроме…
- Уин, - нахмурился он, проводя мокрой тканью между ее бедрами. - В клинике ты когда-нибудь снимала одежду для упражнений? То есть, Хэрроу видел тебя?
Выражение ее лица осталось невозмутимым, но глубокие синие глаза насмешливо блестели. - Ты спрашиваешь, осматривал ли меня Джулиан обнаженной в профессиональных целях?
Кев ревновал, оба это понимали, но он не мог не хмуриться.
- Да.
- Нет, никогда, - натянуто ответила Уин. - Он интересовался моей дыхательной системой, которая, как тебе известна, достаточно далеко находится от половых органов.
- Его интересовали не только твои легкие, - мрачно сказал Кев.
Уин улыбнулась.
- Если таким образом ты надеешься отвлечь меня от вопроса, который я задала раньше, то это не сработает. Что с тобой случилось вчера вечером, Кев?
Смыв пятна крови с полотенца и выжав его, он снова прижал теплую ткань между бедер Уин.
- Меня посадили в кутузку.
Ее глаза стали огромными.
- В тюрьму? Это туда Лео пошел? И вызволил тебя?
- Да.
- Ради Бога, почему тебя бросили за решетку?
- За драку в таверне.
Уин несколько раз прищелкнула языком.
- На тебя это так не похоже.
Сказано это было с такой непреднамеренной иронией, что Кев почти рассмеялся. На самом деле из глубины его груди вырвались пара фырканий, а смех так боролся с чувством неловкости, что Кев не мог говорить. Видимо выражение его лица оказалось достаточно странным, потому что Уин внимательно на него глянула и присела. Девушка удалила компресс, отложила полотенце в сторону и прикрыла грудь простыней. После чего легким, грациозным движением, едва прикасаясь, провела рукой по его обнаженным плечам. Уин продолжала ласкать его шею, грудь, живот, и каждое нежное прикосновение, казалось, все сильнее разрушало его сдержанность.
- До того, как я попал в вашу семью, - хрипло начал он, - это было единственной целью моей жизни. Драка, нанесение другим побоев. Я был… чудовищем.
Глядя в глаза Уин, он видел в них только беспокойство.
- Расскажи, - прошептала она.
Он покачал головой, по широкой мужской спине прокатилась дрожь.
Рука Уин скользнула по шее Кева и легла на затылок. Она медленно опускала его голову вниз к своему плечу, так что его лицо оказалось наполовину скрыто.
- Расскажи, - настаивала она.
Кев растерялся, теперь он ничего не мог утаить от Уин. Хотя знал, что это вызовет в ней отвращение и возмущение, но обнаружил, что начал рассказывать.
Безжалостно открыл перед ней всю правду, чтобы девушка поняла, каким порочным ублюдком он был и остался до сих пор. Рассказал о мальчишках, которых бил в кровь, особенно об одном, за жизнь которого опасался, но так и не узнал, что с ним сталось. Рассказал о жизни, похожей на жизнь животного, об отбросах, которые служили ему пищей, о кражах, о жизни в постоянной злости. Забияка, вор, попрошайка. Рассказал о пережитых ужасах и унижениях, хотя гордость и чувство самосохранения подсказывали в этом не признаваться.
Внутри себя Кев давно признал вину, а сейчас признания лились из него как помои. Его потрясло понимание, что он потерял над собой контроль. Кев пытался остановиться, но нежного прикосновения и шепота Уин хватало, чтобы он продолжал сознаваться, как преступник священнику перед виселицей.
- Как я могу прикасаться к тебе этими руками? - вопрошал он голосом, прерывающимся от муки. - Как ты мне это позволила? Если бы ты знала, что я творил…
- Я люблю твои руки.
- Я недостоин тебя. Ни один мужчина недостоин. У хороших и плохих мужчин есть пределы того, что они согласны сделать. Даже для любимых. Но для меня не существует ни нравственных норм, ни веры. За исключением тебя. Ты - моя религия. Если ты попросишь, я сделаю все. Ради тебя я буду драться, красть, убивать. Я буду…
- Тссс. Молчи. Боже милосердный! - У нее перехватило дыхание. - Нет никакой необходимости нарушать все заповеди, Кев.
- Ты не понимаешь, - сказал он и отодвинулся, чтобы взглянуть на нее. - Если ты веришь хоть одному сказанному мной слову…
- Я все понимаю. - Ее лицо выглядело таким мягким, таким сострадательным, что казалось почти ангельским. - И верю каждому твоему слову… но не согласна с выводами, к которым ты пришел. - Уин дотронулась ладонями до впалых щек любимого. - Ты хороший человек, один из тех, кто умеет любить. Цыганский барон пытался убить это в тебе, но не преуспел. Потому что ты сильный. Потому что у тебя есть сердце.
Она откинулась на подушки и потянула его за собой. - Отдохни, Кев, - прошептала она. - Твой дядя был нехорошим человеком, но то, что он сделал, следует захоронить вместе с ним. «Пусть мертвые хоронят своих мертвецов». Знаешь, что это означает?
Кев покачал головой.
- Оставь прошлое позади и смотри только вперед. Только так ты сможешь найти новую дорогу. Новую жизнь. Так говорят христиане, но, я думаю, это имеет смысл и для цыгана.
В этом было даже больше смысла, чем Уин могла предположить. Цыгане всегда отличались особым суеверием по отношению к смерти и к мертвым. Они уничтожали все имущество ушедшего и как можно реже произносили его имя. Для пользы умершего и для своей пользы, чтобы не позволить ему вернуться в мир живых несчастным призраком. «Пусть мертвые хоронят своих мертвецов». Вот только сможет ли он?
- Это очень трудно, - хрипло сказал он. - Очень трудно забыть.
- Да, - крепко обняла его Уин. - Но мы наполним твою память более приятными воспоминаниями.
Кев долго молчал, прижимая ухо к сердцу Уин, слушая его биение и ее ровное дыхание.
- С самой первой встречи я знала, что ты будешь значить для меня, - наконец тихо проговорила Уин. - Ты был диким, сердитым мальчишкой, но я влюбилась в тебя с первого взгляда. Ты ведь тоже что-то почувствовал, правда?
Кев слегка кивнул, наслаждаясь прикосновением к ее телу. Кожа Уин сладко пахла изюмом с возбуждающей женской ноткой мускуса.
- Сначала я решила тебя приручить, - продолжала девушка. - Не полностью. Только чтобы подойти поближе. - Уин провела пальцами по его волосам. - Возмутительный мужчина. Позволить себе украсть девушку, хотя прекрасно знал, что она пойдет за тобой по доброй воле!
- Мне нужны были доказательства, - приглушенно ответил он.
Уин усмехнулась и провела рукой по его волосам. От прикосновения острых женских ноготков Кев чуть не замурлыкал. - Ты их получил сполна. Не пора ли возвращаться обратно?
- А ты хочешь?
Уин отрицательно покачала головой. - Хотя… я бы не отказалась что-нибудь перекусить.
- Я принес немного еды до того, как пошел за тобой.
Маленький шаловливый пальчик обвел контур его уха.
- Какой предусмотрительный злодей! Тогда мы можем остаться здесь на целый день?
- Да, можем.
Уин с удовольствием потянулась.
- За нами не придут?
- Сомневаюсь. - Кев немного спустил простыню и зарылся лицом в ложбинку между ее грудей. - Я убью всякого, кто приблизится к порогу.
Послышался тихий смех.
- Что такое? - спросил Кев, не двигаясь с места.
- Просто я вспомнила обо всех тех годах, когда выбиралась из кровати, просто чтобы увидеть тебя. А когда возвращалась домой, мечтала только вернуться в кровать. С тобой.
На завтрак у них были тосты с сыром: сыр таял на толстых кусках поджаренного хлеба. Завернувшись в рубашку Меррипена, Уин сидела в кухне на низком табурете и с удовольствием наблюдала за игрой мускулов на его спине. Кев наполнял водой небольшую сидячую ванну.
Уин улыбнулась и отправила в рот последний кусочек тоста.
- Похищение и изнасилование пробуждает у девушки аппетит.
- У насильника тоже.
Казалось, маленький и тихий коттедж, это ничем не примечательное место, окружала почти мистическая аура. Уин чувствовала себя зачарованной волшебными заклинаниями. А вдруг ей снится чудесный сон, и она вот-вот проснется в своей девичьей постели? Однако для сна присутствие Меррипена было слишком ощутимым и реальным. Неудобство и небольшая боль служила еще одним доказательством, что мужчина взял ее, обладал ею.
- Теперь всем все известно, - отсутствующим голосом сказала Уин, думая о людях в поместье Рэмси. - Бедный Джулиан. Должно быть, он взбешен.
- А может, его сердце разбито?
Меррипен, одетый в одни штаны, отставил ведро с водой и направился к ней.
Уин сосредоточенно нахмурилась.
- Скорее, он будет разочарован. Думаю, он переживает за меня, но сердце останется при нем.
Девушка прислонилась к любимому: Кев гладил ее волосы, а она прижималась щекой к гладкому, твердому, животу.
- Он никогда не хотел от меня того, что хотел ты.
- Не хотеть мог только евнух. - Дыхание мужчины прервалось, так как Уин поцеловала его в пупок. - Ты ему рассказывала о том, что сказал лондонский доктор? Что ты достаточно здорова, чтобы иметь детей?
Уин кивнула.
- И что ответил Хэрроу?
- Джулиан сказал, что я могу посетить целый легион докторов и получить различные мнения, включая нужное мне. Но с его точки зрения, мне лучше остаться бездетной.
Меррипен поставил ее на ноги и глянул сверху вниз с непроницаемым выражением лица.
- Я не хочу тобой рисковать, но не доверяю ни Хэрроу, ни его мнению.
- Потому что он соперник?
- Частично, - согласился он. - Но это же мне подсказывает инстинкт. Чего-то в нем… не хватает. Что-то в нем не так.
- Возможно потому, что он доктор, - предположила Уин, вздрагивая от прикосновений Меррипена, который снимал с нее свою рубашку. - Мужчины его профессии часто кажутся равнодушными. Иногда даже слишком. Но это необходимо, потому что…
- Дело в другом, - Меррипен повел ее к ванной и помог разместиться в ней. Уин тяжело задышала не только из-за высокой температуры воды, но и из-за своей наготы. В одиночестве в такой ванной было приятно откинуться, но приходилось широко развести ноги для упора. В присутствии другого человека эта поза казалась убийственно неприличной. Скромность девушки пострадала еще раз, когда Кев встал рядом с ванной на колени и начал мыть Уин. Но в его поведении не было ничего похотливого, только забота, и ей оставалось расслабиться от удовольствия, доставляемого этими сильными и успокаивающими руками.
- Догадываюсь, что ты до сих пор подозреваешь Джулиана относительно его первой жены, - сказала Уин, пока Меррипен ее купал. - Но он лекарь, он не может причинять вред, и меньше всего своей жене. - Она замолчала и попыталась прочесть выражение его лица. - Ты мне не веришь. Намерен подозревать его в самом худшем.
- Я думаю, что он считает себя вправе играть жизнью и смертью. Как боги в мифах, по которым вы с сестрой сходите с ума.
- Ты не знаешь Джулиана так, как знаю его я.
Меррипен не ответил, продолжая свое дело.
Через завесу пара она рассматривала его темное лицо - прекрасное и неумолимое, как у вырезанного из дерева древнего вавилонского воина.
- Зря я трачу усилия на его защиту, - уныло произнесла Уин. - Ты ведь никогда не будешь хорошо думать о нем?
- Нет, - признался Кев.
- А если бы ты считал его хорошим человеком, ты бы разрешил ему на мне жениться? - спросила она.
Перед ответом мышцы его горла напряглись:
- Нет. - В словах угадывалась ненависть к себе. - Я слишком эгоистичен для этого. Никогда бы не позволил такому случиться. Если бы до этого дошло дело, я бы украл тебя в день свадьбы.
Уин хотела сказать Кеву, что никогда не мечтала о его великодушии. Она была счастлива - счастлива до дрожи - быть любимой именно так, со страстью, которая не оставляла места ни для чего более. Но прежде чем она успела сказать слово, Меррипен намылил руку и скользнул к самому чувствительному и больному месту между ее бедрами.
Он прикасался к ней с любовью. И с чувством собственника. Ее веки наполовину опустились. Один его палец скользнул внутрь, свободная рука подхватила под спину, и она оказалась в колыбели его твердой груди и плеч. Даже легкое прикосновение вызывало боль. Рана была слишком свежа, тело не привыкло к вторжению, но горячая вода успокаивала, а Меррипен так осторожно шевелил рукой, что она расслабилась в теплой воде.
Она вдыхала утренний воздух, наполненный паром, запахом мыла, дерева, нагретой меди и опьяняющим ароматом возлюбленного. Уин провела губами по плечу Кева, смакуя богатый вкус солоноватой кожи.
Теплые, мягкие, тянущие движения напоминали ленивое покачивание речного тростника. Умелые пальцы быстро обнаружили места, где она больше всего хотела прикосновений. Он играл ее плотью, разделял, исследовал мягкую выпуклость, самые чувствительные точки. Уин вслепую потянулась, схватила его сильную кисть и почувствовала замысловатые движения костей и сухожилий. Он скользнул в нее двумя пальцами, а большим начал описывать круги по внешней плоти.
В ванной захлюпала вода, когда она ритмично задвигалась, прижимаясь к его руке. Третий палец проник вовнутрь. Уин напряглась и всхлипнула, возражая, что для нее это слишком, что она не выдержит. Но Кев прошептал в ответ, что она сможет, осторожно и настойчиво действуя рукой и ловя ртом ее стоны.
Извиваясь и вздрагивая, Уин расслабилась и открылась чувственным движениям пальцев, забравшихся глубоко внутрь. Она чувствовала себя жадной и дикой, пытаясь волнообразными движениями вобрать как можно больше наслаждения. Она даже слегка царапала его, руки не желали отрываться от обнаженной тугой кожи. Кев зарычал от удовольствия. При первой дрожи освобождения с ее губ сорвался короткий вскрик. Уин старалась сдержать стоны, но вырвался еще одни, а потом еще… Ее дрожь сотрясала ванну, кульминация сопровождалась деликатными движениями бедер, которые продолжались до тех пор, пока Уин не ослабла и не задышала спокойнее.
Меррипен осторожно уложил девушку в ванну и оставил на несколько минут. Она без движения лежала в парящей воде, слишком пресыщенная, не в состоянии спросить, куда он собрался. Кев вернулся с большим полотенцем и поднял девушку из ванной. Затем, словно ребенка, завернул расслабленную Уин в полотенце. Наклонившись к нему, она заметила на его коже красные полосы - не глубокие, но достаточно различимые. Она должна была бы почувствовать вину и шок от собственного поведения, но ей хотелось только одного - снова сделать так же. Пировать на нем. И это настолько было на нее не похоже, что заставило уйти в себя и хорошенько обдумать.
Меррипен принес ее в спальню и уложил на свежие простыни. Уин скользнула глубже под одеяло и в полусонном состоянии стала ждать Кева, пока он мылся и освобождал ванну. Она испытывала ощущение, которое не приходило долгие годы: нечто похожее на сияющую радость ребенка, открывшего глаза рождественским утром. Неподвижно лежа в постели, она наслаждалась предчувствием приятных событий, которые скоро произойдут, и ее сердце замирало в предвкушении.
Уин приоткрыла глаза, когда он, наконец, забрался в кровать. Матрас прогнулся под тяжестью, и удивительно теплое тело прижалось к прохладной коже Уин. Уютно устроившись в его объятиях, девушка глубоко вздохнула. Его рука выводила рисунки на ее спине.
- У нас когда-нибудь будет такой коттедж? - тихо спросила она.
Меррипен не был бы самим собой, если бы сразу же не начал строить планы.
- Год или даже два мы будем жить в Рэмси, пока не закончится ремонт, и Лео не встанет на ноги. Затем я найду подходящее место и построю для тебя дом. Немного попросторнее этого, как мне думается. - Рука Кева скользнула на ее живот и закружилась над ним легкими движениями. - Нашу жизнь нельзя будет назвать богатой, скорее - достаточно обеспеченной. Наймем кухарку, лакея и кучера. Мы будем жить рядом с твоей семьей, поэтому ты сможешь навещать родных в любое время.
- Звучит мило, - смогла произнести Уин, хотя ее так переполняло счастье, что перехватывало дыхание. - Как в раю.
Не было ни сомнений в его способности позаботиться о ней, ни в ее способности сделать его счастливым. Вместе они проживут замечательную жизнь, хотя она была уверена, что эта жизнь не будет обыкновенной.
Он трезво смотрел вперед.
- Если ты выйдешь за меня замуж, то никогда не сможешь по положению считаться леди.
- Для меня нет лучшего положения, чем быть твоей женой.
Его большая рука легла на ее голову и легким нажатием прижала к плечу.
- Я всегда хотел для тебя большего, чем могу дать.
- Обманщик, - прошептала Уин. - Ты всегда хотел меня только для себя.
Из его груди вырвался смех.
- Да, - честно признался Меррипен.
Потом они замолчали, смакуя удовольствие от того, что лежат в кровати вдвоем рано утром. До этого они были близки разными способами. Знали друг друга так хорошо… и не знали совсем. Физическая близость создала новое измерение чувств Уин, словно она впустила в себя не только часть его тела, но и часть его души. Она не могла представить, как люди вступали в такие отношения без любви. Какой пустой и бессмысленной такая близость была по сравнению с их чувствами.
Голая женская ступня исследовала поросшую волосами поверхность его ноги, пальцы прижимались к выпуклым сильным мышцам.
- Ты думал обо мне, когда был с ними? - осторожно спросила Уин.
- С кем?
- С женщинами, с которыми спал.
По напряжению Меррипена Уин догадалась, что вопрос ему не понравился. Последовал тихий и виноватый ответ:
- Нет. Когда был с ними, я не думал ни о чем.
Уин позволила своей руке погладить гладкую мужскую грудь, найти маленькие коричневые кружки сосков и подразнила их. Поднявшись на локти, она честно призналась:
- Когда я представляю тебя занимающимся этим с другими, я едва держу себя в руках.
Кев положил руку поверх маленькой ладони, прижимая ее к гулко бьющемуся сердцу.
- Они ничего для меня не значили. Это была просто сделка. То, что нужно закончить как можно быстрее.
- Думаю, это еще хуже. Использовать женщин таким способом, без чувств…
- Они за это получали достаточное вознаграждение, - язвительно ответил Меррипен. - И всегда были к услугам.
- Тебе следовало найти ту, о ком ты мог бы заботиться, и кто мог заботиться о тебе. Это было бы намного лучше, чем связь без любви.
- Я не мог.
- Почему?
- Я не мог заботиться ни о ком другом. Слишком много места в моем сердце отдано тебе.
Уин задумалась, говорит ли о ее ужасном эгоизме то, что подобный ответ ей понравился.
- Ты уехала, - сказал Меррипен, - и я подумал, что сойду с ума. Не было на свете места, где я бы почувствовал себя лучше. Я ни с кем не хотел общаться. За то, чтобы тебе стало лучше, я был готов отдать жизнь. В то же время, я ненавидел тебя. Я все ненавидел. Даже свое сердце за то, что оно бьется. У меня была одна причина жить - увидеть тебя снова.
Уин тронула строгая простота его слов. Он был силой, которую никто не сможет усмирить, как никто не может справиться с грозой. Этот мужчина будет любить ее так, как хочет сам, а все остальное… пусть катится к дьяволу.
- Женщины помогали? - нежно спросила она. - Тебе становилось легче после близости с ними?
Меррипен покачал головой.
- Только хуже, - последовал его мягкий ответ. - Потому что они - не ты.
Уин склонилась ниже, и волосы мерцающими длинными лентами легли на его грудь и руки. Она пристально смотрела в черные как терн глаза.
- Я хочу, чтобы мы были верны друг другу, - серьезно попросила она. - Начиная с этого дня.
Ненадолго установилась тишина, вызванная не сомнениями, а уверенностью. Как будто их клятвы были услышаны и засвидетельствованы чьим-то невидимым присутствием.
Грудь Меррипена поднялась и опала в глубоком вдохе и выдохе.
- Я буду верен тебе, - произнес он. - Всегда.
- И я буду тебе верна.
- Обещай, что ты не покинешь снова.
Уин оторвала руку от центра его груди и прижалась к этому месту губами.
- Обещаю.
Девушка с нетерпением ожидала, что они скрепят свои клятвы, но он не позволил. Он хотел дать ей отдохнуть, дать зажить ране. А когда Уин попыталась возражать, поцелуем заставил замолчать.
- Спи, - прошептал он.
Девушка повиновалась, провалившись в самое сладкое и темное забвение в своей жизни.


Дневной свет нетерпеливо пробивался через приоткрытые занавески на окнах, превращая их в яркие прямоугольники цвета масла. Кев уже несколько часов держал Уин в объятьях. Он не заснул ни на минуту. Удовольствие наблюдать за ней превышало желание спать. В его жизни были моменты, когда он вот так же смотрел на нее. Во время болезни Уин. Но теперь все было по-другому - она принадлежала ему.
Кев всегда боролся с безысходной тоской от любви к Уин и пониманием, что из этого ничего не получится. А теперь, обнимая ее, он чувствовал себя непривычно - внутри разливалось радостное тепло. Он не смог удержаться и не проследить губами блестящую арку брови, передвинуться на румяную щеку, на бесконечно обожаемый кончик носа, который, безусловно, заслуживал целого сонета. Каждая ее частичка была им горячо любима. Тут он вспомнил, что не целовал нежные местечки между пальцами ее ног. Упущение, которое срочно должно быть исправлено!
Во сне Уин сунула одно колено между его ногами. Он почувствовал кожей бедра мягкое прикосновение светлых волос ее интимного места. Его плоть ожила, отвердела и начала пульсировать, задевая льняные простыни, под которыми они отдыхали.
Девушка выпрямила руки и ноги, потянулась и приоткрыла глаза. Проснувшись в его объятиях, сначала она вспыхнула от удивления, но потом вспомнила, что произошло ранее, и удовлетворенно расслабилась. Уин обняла Кева и начала его нежно изучать. Он был твердым во всех местах, возбужденным, но не двигался, позволяя мягким рукам делать все, что они желают.
Невинная страсть Уин, с которой она знакомилась с мужским телом, невероятно возбуждала. Губы оставляли поцелуи на туго натянутой коже груди и боков. Дойдя до нижнего ребра, Уин осторожно прикусила кожу зубами, как привередливый маленький каннибал. Одна маленькая ручка блуждала по бедру, пока не добралась до паха.
С трудом выговорив ее имя между прерывистыми вздохами, он протянул руку и сжал пальцы-мучители. Но Уин оттолкнула преграду и звучно шлепнула его по руке. Этот шлепок возбудил его до предела.
Девушка сложила ладонь чашечкой и приподняла тяжелую, мягкую плоть, словно взвешивая. Потом осторожно сжала, исследуя округлую форму, пока он стискивал зубы под пыткой ее прикосновений и решал, на что это похоже, на четвертование или вспарывание живота.
Она продвинулась вверх и легонько сжала его окаменевший орган. Слишком легко. Ему осталось только затаить дыхание и ждать. Уин наклонилась ниже, золотые волосы окутали его тело мерцающей паутиной. Несмотря на желание оставаться неподвижным, Кев не сумел побороть инстинктивного движения бедрами вверх, к ней навстречу. К бесконечному изумлению, он почувствовал, как Уин опустила голову и прижалась к его плоти губами. И проложила цепочку поцелуев от основания до вершины. Кев стонал от удовольствия, но не верил своим чувствам.
Ее прекрасный ротик… Кев терял рассудок, умирал. Слишком неопытная, чтобы знать все приемы, она не втягивала его глубоко, только ласкала языком, как он делал это с ней. Боже, и этого более чем достаточно. С губ Кева сорвался мучительный стон, когда он почувствовал сладкое, влажное посасывание и услышал этот звук. Путая цыганские и английские слова, он подхватил девушку под бедра, подтянул вверх и зарылся в них лицом. Его язык работал быстро и жадно до тех пор, пока она не забилась в его руках, как плененная русалка.
Пробуя на вкус ее возбуждение, Кев глубоко погружал язык снова и снова. Ее ноги напряглись в ожидании облегчения. Но он хотел быть в ней, когда это случится, чтобы почувствовать сокращение ее внутренних мышц своим естеством. Кев осторожно перекатил ее на живот и подложил подушку под бедра.
Уин застонала и развела колени. Другого приглашения не потребовалось, и он расположился над ней. Напряженная плоть поблескивала влагой ее рта. Кев рукой нашел у нее между ног небольшой возбужденный бугорок и осторожно его потер, одновременно начиная входить в нее. Пальцы двигались быстрее с каждым следующим движением бедер, с трудным проникновением на каждый дюйм. Наконец, когда он вошел во всю свою длину, Уин с прерывистым криком достигла кульминации.
Кев мог бы кончить одним движением, но должен был продолжать. Если бы это было возможно, он бы продолжал бесконечно. Одной рукой Кев провел по изящной линии ее спины, и девушка выгнулась дугой, шепча его имя. Он полностью лег на нее, изменив угол проникновения, но руку с ее интимного места не убрал. И продолжил толчки. Тело Уин содрогнулось от новых спазмов. На ее спине и плечах алели метки страсти. Каждое пятнышко удостоилось отдельного поцелуя, пока он раскачивался, проникая все глубже, сильнее, и, наконец, замер, излившись в ее глубины.
Кев скатился с любимой, прижал к своей груди и постарался восстановить дыхание. Несколько минут биение сердца ударами молота отдавалось в ушах, поэтому он не сразу обратил внимание на стук в дверь.
Уин дотронулась до его щеки и заставила повернуть лицо в свою сторону. Ее глаза стали круглыми.
- Кто-то пришел.






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза

Разделы:
(seduce me at sunrise)Глава 1 (книгоман/happyness, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 2 (книгоман, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 3 (перевод - vikanika, редактура - люся, бета-ридинг - akvitty)Примечания:Глава 4 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн)Глава 5 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн, аквитти)Глава 6 (перевод: kattyk, бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Глава 7 (перевод: janina, бета-ридинг: kalle, вычитка: оксана-ксю, akvitty)Глава 8 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: аквитти, фройляйн)Глава 9 (перевод: zirochka (иришка), бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Примечания:Глава 10 (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, аквитти)Глава 11 (перевод: jolie, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 12 (перевод: прыынцесска, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 13 (перевод: spate, бета-ридинг: ilona, оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 14 (перевод: lovepolly, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 15 (mshush)Глава 16 (перевод: barukka, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 17 (перевод: happyness, бета-ридинг: оксана-ксю, zirochka, вычитка: фройляйн)Глава 18 (перевод: паутинка, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 19 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 20 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 21 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 22 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 23 (перевод: muffy, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Эпилог (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)

Ваши комментарии
к роману Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза



замечательный роман.невозожно оторваться, пока не дочитаешь до конца 10 баллов
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизазоя
15.10.2011, 19.45





Читала на одном дыхании. Очень характерные Герои. Мне вообще нравится эта серия про семью Хатауэй.Так красиво описана любовь, страсть,переживания, что я лично почувствовала легкое чувство зависти к Героине и даже разочарования, что такое в жизни даже если и случается (лично у меня, к сожалению, примеров таких нет), то один раз на миллион!!!Прекрасная сказка!!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЮлия
17.12.2011, 20.17





мне очень понравился роман!!!!!!!!! как и вся серия
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаvika
15.06.2012, 18.42





Ах, какой накал страстей))) Но чтобы до конца "проникнуться", так сказать, лучше сначала прочесть первую книгу из этой серии - "Моя до полуночи".
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаАля
30.06.2012, 0.18





Обалденный роман ....... 10+
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаВика
30.06.2012, 11.58





В общем-то мило )))
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаХуанита
30.06.2012, 17.31





в общем очень мило:) к сожалению у меня 21 глава не открылась...кстати,я так поняла там разыгралось самое интересное действие:) и вообще люблю я концы,где мужчины мечутся в ожидании рождения малыша:)...
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЕ-Катерина
1.07.2012, 12.52





ПРЕВОСХОДНЫЙ РОМАН!!! Очень красивый, чувственный и захватывающий. А какая любовь! Читала с большим удовольствием, роман действительно очень хорош!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЛюдмила Кл.
13.09.2012, 16.33





Роман замечательный + 10, только слижком уж откровенные постельные сцены. А так все супер!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаМама Евочки
25.09.2012, 19.48





Интересно, хорошо прописаны чувства героев, особенно гл. героя, я поверила во все происходящее....а что ее надо для душы!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТатьянка
26.09.2012, 11.43





интересный роман, очень интригует)переживания героев красиво описаны,поверила
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаМаша
20.01.2013, 19.26





Такой живой легкий роман,много смешных диалогов и вообще понравился перевод.В финале можно было и не делать из цыгана графа и так было интересно.9 баллов.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаОсоба
12.02.2013, 14.59





Роман очень понравился!!! Мне тоже нравится серия книг про эту семью! Я в восторге!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТамара
11.04.2013, 15.47





Роман обалденный! Читается очень легко. Наверное вся серия Хатауэев интересная и читать их,конечно,надо с первой книги. В конце каждой книги начинается завязка следующей истории. Следующая история про Лео наверное.У меня тоже две главы не открылись, нашла их на других сайтах и прочитала. Мама Евочки пишет " только слижком уж откровенные постельные сцены ". Действительно, откровеннее еще не читала.Так разве это плохо?) Кто не любит постельные сцены, можно почитать Джудит Макнот. Ее романы и без постельных сцен очень сильно задевают за живое. Жаль, что у нее их очень мало.rn Всем советую этот роман и всю серию!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаелена
8.06.2013, 19.47





прочитала вторую книгу из серии о Хатауэях, мне понравилось.Читайте эту и следующие книги.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаната
7.07.2013, 18.42





Прекрасный роман.Читается на одном дыхании.Советую всем.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаНаталья 66
16.10.2013, 0.54





Интересный роман. Читайте.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаКэт
8.02.2014, 9.56





Мне понравился роман. Такие эмоции у ГГев..Наконец развязка для обеих книг. Это первый из ЛР, где оба героя тянутся так долго друг к другу и так борятся со своими чувствами. Хотя ГГ и красавец мужчина, а его поведение объяснимо, как то не покорил он меня. Кэм как то больше симпотизирует. Рекомендую к прочтению! А я за третьей книгой:)rnП.С. Очень жаль, что с 19 главы пришлось уйти читать на др.сайт. Так можно и посетителей порастерять;)
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаСветлана П.
27.03.2014, 10.26





Роман шикарный!!! Прочитала всю серию Хатауэй,все книги классные... Но эта часть мне понравилась больше всего!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаКристина
30.05.2014, 16.48





Напишите пожалуйста название всех книг из этой серии вчера прочитала про амелию хотелось бы продолжений прочитать заранее спасибо
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаэльза
19.06.2014, 6.43





Эльза, прочитайте википкедию Лиза Клейпас. Вас интересуеи серия Хатауэй (Вы читали книгу из этой серии)
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТатьяна
19.06.2014, 9.17





Бесподобно!Такая увлекательная серия,жаль только не пишется что это серия и с какой книги надо читать,я начила с 3й,потом увидела 4ю и только потом нашла 1ю и 2ю,все книги очень увлекательные, такая замечательная семья,ну и что что есть цыгане,они тоже люди и сколько их смешанный браков,суть заключается в том что в то время мало кто женился по любви особенно среди аристократов,так что эта семья даже довольны что они не высокого сословия.Теперь почитаю ещё одну книгу про Беатрикс "Люби меня в полдень".
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаАнна Г.
29.06.2014, 23.00





Prekrasnoe prodolzhenie romana "Moja do polunozhi" (moj lubimij roman)! Voobshe, ja v pervie chitaju seriju lubovnih romanov, obichno tolko otdelnie romani, no zdes... Mne nravjatsja vse chleni etoj sumashedshej semejki! I ja bezumno rada, chto est odna kniga na kazhdogo iz nih! Objazatelno prozhtu vse. Ne prohodite mimo!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаZzaeella
28.09.2014, 23.08





Просто потрясающе! Буквально с первых строк роман затягивает. Нет ничего лишнего. Главные герои -одни из самых лучших пар, за всю историю лр. Особенно та преданность и чистота, с которой Кев всю жизнь любил Уинифред. Как он боролся сам с собой ради неё! 10 из 10.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаFRIDA
1.03.2015, 14.50





Просто потрясающе! Буквально с первых строк роман затягивает. Нет ничего лишнего. Главные герои -одни из самых лучших пар, за всю историю лр. Особенно та преданность и чистота, с которой Кев всю жизнь любил Уинифред. Как он боролся сам с собой ради неё! 10 из 10.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаFRIDA
1.03.2015, 14.50





Вот это страсть ГГ! Хорошо, что чувства были взаимны. Хорошо, что Уин выздоровела, потому что так любить и знать, что не сможешь быть с ней из-за её слабого здоровья ... Но я бы наверное не хотела испытать такие переживания, мне кажется это слишком больно.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТанюша
28.06.2015, 0.58





Роман чудо, отличное продолжение первого. Было очень интересно узнать историю происхождения Кева и Кема. Читается на одном дыхании. Хоть у меня и не открылись несколько глав, я их прочла на другом сайте. Буду читать дальше продолжение. 10 из 10. Супер!!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЕкатерина
21.07.2015, 11.42





Отличные романы ! Моя до полуночи, Соблазни меня на рассвете, до остальных не дошла очередь. Но по ним можно было бы снять отличный фильмы- мелодрамы. Здесь и тайна и страсть и загадка и нежность и интрига, и юмор))) все что нужно. Я получила удовольствие от прочтения этих, пока 2-х романов!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаLina
7.08.2015, 12.53





Шикарно!!!!! Такая любовь! Столько эмоций, переживаний, страсти!!! Я под впечатлением!!! Один из лучших романов. Советую.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаОльга
10.08.2015, 23.43





1 Моя до полуночи,2 обольсти меня на рассвете 3 соблазни меня в сумерках 4 обвенчанные с утра 5 любовь в полдень , а до всех этих книг лучше прочитать серию Желтофиолей т к своеобразное начало
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЯна
20.11.2015, 15.20





Роман очень понравился.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаДарья
27.11.2015, 12.57





роман хороший, но мне больше понравилась первая часть .стоит прочесть хотя бы как продолжение . любовь и страсть Кема к Амелии захватила меня больше , чем Кева к Уин
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаперси
13.01.2016, 10.37





согласна с перси .роман интересен только как продолжение. какая то скучная у них любовь , она на него вещается , он 15 глав от нее отказывается ,если девушка решила , что ты ее достоин -че бы не воспользоваться? тем более с такой силой любишь. я бы никогда не смогла отказаться от любого и смотреть как он живет с другой
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизабяка
9.03.2016, 15.38





любимого *
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизабяка
9.03.2016, 15.51








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
(seduce me at sunrise)Глава 1 (книгоман/happyness, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 2 (книгоман, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 3 (перевод - vikanika, редактура - люся, бета-ридинг - akvitty)Примечания:Глава 4 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн)Глава 5 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн, аквитти)Глава 6 (перевод: kattyk, бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Глава 7 (перевод: janina, бета-ридинг: kalle, вычитка: оксана-ксю, akvitty)Глава 8 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: аквитти, фройляйн)Глава 9 (перевод: zirochka (иришка), бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Примечания:Глава 10 (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, аквитти)Глава 11 (перевод: jolie, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 12 (перевод: прыынцесска, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 13 (перевод: spate, бета-ридинг: ilona, оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 14 (перевод: lovepolly, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 15 (mshush)Глава 16 (перевод: barukka, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 17 (перевод: happyness, бета-ридинг: оксана-ксю, zirochka, вычитка: фройляйн)Глава 18 (перевод: паутинка, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 19 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 20 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 21 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 22 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 23 (перевод: muffy, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Эпилог (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)

Rambler's Top100