Читать онлайн Соблазни меня на рассвете, автора - Клейпас Лиза, Раздел - Глава 17 (перевод: Happyness, бета-ридинг: Оксана-Ксю, Zirochka, вычитка: Фройляйн) в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.41 (Голосов: 211)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Клейпас Лиза

Соблазни меня на рассвете

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17 (перевод: Happyness, бета-ридинг: Оксана-Ксю, Zirochka, вычитка: Фройляйн)



Судя по тому, как проходят похищения, это было выполнено мастерски. Никто и не ожидал меньшего от Меррипена. Уин полагала, что он понесет ее в свою комнату, и удивилась, когда они оказались во дворе, где их ждал его конь. Обернув девушку в свое пальто и прижимая к груди, Меррипен двинулся в путь. Но не к воротам, а вдоль леса, сквозь ночную мглу и кромешный мрак, которые скоро разредит дневной свет.
Хотя Уин доверчиво расслабилась рядом с ним, она, все же, дрожала от волнения. Это был Меррипен, и, тем не менее, он был незнакомцем. Та часть его сущности, что всегда была под строгим контролем, обрела свободу.
Меррипен искусно вел лошадь через рощицу дубов и ясеней. Словно призрак в темноте, появился маленький белый коттедж. Уин было любопытно, кому он принадлежал. Коттедж был опрятным и новеньким, а из трубы, на крыше, поднимался дым. В домике приветливо горел свет, как будто все было приготовлено в ожидании гостей.
Спешившись, Меррипен взял Уин на руки и понес к крыльцу.
- Не двигайся, - велел он.
Она неподвижно стояла, пока он привязывал лошадь.
Меррипен накрыл своей рукой ее связанные запястья и повел внутрь. Уин спокойно последовала за ним, как добровольная пленница. Коттедж был скромно меблирован, пахло свежим деревом и краской. Казалось, что нынешние жильцы этого дома не просто отсутствовали, а их тут никогда и в помине не было.
Принеся Уин в спальню, Меррипен опустил ее на кровать, застланную стегаными одеялами и белым полотном. Когда она выпрямилась, её босые ноги свободно свесились с края матраца.
Меррипен стоял перед ней, свет от камина золотил одну сторону его лица. Он пристально смотрел на нее. Медленно сняв пальто, Меррипен бросил его на пол, не обращая внимание на прекрасную ткань. Когда он стащил через голову свою рубашку с открытым воротом, Уин поразилась мощи его широкого, бугрящегося мускулами торса и смуглости тела. На его груди не было волос, кожа мерцала, словно атлас, и пальцы Уин вздрагивали, порываясь коснуться его. Она была вся полна предвкушения, ее лицо разрумянилось от жара.
Черные глаза Меррипена заметили ее реакцию. Уин чувствовала, что он даже лучше ее самой понимает, чего она хочет, в чём нуждается. Цыган снял свои полуботинки и пнул их в сторону, а затем подошел так близко к кровати, что Уин уловила соленый мужской запах. Он прикоснулся к отороченному кружевом вороту ее сорочки, слегка потеребил его пальцами. Его рука скользнула вниз и обхватила полноту ее груди. Тёплое сжатие заставило её затрепетать, ощущения сосредоточились на отвердевшей вершинке. Девушка хотела, чтобы он поцеловал ее там. Она хотела этого так сильно, что беспокойно задвигалась, пальцы ее ног поджались, с завязанных тканью губ слетел судорожный вздох.
К облегчению Уин, Кев потянулся к ее затылку и развязал кляп.
Раскрасневшаяся и трепещущая, Уин сумела дрожащим голосом прошептать:
- Ты… тебе он не нужен. Я буду молчать.
Тон Меррипена был серьезным, но в глубине его глаз мерцал языческий свет:
- Если я решаю что-либо сделать, делаю это по всем правилам.
- Да, - ее горло сдавили всхлипы удовольствия, когда его пальцы погрузились в ее волосы и коснулись кожи головы. - Я знаю.
Бережно держа ее голову в своих руках, Кев нагнулся и нежно поцеловал ее, страстно, неглубоко погружаясь в рот. Она ответила, и он углубил поцелуй, требуя большего. Поцелуй все длился и длился, отчего девушка тяжело задышала и напряглась, ее маленький язычок с рвением метнулся мимо кромки его зубов. Уин была так увлечена познанием Кева, так изумлена потоком возбуждения, бурлящем в ней, что не сразу осознала, что лежит с ним на кровати на спине, а ее связанные руки закинуты за голову.
Его губы скользили по горлу девушки, наслаждаясь ею неторопливыми, мягкими поцелуями.
- Г-где мы? - выдавила она, затрепетав, когда рот Меррипена нашел чрезвычайно чувствительное место.
- В хижине егеря, - он задержался на этом уязвимом местечке, пока она не начала извиваться.
- А где егерь?
Голос Кева был хриплым от страсти:
- У нас его пока нет.
Уин потерлась щекой и подбородком о его густые волосы, получая удовольствие от прикосновений к нему.
- Как случилось, что я не видела этого места раньше?
Он поднял свою голову:
- Оно далеко в лесу, - прошептал он, - вдали от шума. - Меррипен ласкал ее грудь, мягко потирая пальцем вершинку. - Егерю нужен покой и тишина, чтобы заботиться о птицах.
Уин чувствовала внутри что угодно, но не покой и тишину, нервы были натянуты как струна, а запястья ёрзали в шелковых путах. Она умирала от желания прикоснуться к нему, обнять.
- Кев, развяжи мне руки.
Он покачал головой. Неторопливое путешествие его руки по ее телу заставило Уин выгнуться дугой.
- О, пожалуйста, - Уин прерывисто задышала. - Кев…
- Тс-с-с, - шёпотом произнес он. - Не сейчас. - Его рот с жадностью накрыл ее губы. - Я слишком долго хочу тебя. Ты мне слишком сильно нужна. - Его зубы поймали ее нижнюю губу с волнующей нежностью. - Одно прикосновение твоих рук, и я и секунды не выдержу.
- Но я хочу обнять тебя, - сказала она жалобно.
Только от одного взгляда на него её пронзила дрожь:
- До того, как мы закончим, любимая, ты обнимешь меня каждой частичкой своего тела.
Он нежно накрыл ладонью ее грудь, чувствуя дикое биение ее сердца. Опустив голову, Кев поцеловал девушку в пылающую щеку и прошептал:
- Ты понимаешь, что я собираюсь сделать, Уин?
Она судорожно вздохнула:
- Думаю, да. Амелия однажды мне кое-что рассказала. Да и кто не видал овец и коров весной.
Это вызвало необычную для него усмешку:
- Если это тот образец, которому я должен следовать, у нас не возникнет проблем.
Уин обхватила его связанными руками и попыталась дотянуться до его рта. Кев поцеловал ее, толкая обратно вниз и осторожно скользя одним коленом меж её бедер. Мягко, всё дальше и дальше, пока она не почувствовала давление на интимную частичку ее тела, которая стала изнывать от желания. Девушка начала извиваться от нежного ритмичного трения, каждый неторопливый толчок накрывал её волной удовольствия, заставляя корчиться и трепетать. Ошеломленная, Уин размышляла, было ли занятие этим с мужчиной, которого она так долго и настолько хорошо знала, каким-то более смущающим, чем с совершенно незнакомым человеком.
Ночь переходила в день, серебристое утро проникло в комнату, лес просыпался с щебетом и шорохом… горихвосток, ласточек. Она бегло перебрала в памяти всех в поместье Рэмси… Скоро они узнают, что ее нет. Озноб прошел по коже, при мысли, что ее будут искать. Если она вернется девственницей, всякое будущее с Меррипеном окажется в большой опасности.
- Кев, - прошептала она, беспокоясь, - наверное, тебе следует поторопиться.
- Зачем? - спросил он возле ее горла.
- Я боюсь, что кто-то остановит нас.
Он поднял голову:
- Никто не остановит нас. Целая армия может окружить коттедж. Взрывы. Удары молнии. Все равно это случится.
- Думаю, всё же, тебе стоит поторопиться.
- Правда? - Меррипен так улыбнулся, что у неё сердце замерло в груди. На её взгляд, когда он был расслаблен и счастлив, он был самым красивым из мужчин.
Он уделил должное внимание ее рту, отвлекая ее глубокими, горячими поцелуями. Одновременно с тем взял ворот ее ночной сорочки и дернул, разрывая одежду на половинки, как будто она была не прочнее бумаги. Уин задохнулась от смущения, но не шелохнулась.
Меррипен приподнялся. Схватив ее запьястья, он запрокинул их ей за голову еще раз, полностью открывая ее тело и заставляя приподняться грудь. Он пристально глядел на ее бледно-розовые соски. Девушка затрепетала от тихого рыка, вырвавшегося из его горла. Он нагнулся и накрыл ртом вершину правой груди, и прижал ее языком… так пылко… она вздрогнула, словно прикосновение обожгло ее. Когда он поднял свою голову, сосок покраснел и сжался, как никогда.
Глаза Кева затуманились от страсти, когда он поцеловал другую грудь. Его язык превращал мягкую вершинку в горящий от боли бутон, успокаивая его лёгкими теплыми касаниями. Она прижалась вверх к влаге, ее дыхание смешалось с тихими всхлипами. Меррипен втянул её сосок между зубами, нежно сжал, и провёл по нему языком. Уин застонала, когда его сильные руки прошлись по ее телу, задерживаясь на невыносимо чувствительных местах.
Цыган попытался раздвинуть ее бедра, но Уин застенчиво сжала их. Ее рвение продолжать улетучилось, когда её осенило, что она чувствует обильную влагу, там; влагу, которой никогда не ожидала и слыхом о которой не слыхивала.
- Я думал, ты просила поторопиться? - прошептал Меррипен возле ее уха. Его губы блуждали по ее покрасневшему лицу.
- Развяжи мои руки, - попросила она, смутившись. - Мне нужно… ну, привести в порядок.
- Привести в порядок? - недоуменно взирая на неё, Меррипен размотал отрез шелка с ее запястий. - Ты имеешь в виду комнату?
- Нет, се… себя.
От растерянности между его темных бровей пролегла бороздка. Кев погладил стык ее сомкнутых бедер, и она непроизвольно сжала их. Поняв в чём дело, он слегка улыбнулся, волна нежности нахлынула на него:
- Это то, что тревожит тебя? - он развёл ей ноги, нежно нащупывая пальцами полоску влаги. - Что ты там влажная?
Уин закрыла глаза и кивнула со сдавленым звуком.
- Нет, - успокоил он, - все хорошо; так и должно быть. Это поможет мне попасть внутрь тебя, и… - Дыхание его стало тяжёлым. - О, Уин, ты такая прекрасная, позволь мне прикоснуться к тебе; позволь мне овладеть тобой…
Мучаясь от стыдливости, Уин позволила ему развести ее бедра шире. Она попыталась остаться молчаливой и неподвижной, но бедра вздрогнули, когда он погладил место, которое стало почти мучительно чувствительным. Кев нежно шептал, страстно увлеченный мягкой женской плотью. Еще влаги, еще жара, его прикосновения скользили вокруг и по ней, мягко нажимая, пока один палец не проник внутрь. Она напряглась и задышала с трудом, прикосновение тот час же прекратилось.
- Я сделал тебе больно?
Ресницы Уин поднялись:
- Нет, - сказала она удивленно. - На самом деле, я не чувствую никакой боли. - Она попыталась посмотреть между ними. - Там кровь? Наверное, я должна…
- Нет. Уин… - на его лице было едва ли не забавное выражение смятения. - То, что я сейчас сделал, не вызовет боли или крови. - Он сделал небольшую паузу. - Тем не менее, когда я сделаю это своим «петушком», это, наверное, будет невыносимо больно.
- О, - она на минуту задумалась. - Этим словом мужчины называют свои половые органы?
- Одно из слов, что используют gadjos.
- А как говорят цыгане?
- Они называют это kori.
- Что это значит?
- Шип.
Уин скользнула застенчивым взглядом по внушительному выступу, что напрягся под его штанами.
- Слишком крепкий для шипа. Я думаю, что они могли бы использовать более подходящее слово. Но я полагаю… - она резко вдохнула, когда его рука двинулась вниз. - Я полагаю, что если кто-то хочет роз, то должен, - его палец плавно скользнул в нее снова,- смириться с несколькими шипами.
- Очень философски, - Меррипен нежно гладил и поддразнивал сжатую внутреннюю часть ее тела.
Пальцы ее ног вжались в стеганое одеяло, когда грешное напряжение свернулось кольцом внизу ее живота.
- Кев, что я должна делать?
- Ничего. Только позволь мне доставить тебе удовольствие.
Всю свою жизнь она жаждала этого - совершенно не зная, что это - этого медленного, удивительного слияния с ним, этого сладкого таяния. Этой взаимной капитуляции. Безусловно, он контролировал себя, и все же его взгляд скользил по ней с полным изумлением. Чувства затопили её, тело залило румянцем и жаром.
Меррипен не позволил бы ей утаить от него ни единой частички ее тела… Он брал, что хотел, поворачивая и поднимая тело Уин, вертя и так и эдак, всегда заботливо, но все же со страстным упорством. Он покрыл поцелуями ее руки, бока и все тело, скользнув языком вдоль каждого изгиба и влажной складки. Постепенно накопленное удовольствие приняло форму чего-то грешного и чувствительного, и она застонала от жажды желания.
Удары ее сердцебиения отдавались везде: в груди, в конечностях, в желудке, даже в кончиках пальцев рук и ног. Это было слишком, эта дикость, что он пробудил. Она умоляла его передохнуть минутку.
- Еще нет, - сказал он Уин между неровными вдохами, его тон огрубел от ликования, что она еще не поняла.
- Пожалуйста, Кев…
- Ты так близко, что я могу чувствовать это. О Боже… - Кев взял ее голову в свои руки, жадно поцеловал и сказал прямо в губы. - Ты не хочешь, чтобы я остановился. Позволь мне показать почему.
Всхлип вырвался из Уин, когда он медленно заскользил между ее бедер, его голова нагнулась к распухшему местечку, которое он мучил своими пальцами. Меррипен накрыл ее ртом, проведя языком вдоль чувствительного, пикантного солёного узкого местечка, раскрывая его большими пальцами. Она попыталась сесть прямо, но упала назад на подушки, когда он нашел, что искал, нашёл его сильный и влажный язык.
Она распростерлась под ним, словно языческая жертва, освещенная дневным светом, залившим комнату. Меррипен поклонялся ей с жаркими, гладкими лизаниями, пробуя на вкус ее удовлетворенное тело. Со стоном она сомкнула свои ноги вокруг его головы, и он медленно повернулся, чтобы прикусить и лизнуть сначала одну внутреннюю часть бедра, а затем другую. Доставляя ей удовольствие. Желая всего.
Забыв про стыд, Уин отчаянно запустила свои пальцы в его волосы и притянула его назад, ее тело безмолвно выгнулось дугой… здесь, пожалуйста, еще, еще, сейчас… и она застонала, когда он набросился своим ртом на нее в быстром, резком ритме. Удовольствие охватило ее, вырвав изумленный крик, держа напряженной и парализированной в течении мучительных секунд. Все силы вселенной собрались в одной точке, наполняя её невыносимым жаром, а потом они одновременно высвободились и напряжение исчезло, оставив только чувство невыразимого блаженства…
Уин полностью расслабилась, когда волны спазмов затихли. Она была уставшей после страсти, чувство покоя заполнило каждую клеточку, не позволяя двигаться. Меррипен отошел от нее ровно настолько, чтобы полностью раздеться. Обнаженный и возбужденный он вернулся к ней. Прижавшись к ней с чувственной мужской потребностью, он устроился над ней.
Сонно бормоча, она положила на него свои руки. Спина Кева была крепкой и гладкой под ее пальцами, мускулы страстно вздрагивали от ее прикосновений. Он опустил голову и потерся небритой щекой об нее. Девушка встретила его мощь с полной капитуляцией, согнув колени и приподняв бедра, чтобы теснее прижаться к нему.
Сначала Кев сделал осторожный толчок. Невинная плоть не поддалась, причинив боль при проникновении. Он толкнулся в нее сильнее, и Уин задохнулась от жгучей боли, когда он в неё проник. Он слишком большой, слишком твердый, слишком широкий. Она скорчилась от боли и он, замерев и пригвоздив её к месту, задыхающимся голосом молил успокоиться, подождать, если он не будет двигаться, ей станет лучше… Они оба застыли, тяжело дыша.
- Мне остановиться? - прерывисто прошептал Меррипен, его лицо было напряженным.
Даже сейчас, в минуту страсти, он беспокоился о ней. Понимая, чего стоил ему этот вопрос, как сильно он хочет ее, Уин переполнила любовь.
- Даже не думай останавливаться сейчас, - прошептала она в ответ.
Протянув руки вниз к его худым бокам, она погладила его с застенчивым поощрением. Он застонал и начал двигаться, все его тело дрожало от тесноты внутри нее.
Несмотря на то, что каждый толчок вызывал сильный жар там, где они соединялись, Уин попыталась погрузить его еще глубже. Ощущение Кева внутри себя оставило далеко позади боль или удовольствие. Это была необходимость.
Меррипен пристально посмотрел вниз на нее, его глаза сверкали на покрасневшем лице. Он выглядел страстным и изголодавшимся, даже слега сбитым с толку, как будто испытал нечто запредельное для простого мужчины. Только сейчас Уин осознала силу его страсти к ней, что годами накапливалась, несмотря на его попытки подавить её. Как упорно цыган боролся против их судьбы по причинам, которые по-прежнему были её не вполне понятны. Но сейчас он овладел ее телом с благоговением и силой, что затмевали все остальные чувства.
И все же Кев любил ее как женщину, а не как какое-то неземное создание. Его чувства к ней были полнокровны, сильны, природны. В точности то, что она хотела.
Уин брала и брала его, обхватив стройными ногами и спрятав лицо между его шеей и плечом. Она любила звуки, которые он издавал, тихие хрипы и рычание, резкий поток его дыхания. И его силу внутри и вокруг нее. Она нежно гладила спину Кева и бока, покрывала поцелуями его шею. Он, казалось, зарядился от проявленного к нему внимания, его движения ускорились, а глаза плотно закрылись. И потом он толкнул вверх и застыл, задрожав весь, будто в смертной агонии.
- Уин, - простонал Меррипен, спрятав лицо возле нее. - Уин.
Единственное слово, содержащее в себе веру и страсть тысячи молитв.
Прошли минуты прежде, чем один из них заговорил. Они лежали, обнявшись, соединенные и потные, не желающие разжимать объятий.
Уин улыбнулась, когда почувствовала движение губ Меррипена по своему лицу. Добравшись до ее подбородка, он слегка укусил его.
- Не пьедестал, - сказал он хрипло.
- Хм? - она зашевелилась, положив руку на его гладко выбритую щеку. - Что ты имеешь в виду?
- Ты сказала, что я поместил тебя на пьедестал… помнишь?
- Да.
- Этого никогда не было. Ты всегда была в моем сердце. Всегда. Я полагал, что этого достаточно.
Пошевелившись, Уин нежно поцеловала его:
- Что случилось, Кев? Почему ты передумал?






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза

Разделы:
(seduce me at sunrise)Глава 1 (книгоман/happyness, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 2 (книгоман, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 3 (перевод - vikanika, редактура - люся, бета-ридинг - akvitty)Примечания:Глава 4 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн)Глава 5 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн, аквитти)Глава 6 (перевод: kattyk, бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Глава 7 (перевод: janina, бета-ридинг: kalle, вычитка: оксана-ксю, akvitty)Глава 8 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: аквитти, фройляйн)Глава 9 (перевод: zirochka (иришка), бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Примечания:Глава 10 (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, аквитти)Глава 11 (перевод: jolie, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 12 (перевод: прыынцесска, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 13 (перевод: spate, бета-ридинг: ilona, оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 14 (перевод: lovepolly, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 15 (mshush)Глава 16 (перевод: barukka, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 17 (перевод: happyness, бета-ридинг: оксана-ксю, zirochka, вычитка: фройляйн)Глава 18 (перевод: паутинка, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 19 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 20 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 21 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 22 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 23 (перевод: muffy, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Эпилог (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)

Ваши комментарии
к роману Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лиза



замечательный роман.невозожно оторваться, пока не дочитаешь до конца 10 баллов
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизазоя
15.10.2011, 19.45





Читала на одном дыхании. Очень характерные Герои. Мне вообще нравится эта серия про семью Хатауэй.Так красиво описана любовь, страсть,переживания, что я лично почувствовала легкое чувство зависти к Героине и даже разочарования, что такое в жизни даже если и случается (лично у меня, к сожалению, примеров таких нет), то один раз на миллион!!!Прекрасная сказка!!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЮлия
17.12.2011, 20.17





мне очень понравился роман!!!!!!!!! как и вся серия
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаvika
15.06.2012, 18.42





Ах, какой накал страстей))) Но чтобы до конца "проникнуться", так сказать, лучше сначала прочесть первую книгу из этой серии - "Моя до полуночи".
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаАля
30.06.2012, 0.18





Обалденный роман ....... 10+
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаВика
30.06.2012, 11.58





В общем-то мило )))
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаХуанита
30.06.2012, 17.31





в общем очень мило:) к сожалению у меня 21 глава не открылась...кстати,я так поняла там разыгралось самое интересное действие:) и вообще люблю я концы,где мужчины мечутся в ожидании рождения малыша:)...
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЕ-Катерина
1.07.2012, 12.52





ПРЕВОСХОДНЫЙ РОМАН!!! Очень красивый, чувственный и захватывающий. А какая любовь! Читала с большим удовольствием, роман действительно очень хорош!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЛюдмила Кл.
13.09.2012, 16.33





Роман замечательный + 10, только слижком уж откровенные постельные сцены. А так все супер!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаМама Евочки
25.09.2012, 19.48





Интересно, хорошо прописаны чувства героев, особенно гл. героя, я поверила во все происходящее....а что ее надо для душы!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТатьянка
26.09.2012, 11.43





интересный роман, очень интригует)переживания героев красиво описаны,поверила
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаМаша
20.01.2013, 19.26





Такой живой легкий роман,много смешных диалогов и вообще понравился перевод.В финале можно было и не делать из цыгана графа и так было интересно.9 баллов.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаОсоба
12.02.2013, 14.59





Роман очень понравился!!! Мне тоже нравится серия книг про эту семью! Я в восторге!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТамара
11.04.2013, 15.47





Роман обалденный! Читается очень легко. Наверное вся серия Хатауэев интересная и читать их,конечно,надо с первой книги. В конце каждой книги начинается завязка следующей истории. Следующая история про Лео наверное.У меня тоже две главы не открылись, нашла их на других сайтах и прочитала. Мама Евочки пишет " только слижком уж откровенные постельные сцены ". Действительно, откровеннее еще не читала.Так разве это плохо?) Кто не любит постельные сцены, можно почитать Джудит Макнот. Ее романы и без постельных сцен очень сильно задевают за живое. Жаль, что у нее их очень мало.rn Всем советую этот роман и всю серию!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаелена
8.06.2013, 19.47





прочитала вторую книгу из серии о Хатауэях, мне понравилось.Читайте эту и следующие книги.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаната
7.07.2013, 18.42





Прекрасный роман.Читается на одном дыхании.Советую всем.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаНаталья 66
16.10.2013, 0.54





Интересный роман. Читайте.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаКэт
8.02.2014, 9.56





Мне понравился роман. Такие эмоции у ГГев..Наконец развязка для обеих книг. Это первый из ЛР, где оба героя тянутся так долго друг к другу и так борятся со своими чувствами. Хотя ГГ и красавец мужчина, а его поведение объяснимо, как то не покорил он меня. Кэм как то больше симпотизирует. Рекомендую к прочтению! А я за третьей книгой:)rnП.С. Очень жаль, что с 19 главы пришлось уйти читать на др.сайт. Так можно и посетителей порастерять;)
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаСветлана П.
27.03.2014, 10.26





Роман шикарный!!! Прочитала всю серию Хатауэй,все книги классные... Но эта часть мне понравилась больше всего!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаКристина
30.05.2014, 16.48





Напишите пожалуйста название всех книг из этой серии вчера прочитала про амелию хотелось бы продолжений прочитать заранее спасибо
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаэльза
19.06.2014, 6.43





Эльза, прочитайте википкедию Лиза Клейпас. Вас интересуеи серия Хатауэй (Вы читали книгу из этой серии)
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТатьяна
19.06.2014, 9.17





Бесподобно!Такая увлекательная серия,жаль только не пишется что это серия и с какой книги надо читать,я начила с 3й,потом увидела 4ю и только потом нашла 1ю и 2ю,все книги очень увлекательные, такая замечательная семья,ну и что что есть цыгане,они тоже люди и сколько их смешанный браков,суть заключается в том что в то время мало кто женился по любви особенно среди аристократов,так что эта семья даже довольны что они не высокого сословия.Теперь почитаю ещё одну книгу про Беатрикс "Люби меня в полдень".
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаАнна Г.
29.06.2014, 23.00





Prekrasnoe prodolzhenie romana "Moja do polunozhi" (moj lubimij roman)! Voobshe, ja v pervie chitaju seriju lubovnih romanov, obichno tolko otdelnie romani, no zdes... Mne nravjatsja vse chleni etoj sumashedshej semejki! I ja bezumno rada, chto est odna kniga na kazhdogo iz nih! Objazatelno prozhtu vse. Ne prohodite mimo!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаZzaeella
28.09.2014, 23.08





Просто потрясающе! Буквально с первых строк роман затягивает. Нет ничего лишнего. Главные герои -одни из самых лучших пар, за всю историю лр. Особенно та преданность и чистота, с которой Кев всю жизнь любил Уинифред. Как он боролся сам с собой ради неё! 10 из 10.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаFRIDA
1.03.2015, 14.50





Просто потрясающе! Буквально с первых строк роман затягивает. Нет ничего лишнего. Главные герои -одни из самых лучших пар, за всю историю лр. Особенно та преданность и чистота, с которой Кев всю жизнь любил Уинифред. Как он боролся сам с собой ради неё! 10 из 10.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаFRIDA
1.03.2015, 14.50





Вот это страсть ГГ! Хорошо, что чувства были взаимны. Хорошо, что Уин выздоровела, потому что так любить и знать, что не сможешь быть с ней из-за её слабого здоровья ... Но я бы наверное не хотела испытать такие переживания, мне кажется это слишком больно.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаТанюша
28.06.2015, 0.58





Роман чудо, отличное продолжение первого. Было очень интересно узнать историю происхождения Кева и Кема. Читается на одном дыхании. Хоть у меня и не открылись несколько глав, я их прочла на другом сайте. Буду читать дальше продолжение. 10 из 10. Супер!!!!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЕкатерина
21.07.2015, 11.42





Отличные романы ! Моя до полуночи, Соблазни меня на рассвете, до остальных не дошла очередь. Но по ним можно было бы снять отличный фильмы- мелодрамы. Здесь и тайна и страсть и загадка и нежность и интрига, и юмор))) все что нужно. Я получила удовольствие от прочтения этих, пока 2-х романов!
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаLina
7.08.2015, 12.53





Шикарно!!!!! Такая любовь! Столько эмоций, переживаний, страсти!!! Я под впечатлением!!! Один из лучших романов. Советую.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаОльга
10.08.2015, 23.43





1 Моя до полуночи,2 обольсти меня на рассвете 3 соблазни меня в сумерках 4 обвенчанные с утра 5 любовь в полдень , а до всех этих книг лучше прочитать серию Желтофиолей т к своеобразное начало
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаЯна
20.11.2015, 15.20





Роман очень понравился.
Соблазни меня на рассвете - Клейпас ЛизаДарья
27.11.2015, 12.57





роман хороший, но мне больше понравилась первая часть .стоит прочесть хотя бы как продолжение . любовь и страсть Кема к Амелии захватила меня больше , чем Кева к Уин
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизаперси
13.01.2016, 10.37





согласна с перси .роман интересен только как продолжение. какая то скучная у них любовь , она на него вещается , он 15 глав от нее отказывается ,если девушка решила , что ты ее достоин -че бы не воспользоваться? тем более с такой силой любишь. я бы никогда не смогла отказаться от любого и смотреть как он живет с другой
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизабяка
9.03.2016, 15.38





любимого *
Соблазни меня на рассвете - Клейпас Лизабяка
9.03.2016, 15.51








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
(seduce me at sunrise)Глава 1 (книгоман/happyness, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 2 (книгоман, бета-ридинг: gella/оксана-ксю)Глава 3 (перевод - vikanika, редактура - люся, бета-ридинг - akvitty)Примечания:Глава 4 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн)Глава 5 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, фройляйн, аквитти)Глава 6 (перевод: kattyk, бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Глава 7 (перевод: janina, бета-ридинг: kalle, вычитка: оксана-ксю, akvitty)Глава 8 (перевод: никуля, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: аквитти, фройляйн)Глава 9 (перевод: zirochka (иришка), бета-ридинг: оксана-ксю, akvitty)Примечания:Глава 10 (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, аквитти)Глава 11 (перевод: jolie, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 12 (перевод: прыынцесска, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 13 (перевод: spate, бета-ридинг: ilona, оксана-ксю, вычитка: akvitty)Глава 14 (перевод: lovepolly, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 15 (mshush)Глава 16 (перевод: barukka, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 17 (перевод: happyness, бета-ридинг: оксана-ксю, zirochka, вычитка: фройляйн)Глава 18 (перевод: паутинка, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 19 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 20 (перевод: elfni, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)глава 21 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 22 (перевод: kalle, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Глава 23 (перевод: muffy, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)Эпилог (перевод: mshush, бета-ридинг: оксана-ксю, вычитка: фройляйн)

Rambler's Top100