Читать онлайн Обвенчанные утром, автора - Клейпас Лиза, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Обвенчанные утром - Клейпас Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.5 (Голосов: 329)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Обвенчанные утром - Клейпас Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Обвенчанные утром - Клейпас Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Клейпас Лиза

Обвенчанные утром

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

К тому времени, как они добрались до склада, располагавшегося неподалёку от Рэмси-Хауса, Кэтрин была уже не на шутку встревожена. Лео отвечал односложно и тяжело наваливался на неё. Его всего колотило, он покрылся испариной, и держался за неё, обхватив здоровой рукой и вцепившись мёртвой хваткой.  Платье Кэтрин на уровне плеча пропиталось кровью Лео и липло к коже.
Увидев мужчин, собравшихся разгружать телегу с брёвнами, она взмолилась: «Пожалуйста, Господи, пусть там окажется и Меррипен»!
— Мистер Меррипен с вами? — закричала она.
К её огромному облегчению Меррипен не заставил себя ждать:
— Да, мисс Маркс?
— Лорд Рэмси ранен, — с отчаяньем начала объяснять она. — Мы упали… а его плечо проткнуло…
— Везите его домой. Я  встречу вас там.
Прежде чем она успела ответить, Меррипен плавно, словно стелясь по земле, стремительно помчался к дому.
К тому времени, как Кэтрин подъехала к парадному входу, Меррипен уже был там.                         
— Несчастный случай в развалинах, — начала объяснять Кэтрин. — Обломок дерева вонзился ему в плечо по меньшей мере час назад. Лорд Рэмси очень холодный, а его речь — бессвязна.
— И это как раз мой обычный способ вести разговор, — заявил Лео позади неё. — Я в абсолютно ясном уме.
Он попытался слезть с лошади в некотором подобии медленного падения. Протянув руки, Меррипен ловко поймал его. Он подставил своё плечо под плечо Лео и забросил его здоровую руку себе за шею. Боль пронзила Лео, заставив прохрипеть:
— Ах,  ты чёртов мерзавец!
— Ты и в самом деле в ясном уме, — сухо заметил Меррипен, после чего посмотрел на Кэтрин. — Где лошадь лорда Рэмси?
— Всё ещё у развалин.
— Вы ранены, мисс Маркс? — бросил на неё оценивающий взгляд Меррипен.
— Нет, сэр.
— Хорошо. Бегите в дом и найдите Кэма.
Привыкнув, как и Хатауэи, к непредвиденным случаям, Кэм с Меррипеном с проворством и ловкостью занялись ситуацией. Они помогли Лео войти и подняться вверх по ступенькам, поддерживая его с обеих сторон. Хотя рядом с помещичьим домом для Лео было построено холостяцкое жильё, он настоял, чтобы в нём поселились Меррипен и Уин, указав на то, что молодожёнам уединение требуется намного больше, нежели ему. Вернувшись в Гемпшир, он поселился в одной из гостевых комнат особняка.
Они образовывали удивительно гармоничное трио: Кэм, Меррипен и Лео, каждый подвизавшийся на своём поле деятельности. Хотя Лео и являлся владельцем поместья, он не возражал против раздела власти. После возвращения из Франции Лео был рад увидеть, как Кэм и Меррипен восстановили поместье Рэмси за время его двухлетнего отсутствия. Они превратили разваливающееся хозяйство в развитое и преуспевающее предприятие, не прося ничего взамен. И Лео признавал, что многому научился у них обоих.
Управление поместьем означало намного больше, нежели праздное времяпрепровождение в библиотеке за стаканом портвейна — как и полагается аристократам в романах. Оно требовало обширных знаний по земледелию, предпринимательству, животноводству, строительству, лесозаготовкам и мелиорации.  Всё это вкупе с политическими обязанностями и представительством в парламенте было намного больше, нежели один человек мог одолеть. Поэтому Меррипен и Лео решили разделить лесозаготовительные и сельскохозяйственные дела, оставив Кэма управляться с недвижимостью и инвестициями.
В случаях, требовавших быстрого медицинского вмешательства, обычно командовал Кэм, хотя и Меррипен был сведущ в подобных вопросах. Обучившись искусству врачевания у своей бабки-цыганки, Кэм стал относительно опытен в лечении болезней и ран. Было лучше, даже безопаснее, позволить ему сделать всё возможное для Лео, нежели посылать за доктором.
По установившейся в современной медицине практике доктора пускали кровь своим пациентам по любому поводу, несмотря на разногласия, царившие среди врачебной братии. Специалисты по статистике уже начали отслеживать истории болезней, чтобы доказать вред кровопускания, но процедура по-прежнему была широко распространена. Иногда кровопускание использовали и для лечения кровотечения в соответствии с мнением, что лучше сделать что-нибудь, нежели не делать ничего вообще.
— Амелия, — позвал Кэм, когда они с Меррипеном уложили Лео в кровать, — нам потребуются  кувшины с горячей водой — пошли за ними на кухню –и все полотенца, что у тебя есть. Уин, может, вы с Беатрис проводите мисс Маркс в её комнату и поможете ей?
— О, нет! — запротестовала Кэтрин. — Благодарю вас, но мне не нужна помощь. Я могу умыться сама и…
Тем не менее, её возражения были отметены в сторону. Уин и Беатрис не смягчились, пока не проследили за тем, чтобы она искупалась в ванной, и не помогли ей вымыть волосы и надеть чистое платье. Запасные очки были найдены, и Кэтрин успокоилась — теперь она снова хорошо видела. Уин настояла на том, чтобы позаботиться и о руках Кэтрин, смазав их мазью и перебинтовав пальцы.
Наконец, Уин и Беатрис ушли ждать новостей вниз, и Кэтрин получила возможность отправиться к комнате Лео. Она обнаружила, что Амелия, Кэм и Меррипен окружили кровать, на которой Лео лежит без рубашки, погребённый под грудой одеял. И её совсем не удивило, что он умудрялся спорить одновременно со всеми троими.
— Нам не нужно его разрешение, — бросил Меррипен Кэму. — Если потребуется, я волью настойку ему в глотку.
— Чёрта с два, ты так сделаешь, — прорычал Лео. — Я прикончу тебя, если ты только попытаешься…
— Никто не заставит тебя силой принимать лекарство, — раздражённо вмешался Кэм. — Но ты должен объяснить свой отказ, phral, ведь это неразумно.
— Ничего я не должен объяснять. Вы с Меррипеном можете взять своё грязное пойло и запихнуть его себе…
— Что случилось?  — спросила Кэтрин, стоя у дверей. — Какие-то проблемы?
Амелия вышла в коридор с напряжённым  от беспокойства и досады лицом.
— Да, проблема в том, что мой брат — упрямый идиот, — заявила она достаточно громко, чтобы это услышал Лео. Повернувшись к Кэтрин, она понизила голос. — Кэм и Меррипен сказали, что рана несерьёзная, но положение может весьма ухудшиться, если они не прочистят её как следует. Кусочек дерева попал между ключицей и плечевым суставом, и непонятно, как глубоко он вошёл. Они должны промыть рану, удалить оттуда щепки и обрывки одежды во избежание нагноения. Другими словами, это будет чертовски болезненно. А Лео отказывается принимать лауданум.
Кэтрин обдумала возникшую проблему.
— Но… он должен что-нибудь выпить, чтобы притупить ощущения.
— Да. Но он не хочет. Твердит, чтобы Кэм продолжал обрабатывать рану. Как будто кто-то способен выполнять такую кропотливую работу, когда пациент вопит во всю глотку.
— Говорю же тебе, я не буду кричать, — резко возразил Лео из спальни. — Я делаю так только в тех случаях, когда Маркс начинает цитировать стихи.
Несмотря на испуг, Кэтрин слегка улыбнулась.
Заглянув в дверь, она увидела, какой ужасный вид у Лео. Загорелое лицо покрылось пепельной бледностью, и его трясло, будто мокрого пса. Их взгляды встретились, и он показался ей таким упрямым, усталым и несчастным, что Кэтрин не смогла удержаться от вопроса:
— Милорд, не могли бы вы уделить мне пару минут?
— Конечно, — раздался мрачный ответ. — Я просто в восторге заполучить кого-нибудь ещё для перепалки.
Кэм и Меррипен посторонились, пропуская Кэтрин в комнату. С извиняющимся выражением она попросила:
— Могу я остаться на пару минут наедине с лордом Рэмси?..
Кэм одарил её недоумённым взглядом, явно прикидывая, какое влияние она рассчитывает оказать на Лео:
— Сделайте всё, чтобы убедить его выпить то лекарство на прикроватном столике.
— И если оно не подействует, — добавил Меррипен, — опробуйте тяжелый удар кочергой по черепу.
Парочка вышла в коридор.
Оставшись наедине с Лео, Кэтрин подошла к постели. Она содрогнулась при виде деревяшки, торчащей из его плеча, разодранная плоть сочилась кровью. Поскольку стула, на который можно было бы присесть, рядом не оказалось, она осторожно опустилась на краешек матраса. Не отводя глаз, она смотрела на него,  и голос её прозвучал с нежным участием, когда она спросила:
— Почему вы не примете лауданум?
— Чёрт побери, Маркс… — он издал хриплый вздох. — Я не могу. Поверьте, я знаю, на что будет похожа процедура без него, но у меня нет выбора. Это… — он замолчал и отвёл взгляд, сжав челюсти, чтобы удержаться от новой волны дрожи.
— Почему? — Кэтрин так сильно хотелось дотянуться до него, понять, что она вдруг обнаружила, как касается его руки. Когда сопротивления не последовало, она осмелела и скользнула своими перевязанными пальцами в его холодную ладонь. — Расскажите мне, — настаивала она. — Пожалуйста.
Рука Лео сомкнулась вокруг её ладони в осторожном пожатии, которое послало волну по всему её телу. Облегчение, ощущение чего-то, что встало на своё место. Они разглядывали свои сомкнутые руки, впитывая тепло, рождённое в соединении их  ладоней и пальцев.
— После смерти Лоры, — услышала она хриплый голос, — я вёл себя отвратительно. Хуже, чем веду себя сейчас, если вы можете такое вообразить. Не важно, что я делал, ничто не приносило мне спасительного забвения. Однажды ночью я вместе с парочкой своих самых развращённых приятелей отправился в Ист-Энд, в опиумный притон, — он замолчал, почувствовав, как в ответ напряглась её рука.  — Запах дыма можно было уловить ещё в переулке. Даже самый воздух был бурым от него. Они привели меня в комнату, заполненную бормочущими и бредящими мужчинами и женщинами, лежащими вперемешку на тюфяках и подушках. А то, как светились опиумные трубки… Они походили на дюжины крошечных алых глазок, мигающих во тьме. 
— Звучит, как описание ада, — прошептала Кэтрин.
— Да. И ад явно был местом, где я хотел оказаться. Кто-то принёс мне трубку. С первой затяжкой я почувствовал себя настолько лучше, что почти зарыдал.
— И на что это похоже? — спросила она, стискивая его руку.
— Внезапно ты приходишь в согласие со всем миром, и ничто, независимо от того, насколько мрачен или мучителен тот, не может изменить этого ощущения. Представьте, как вся вина, страх и ярость, которые вы когда-либо испытывали, уносятся ветром словно пёрышко.
Возможно, когда-то Кэтрин и строго осудила бы его за потакание такому пороку, но сейчас она чувствовала лишь сострадание. Она понимала боль, которая ввергла его в такую пучину.
— Но это чувство долго не длится, — пробормотала она.
Он покачал головой:
— Нет. И когда оно уходит, тебе становится ещё хуже. Ты ни от чего не можешь получить удовольствия. Люди, которых ты любишь, не имеют значения. Всё, о чём ты можешь думать, это опиумный дым и время, когда ты сможешь снова его вдохнуть.
Кэтрин разглядывала его профиль. С трудом верилось, что это тот же самый мужчина, которого она высмеивала и презирала весь прошлый год.  Казалось, ничто не имеет для него значения — он выглядел пустышкой, потакавшим своим слабостям. В то время как на самом деле всё было совсем иначе.
— Что заставило вас остановиться? — осторожно поинтересовалась Кэтрин.
— Я достиг того состояния, при котором даже мысль о том, чтобы жить дальше, слишком утомительна, чёрт побери. Я уже взял в руку пистолет. Меня остановил Кэм. Он сказал мне, что цыгане верят, если слишком сильно скорбишь, то превращаешь дух покойного в призрак. Я должен позволить Лоре уйти, сказал он. Ради неё же, — Лео взглянул на Кэтрин, приковывая её своими голубыми глазами. — Я так и сделал. Должен был. Я поклялся бросить опиум, и с тех пор ни разу не коснулся этой гадости. Господи боже, Кэт, вы не представляете, как это было трудно. Я должен отказываться от любой возможности. Если я оступлюсь хоть раз…  Я могу оказаться на самом дне ямы, из которой никогда не смогу выкарабкаться. Я не могу рисковать. Не буду.
— Лео… — она заметила, как он удивлённо моргнул. Это было впервые, когда она назвала его по имени. — Примите лауданум. Я не позволю вам упасть. Я не позволю вам превратиться в дегенерата.
Его рот скривился:
— Вы предлагаете взять меня под свою ответственность?
— Да.
— Я слишком упрям, чтобы вы смогли справиться со мной.
— Нет, — решительно возразила Кэтрин, — вы не такой.
За долгим изучающим взглядом последовал грустный смешок. Словно Кэтрин была человеком, которого, судя по его опыту, не стоит недооценивать.
Кэтрин с трудом могла поверить, что устроилась на краешке кровати и держит за руку мужчину, с которым так жестоко и так долго сражалась. Она никогда не думала, что он по доброй воле покажет ей своё уязвимое место.
— Поверьте мне, — убеждала она.
— Назовите мне хотя бы одну стоящую причину.
— Потому что вы можете с этим справиться.
Не отводя глаз, Лео слегка мотнул головой. Сначала она решила, что он ей оказывает. Но потом до неё дошло, что он качает головой в грустном удивлении своим собственным действиям. Он показал на стаканчик, стоявший на прикроватном столике.
— Дайте его мне, — пробормотал он, — пока я не передумал.
Она вручила ему стакан, который он опустошил парой больших глотков. Дрожь отвращения пробежала по его телу, когда он вручил ей пустую ёмкость.
Они оба ждали, пока лекарство начнёт  свое действие.
— Ваши руки… — произнёс Лео, касаясь её забинтованных пальцев. Кончик его большого пальца легко прошёлся по поверхности её ногтей.
— Пустяки, — прошептала она. — Просто пара царапин.
Голубые глаза подёрнулись дымкой, потеряли фокус, и он закрыл их. Страдальческие морщины на лице начали разглаживаться.
— Я уже благодарил вас, — спросил он, — за то, что вытащили меня из развалин?
— Не стоит благодарности.
— И всё-таки… спасибо, — по-прежнему не открывая глаз, он поднял её руку и подложил её ладонь себе под щёку. — Мой ангел-хранитель, — сказал он, слова его уже начали звучать невнятно. — До сегодняшнего момента я и не думал, что он у меня когда-нибудь был.
— Будь он у вас, — пробормотала она, — вы сбежали бы быстрее, чем он смог бы уследить.
Лео издал тихий смешок.                   
Ощущение выбритой щеки под ладонью наполнило её удивительной нежностью. Кэтрин должна была напомнить себе, что на него оказал своё действие опиум. Чувства между ними были нереальны. Но, кажется, из обломков их бывшего конфликта выросло что-то новое. Трепет от ощущения некоей интимности пробежал по телу, когда она почувствовала волнообразное движение от глотка, прокатившееся по его гортани.
Они так и застыли, пока шум от двери не заставил Кэтрин пошевелиться.
Кэм вошёл в комнату, посмотрел на пустой стакан и послал Кэтрин одобрительный кивок.
— Отлично сработано, — заметил он. — Это облегчит дело для Рэмси. И, что более важно, для меня.
— Пошёл к чёрту, — спокойно отозвался Лео, открывая глаза, когда Кэм и Меррипен приблизились к кровати. Следом вошла Амелия с охапкой чистых тряпок и полотенец. С неохотой Кэтрин отодвинулась от Лео и отступила к двери.
Кэм разглядывал шурина со смесью беспокойства и любви. Яркий солнечный свет из окна скользнул по блестящим чёрным прядям его волос:
— Я могу взяться за это, phral. Но, если хочешь, мы могли бы послать за доктором-gadjo.
— Господи, нет! Что бы он ни сделал, это будет намного хуже того, что сделаешь ты. И начнёт он с этой проклятой банки с пиявками.
— Тут нет никаких пиявок, — отозвался Кэм, осторожно вытаскивая подушки из-под спины Лео. — Я их боюсь.
— Ты? — удивилась Амелия. — Вот уж не знала.
Кэм помог Лео устроиться на матрасе.
— Когда я был мальчишкой и жил с табором, мы с парой ребят переходили вброд разлившийся по весне пруд. Все мы выбрались с пиявками, впившимися в наши ноги. Я бы сказал, что визжал как девчонка, только вот девочки кричали намного тише.
— Бедняжка Кэм, — улыбнулась Амелия.
— Бедняжка Кэм? — возмущённо повторил Лео. — А как же я?
— Мне очень не хочется одаривать тебя слишком большой дозой сочувствия, — отозвалась Амелия, — в свете подозрений, что ты воспользуешься этим только лишь для того, чтобы избежать посадки репы.
Лео отозвался парой словечек, заставивших её ухмыльнутся.
Стянув с брата простыни до пояса, Амелия подложила полотенца под его раненое плечо и бок. Вид его стройного, мускулистого торса, интригующе припорошенного волосками на груди, заставил всё внутри Кэтрин странным образом оборваться. Она отступила подальше от двери, не желая уходить, но и понимая неуместность своего присутствия.
Кэм чмокнул жену в макушку и слегка подтолкнул её прочь от кровати.
— Подожди снаружи, monisha… нам нужно пространство для работы, — он повернулся к ближайшему подносу с инструментами.
Кэтрин побледнела, услышав дребезжание ножей и прочей металлической утвари.
— Разве ты не собираешься приносить в жертву козу или исполнять танец племени? — голос Лео звучал невнятно. — Или хотя бы что-нибудь наколдовать?
— Мы всё уже сделали внизу, — уверил Кэм. Он вручил Лео кожаную полоску. — Зажми это между зубами. И постарайся не слишком-то сильно шуметь, пока мы занимаемся раной. Мой сынишка задремал.
— До того, как я возьму это в рот, — заявил Лео, — не мог бы ты рассказать мне о последнем месте, где этот обрывок побывал, — он помолчал. — С другой стороны… не имеет значения. Я не хочу знать, — он вложил полоску между зубами, после чего сдвинул в сторону, чтобы добавить, — я предпочел бы, чтобы ты не ампутировал ничего лишнего.
— Если это вдруг случится, — заверил его Меррипен, осторожно обмывая повреждённое плечо, — то это будет не нарочно.
— Готов, phral? — услышала Кэтрин тихий вопрос Кэма. — Держи его крепче, Меррипен, чтоб он не двигался. Вот так. На счёт три.
Амелия присоединилась к Кэтрин, стоявшей в коридоре с напряжённым лицом и обхватив себя за талию.
Они услышали стон Лео, последовавший за плавно льющимся потоком слов, переговаривающихся между собой  по-цыгански Кэмом и Меррипеном. Чужая речь звучала оживлённо, но успокаивающе.
Очевидно, что даже несмотря на действие опиума, процедуру трудно вынести. Каждый раз, когда Кэтрин слышала хрипы и стоны Лео, она напрягалась и стискивала руки.
Прошло две или три минуты, и Амелия заглянула в дверь.
— Удалили щепу? — спросила она.
— Пока только маленькую, monisha, — прозвучал ответ Кэма. — Могло быть намного хуже, но… — он замолчал, услышав какой-то приглушенный звук от Лео. — Прости, phral. Меррипен, возьми пинцет и… да, эту часть прямо туда.
С побледневшим лицом Амелия повернулась к Кэтрин, удивив девушку, когда потянулась и обняла её так же, как стиснула бы Уин, Поппи или Беатрис. Кэтрин немного напряглась — не от отвращения, а из-за испытываемой неловкости.  
— Я так рада, что вы не ранены, Кэтрин, — произнесла Амелия. — Благодарю вас за то, что позаботились о брате.
Кэтрин слабо кивнула.
Отступив, Амелия улыбнулась.
— С ним всё будет в порядке. У него больше жизней, чем у кошки.
— И я на это надеюсь, — серьёзно заметила Кэтрин. — Надеюсь, что это не результат проклятия Рэмси.
— Я не верю в проклятия, заклинания и прочую чепуху подобного сорта. Единственное проклятие, с которым столкнулся мой брат, это его самоистязание.
— Вы… вы имеете в виду из-за его скорби по Лоре Диллард?
Голубые глаза Амелии стали круглыми от удивления:
— Он говорил с вами о ней?
Кэтрин кивнула.
Амелия казалась застигнутой врасплох. Взяв Кэтрин за руку, она потянула её дальше по коридору, где риск, что их подслушают, был меньше.
— Что он рассказал?
— Что ей нравилось писать акварели, — нерешительно ответила Кэтрин, — что они были обручены, а потом она заболела скарлатиной и умерла у него на руках. И что… она являлась ему временами. В буквальном смысле. Но это же не может быть правдой… или может?
Амелия замолчала на добрые полминуты.
— Думаю, может, — с поразительным спокойствием ответила она. — Я не призналась бы в этом большинству людей… поскольку это звучит так, будто я сумасшедшая, — насмешливая улыбка искривила её губы. — Тем не менее, вы прожили с Хатауэями достаточно долго, чтобы с полным правом утверждать, что мы и в самом деле компания безумцев.
Она помедлила:
— Кэтрин.
— Да?
— Мой брат никогда и ни с кем не обсуждал Лору Диллард. Ни при каких обстоятельствах.
Кэтрин моргнула:
— Ему было больно. Он страдал от потери крови.
— Не думаю, что из-за этого он доверился вам.
— А какая ещё могла быть причина? — возразила Кэтрин.
Должно быть, на её лице отразилось то, как сильно она страшилась ответа.
Амелия внимательно оглядела её, после чего с печальной улыбкой пожала плечами.
— Я уже сказала слишком много. Простите меня. Это только потому, что я так сильно желаю счастья своему брату, — она помолчала, прежде чем со всей искренностью добавить: — И вам.
— Уверяю вас, мэм, одно никак не связано с другим.
— Ну, конечно, — пробормотала Амелия и вернулась к дверям ожидать результатов операции.






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Обвенчанные утром - Клейпас Лиза

Разделы:
Глава 1гемпшир, англияавгуст 1852 годГлава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25— … о тебе задают столько вопросов…говорил он голосом, полным презрения. — все хотят узнать побольше о таинственной сестре ратледжа… какая онакрасивая или страшненькая? благовоспитанная или вульгарная? обеспеченная или бедная? возможно, мне следует дать несколько ответов… я скажу моим любопытным приятелям: «она настоящая красавица, вышколенная сутенёршей, пользующейся дурной репутацией. она мошенница. а кроме того, она шлюха…»— почему бы вам также не объяснить, прошептала она, что вы грязный распутник, который пытался изнасиловать пятнадцатилетнюю девочку.— тсс…кому, как ни тебе, лучше всех известно, кэтрин, что люди никогда не винят мужчин за их прегрешения, при этом никого не волнует, насколько развратные поступки они совершают. люди всегда обвиняют женщину в том, что это она искушала мужчину. тебе не удастся достучаться до их сердец. общество презирает мучениц, особенно привлекательных.— лорд рэмси…— рэмси попользуется тобой, а потом бросит, как и многих других женщин. в самом деле, ты же не настолько тщеславна или глупа, чтобы вообразить, будто ты чем-то отличаешься от них.— чего вы добиваетесь? — спросила она, стиснув зубы.— я хочу получить то, за что заплатил много лет тому назад, — прошептал он. — и я получу. это твоя единственная перспектива, моя дорогая. ты никогда не была предназначена для жизни в приличном обществе. когда злые языки закончат с тобой, у тебя не останется никакой надежды спасти свою репутацию, ты превратишься в парию.— второй акт уже скоро начнётся, — проговорила она, — как вы думаете, крестьянину удастся отомстить барину?— без сомнения, — отозвалась кэтрин, стараясь выглядеть так, словно ничего не произошло, но её голос звучал напряжённо.— с вами всё в порядке, дорогая? вы побледнели. что-то случилось?— а вот и мы, произнёс лео, протягивая бокалы с шампанским поппи и кэтрин. — наверное, вам захочется побыстрее его выпить.— почему? — спросила кэтрин, заставляя себя улыбаться.— в таких фужерах шампанское очень быстро выдыхается.— я не имел в виду так быстро заметил лео, тревожно посмотрев на кэтрин и слегка ей улыбнувшись.— можно мне ещё бокал? — прошептала она.— нет, ты опьянеешь, если будешь и дальше пить с такой скоростью.— расскажи мне,нежно попросил он. — о чём ты думаешь?— позже, отозвалась она, освобождая свою руку. — пожалуйста.— что, чёрт побери, случилось с маркс? — прошептал он.— понятия не имею, — беспомощно отозвалась она. — мы с гарри разговаривали с лордом и леди деспенсер, а кэтрин отошла в сторонку. затем мы обе заняли свои места, и я заметила, что с ней что-то не так.— я провожу её обратно в гостиницу, — сказал лео.— мы уедем все вместе.— в этом нет никакой необходимости, — запротестовала кэтрин.— будет лучше, если вы останетесь и досмотрите пьесу. а если кто-нибудь спросит о маркс, скажите, что у неё мигрень.— никому не говорите, что у меня мигрень, — зашипела кэтрин.— тогда скажите, что это у меня мигрень, — сказал лео, обращаясь к гарри.— у мужчин не бывает мигрени, только у женщин.— и тем не менее у меня она есть, — отозвался лео, — я даже могу упасть в обморок.— это действительно то, чего ты хочешь, кэт?— да, — рассерженно заявила она, — в противном случае он сейчас попросит нюхательной соли.Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31ЭпилогВнимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги вам следует незамедлительно ее удалить. сохраняя данный текст вы несете ответственность в соответствии с законодательством. любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Ваши комментарии
к роману Обвенчанные утром - Клейпас Лиза



Отличный роман, особенно мне понравился главный герой.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаНАТАЛЬЯ
24.06.2011, 10.56





Отличный роман, читайте не пожалеете !
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаОксана
17.11.2011, 0.54





Чудесный роман! читала с удовольствием, читайте и наслаждайтесь.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЕлена
18.11.2011, 20.46





Прекрасный роман.Читается на одном дыхании!не пожалеете!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаАлина
10.12.2011, 20.24





Эта книга мне очень понравилась.Читала с большим удовольствием.Увлеклась так, что не заметила как время пролетело. Советую и другим прочитать. Получите массу приятных моментов.
Обвенчанные утром - Клейпас Лизаюлия
6.04.2012, 22.19





Отличный роман! Вообще, стиль изложения Лизы Клейпас очень импонирует. Хороший юмор, легкий язык, весьма неплохо!
Обвенчанные утром - Клейпас Лизачитательница
25.04.2012, 22.03





Замечательный роман, как и все романы Лизы Клейпас. Просто замечательная писательница!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаАнтонина
5.05.2012, 14.58





Отличный роман! Восхитительно - это же Клейпас! А даилоги?! ММММММ!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаПсихолог
5.05.2012, 21.14





Роман супер!Очень понравился гл.герой. Читайте и получайте массу положительных эмоций! Оценка 10 баллов.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЛюдмила
21.05.2012, 11.39





В начале я подумала что роман очередное мыло,но чем дальше в лес тем больше дров. К середине романа я просто влюбилась в ГГ.На месте ГГ-и сказала бы "да" после первого предложения замужества. Всегда зачитывалась С.Э Филипс(там юмора вполне хватает,а я это обожаю)из современных романов, и С.Вилар из исторических(у нее вообще шедевры). Но после"Голубоглазового дьявола" и "Обвенчаные утром"(это самые любимые)Клейпас встала на одну ступеньку с этими авторами для меня. Обязательно прочитайте,получите массу удовольствия, и еще советую Р.Гибсон "Влюблен до безумия".
Обвенчанные утром - Клейпас Лизасвета
5.06.2012, 8.55





удивительный роман наслаждение и прекрасное настроение обеспечено читайте
Обвенчанные утром - Клейпас Лизанаталия
5.06.2012, 12.52





Эта серия книг про семью Хатауэй мне понравилась даже больше чем про Желтафиолей.10 !!!!!
Обвенчанные утром - Клейпас Лизаксю
3.07.2012, 23.43





Отлично! Присоединяюсь ко всем положительным отзывам. Лео справился со своим отчаянием и своимии пороками. Надо отпускать своих мертвецов.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаВ.З.64г.
16.07.2012, 11.10





Початок інтригуючий... Під кінець дочитувала по діагоналі...Не дуже
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаГаля
22.11.2012, 21.26





Роман интересный, герои неплохие, хороший конец.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаКэт
18.12.2012, 0.31





ОЧЕНЬ понравился роман,много радости принес)из этой серии история Лео самая самая)
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаМаша
25.01.2013, 0.23





Очень интересный роман про семью Хатауэй,особенно впечатлило остроумие главного героя.9 баллов.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаОсоба
13.02.2013, 13.19





Ничего-такой роман. Читать можно. Некоторые любовные сцены особенно страстные. Для меня выглядел неубедительным отказ ггероини выходить замуж за ггероя.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаВеруся
3.03.2013, 15.46





Роман просто великолепный!!! Я в восторге! здесь есть над чем посмеяться, и над чем погрустить!!! Советую прочитать, на пожалеете!!!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаТамара
5.04.2013, 16.35





чудесный роман!с юмором интригой !
Обвенчанные утром - Клейпас Лизавэл
24.05.2013, 11.56





прекрасный роман
Обвенчанные утром - Клейпас Лизаната
8.07.2013, 19.33





очень понравился! впрочем, как и вся серия:) всего хватает: и любви, и нежности, и юмора, даже немного детектива! :-)10/10
Обвенчанные утром - Клейпас Лизалилия
8.08.2013, 0.02





Роман шикарный.Люблю читать про негодяев,которые потом исправляются:-) В жизни так не бывает!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаLera
25.11.2013, 16.28





Второй раз перечитывала.Один из самых любимых ЛР! Легкий, веселый, романтичный, остроумный, динамичный! А ГГ-й просто мечта! Потрясающий мужчина, всем бы таких!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаKatrin
26.11.2013, 17.40





Да, роман просто замечательный! Читала с удовольствием, но все же из семейства Хатауэй выделяю один из моих любимых романов "моя до полуночи". Мне вообще очень нравится творчество Л. Клейпас! 10б
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЛюдмила Кл.
26.11.2013, 19.06





не смогла осилить больше 3-х страниц
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаМарина
13.01.2014, 12.45





Не очень правдоподобный роман... В жизни бы не никогда не приняли бы брак лэрда и гувернантки в обществе + не приняли бы внебрачного ребенка (ГГ-ня родилась вне брака, о чём решили сообщить обществу). Так же скучноват сюжет похищения (в Хатауэй-3 похищали брата ГГ-ни - Гарри) - в Хатауэй-4 похищают саму ГГ-ню.Ну и конечно, то, что она ГГ-ня жила в доме терпимости и осталась скромной.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЕлена
13.04.2014, 7.56





Очень украсил книгу юмор. Просто млела, читая про вопросы после поцелуев! Отличная книга! Очень понравилась.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаСветлана П.
14.04.2014, 20.57





Очень понравился роман,так хорошо описана любовь и дружность семьи, и юмора я до сих пор под впечатлением о сцене о вопросах с поцелуями.Замечательно,читайте про эту семью.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаАнна Г.
27.06.2014, 1.23





10 баллов. Романтично, с юмором. Очень понравились оба гг-я, что бывает редко в ЛР. Клейпас-супер, стала читать ее, так как где-то в комментариях сравнили ее книги с книгами Макнот.НО Макнот и рядом не стояла.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаРоla
3.09.2014, 21.13





Интересный, правда не самый лучший у Клейпас. Не совсем понятно, почему ГГ обращается к девушке "любимая", но при этом сказать, что любит не может. Парадокс...
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаОльга
10.09.2014, 20.11





Слишком долго уговаривает замуж. Вообще нудноватый роман, хотя местами и смешно.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаВалентина
2.10.2014, 12.02





Красивая любовь, красивый роман и вся серия просто супер класс!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЛиза
22.10.2014, 13.30





Мне понравились все книги про семейство Хатауэй! Классно!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЕвгения
7.04.2015, 17.19





Настоящий любовный роман со всеми соответствующими подробностями....
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаОльга
9.04.2015, 20.42





КЛАССНЫЙ РОМАН.ПОНРАВИЛИСЬ И ГЕРОИ.ЧИТАЙТЕ.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаВАЛЕНТИНА
27.06.2015, 8.29





Уже четвёртая по счёту книга серии и я просто в восторге!!! Каждый роман и продолжение и по своему разный сюжет. Конечно немного раздражало что героиня отнекивалась, но её понять можно, а какие откровенные постельные сцены....вообщем, читайте и не пожалеете.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЕкатерина
24.07.2015, 23.47





Роман очень хороший,читайте,советую. Герой-великолепен.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаМарина
25.07.2015, 13.00





Klass, klass, klass! Kak zhe ja obozhau semejku Hataueev! Golovokruzhitelnij mir lubvi, strasti, prekluchenij! Ne vozmozhno otorvatsja! Ja v vostorge!!! Ohen sovetuju, no snachala objazateno prochtite "Moja do polunochi" o Amelii i Keme, "Soblazni menja na rassvete" o Uin i Merripene, i "Soblazni menja v sumerkah" o Poppi i Garri. Avtoru i perevodchikam ogromnoe spasibo za dostavlennoe udovolstvie! 100 ballov
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаZzaeella
28.07.2015, 1.57





роман хороший. прочитала с удовольствием. 10 балов.
Обвенчанные утром - Клейпас Лизатату
21.08.2015, 12.05





роман оч понравился. гг - просто душка.))))
Обвенчанные утром - Клейпас Лизалёлища
24.08.2015, 9.05





Произведения этого автора приводят в восторг,и после с трудом возвращаюсь в реальность, но данная книга просто понравилась. Предвкушала что-то захватывающее, но нет! Как то затянуто что ли. Из плюсов несомненно,много секса и лично мне всегда импонировала не идеальная внешность героини(Я про плохое зрение).
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаОля -ля
23.09.2015, 23.19





Ггня идиотка
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЛана
22.11.2015, 15.53





Лео, ах Лео, такой классный)))
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаТакая вот)))
1.12.2015, 7.59





Чудесный роман. Огромное спасибо автору,за удовольствие от прочтения,данной книги!10\10.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЖуравлева
9.01.2016, 9.12





роман не плохой начало даже очень впечатляет, но я поняла мой предел глав 20 потом уже становится скучно.на мой взгляд затянуто. хотя Лео бесподобен.
Обвенчанные утром - Клейпас Лизазинаида
27.01.2016, 10.45





так хотела прочесть роман о лео и кетрин ...я не могу сказать что в восторге,начало прочла на одном дыхании , а в конце столько тянучки и это смазало впечатление
Обвенчанные утром - Клейпас Лизаперси
30.01.2016, 10.07





А есть ли история о Беатрис?
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаIrina
30.03.2016, 0.10





Irina! Roman o Beatris nazivajetsja "Lubi menja v polden". Zamechatelnaja istorija!
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаZzaeella
30.03.2016, 1.03





классный роман.
Обвенчанные утром - Клейпас Лизавалентина
4.04.2016, 18.59





чушь. рейтинг высокий, а читать невозможно.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаЮля
5.04.2016, 14.27





Романтично, с юмором напсано. Очень понравился роман,читайте.
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаСветлана
12.04.2016, 0.40





У Клейпас все герои похожи, но в то же время и разные) Хороший роман, пару раз смеялась вслух )) особенно: твоя сестра выходила замуж невинноrn- ну извини, я все делаю до конца))) почитайте, это приятно) сколько скобок! Прям )))))))
Обвенчанные утром - Клейпас ЛизаАнна
5.05.2016, 20.54








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
Глава 1гемпшир, англияавгуст 1852 годГлава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25— … о тебе задают столько вопросов…говорил он голосом, полным презрения. — все хотят узнать побольше о таинственной сестре ратледжа… какая онакрасивая или страшненькая? благовоспитанная или вульгарная? обеспеченная или бедная? возможно, мне следует дать несколько ответов… я скажу моим любопытным приятелям: «она настоящая красавица, вышколенная сутенёршей, пользующейся дурной репутацией. она мошенница. а кроме того, она шлюха…»— почему бы вам также не объяснить, прошептала она, что вы грязный распутник, который пытался изнасиловать пятнадцатилетнюю девочку.— тсс…кому, как ни тебе, лучше всех известно, кэтрин, что люди никогда не винят мужчин за их прегрешения, при этом никого не волнует, насколько развратные поступки они совершают. люди всегда обвиняют женщину в том, что это она искушала мужчину. тебе не удастся достучаться до их сердец. общество презирает мучениц, особенно привлекательных.— лорд рэмси…— рэмси попользуется тобой, а потом бросит, как и многих других женщин. в самом деле, ты же не настолько тщеславна или глупа, чтобы вообразить, будто ты чем-то отличаешься от них.— чего вы добиваетесь? — спросила она, стиснув зубы.— я хочу получить то, за что заплатил много лет тому назад, — прошептал он. — и я получу. это твоя единственная перспектива, моя дорогая. ты никогда не была предназначена для жизни в приличном обществе. когда злые языки закончат с тобой, у тебя не останется никакой надежды спасти свою репутацию, ты превратишься в парию.— второй акт уже скоро начнётся, — проговорила она, — как вы думаете, крестьянину удастся отомстить барину?— без сомнения, — отозвалась кэтрин, стараясь выглядеть так, словно ничего не произошло, но её голос звучал напряжённо.— с вами всё в порядке, дорогая? вы побледнели. что-то случилось?— а вот и мы, произнёс лео, протягивая бокалы с шампанским поппи и кэтрин. — наверное, вам захочется побыстрее его выпить.— почему? — спросила кэтрин, заставляя себя улыбаться.— в таких фужерах шампанское очень быстро выдыхается.— я не имел в виду так быстро заметил лео, тревожно посмотрев на кэтрин и слегка ей улыбнувшись.— можно мне ещё бокал? — прошептала она.— нет, ты опьянеешь, если будешь и дальше пить с такой скоростью.— расскажи мне,нежно попросил он. — о чём ты думаешь?— позже, отозвалась она, освобождая свою руку. — пожалуйста.— что, чёрт побери, случилось с маркс? — прошептал он.— понятия не имею, — беспомощно отозвалась она. — мы с гарри разговаривали с лордом и леди деспенсер, а кэтрин отошла в сторонку. затем мы обе заняли свои места, и я заметила, что с ней что-то не так.— я провожу её обратно в гостиницу, — сказал лео.— мы уедем все вместе.— в этом нет никакой необходимости, — запротестовала кэтрин.— будет лучше, если вы останетесь и досмотрите пьесу. а если кто-нибудь спросит о маркс, скажите, что у неё мигрень.— никому не говорите, что у меня мигрень, — зашипела кэтрин.— тогда скажите, что это у меня мигрень, — сказал лео, обращаясь к гарри.— у мужчин не бывает мигрени, только у женщин.— и тем не менее у меня она есть, — отозвался лео, — я даже могу упасть в обморок.— это действительно то, чего ты хочешь, кэт?— да, — рассерженно заявила она, — в противном случае он сейчас попросит нюхательной соли.Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31ЭпилогВнимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги вам следует незамедлительно ее удалить. сохраняя данный текст вы несете ответственность в соответствии с законодательством. любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Rambler's Top100