Читать онлайн Шутки в сторону!, автора - Клементис Франческа, Раздел - Глава 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Шутки в сторону! - Клементис Франческа бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.25 (Голосов: 16)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Шутки в сторону! - Клементис Франческа - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Шутки в сторону! - Клементис Франческа - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Клементис Франческа

Шутки в сторону!

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 18

— Мы здесь, дорогой! — позвала Стелла.
Пит положил в прихожей портфель, посмотрелся в зеркало и пригладил волосы. «Боже, что я делаю? — пронеслось у него в голове. — Какая разница, как я выгляжу?»
Сделав глубокий вдох, он направился в кухню. Стелла стояла у плиты. Сделав над собой усилие, Пит подошел к ней и нежно поцеловал. Лишь потом он кивнул Бет в знак приветствия.
Стелла нетерпеливо отмахнулась от него:
— Осторожно! Суп горячий, и если я перестану мешать, образуется пленка. Будь добр, налей Бет чего-нибудь выпить. Она только пришла, а у меня не было времени поухаживать за ней.
— Что ты будешь, Бет? — Пожалуй, его голос звучал слишком непринужденно. Обе женщины это заметили.
— Сок или минеральную воду. Сегодня мне еще предстоит разбираться с документами.
— Прекрасно, — Пит, как мог, изображал из себя ловкого бармена. — Сок или воду. Нет проблем.
Стелла что-то пробормотала сквозь зубы.
Пит и Бет одновременно повернулись к ней. Почувствовав на себе их взгляды, Стелла перестала помешивать суп и посмотрела на них. Ее лицо раскраснелось — вероятно, от горячего пара.
— Извините, я разговаривала сама с собой.
Она вернулась к своему занятию, Пит вернулся к бару, а Бет сцепила руки на коленях, желая провалиться сквозь землю. Она не смела поднять глаза на Пита. Он чувствовал себя не лучше. Подавая ей бокал с соком, он едва не уронил его — так старался не коснуться ее пальцев.
— Готово! — громко объявила Стелла. От неожиданности Пит и Бет вскочили.
— Значит, так, — продолжала Стелла. — Суп можно разливать. Луковый пирог подогревается в духовке, а в холодильнике охлаждается шоколадный мусс. Стол накрыт в гостиной. Сейчас я возвращаюсь на работу. Билл и Энн ушли, так что дом в вашем распоряжении. Пит, ты выясняешь все свои проблемы. Бет, я понимаю, что ты обещала хранить врачебную тайну, но ты не уйдешь отсюда, пока не выяснишь, что с Питом, и не убедишь его заняться собой. Когда я приду, я хочу знать, что вы решили. Приятного аппетита!
С этими словами она выбежала из кухни, оставив за собой легкий шлейф духов «Рив Гош».
— У нее были те же духи, когда мы познакомились, — заметил Пит, глядя на закрывшуюся дверь и прислушиваясь к шуму двигателя машины Стеллы.
Бет снова села на стул.
— Ничего не понимаю, о чем говорила Стелла? К чему весь маскарад? — Она махнула рукой в сторону плиты.
Пит сел подальше от нее:
— Не знаю. Понятия не имею.
Повисло неловкое молчание. Бет задумалась над словами Стеллы и вспомнила ее последний звонок.
— Знаешь, это звучит дико, но у меня сложилось впечатление, что она считает тебя больным, а меня — способной тебе помочь.
Пит нахмурился:
— Почему ей пришла в голову эта идея? — Но, еще не договорив, он вспомнил намеки Стеллы, ее встревоженные взгляды, загадочные фразы и хлопнул себя по лбу: — Я должен был сам догадаться!
— Каким образом? — удивилась Бет.
— Я же хорошо знаю Стеллу. Если человек ведет себя странно, она предпочитает думать, что он заболел. Тебе, наверное, это покажется необычным, но я ее понимаю.
— Почему же, я тоже встречала таких людей. Но что мне действительно кажется необычным, это то, что Стелла так плохо разбирается в людях, имея степень по психологии. Логично было бы предположить, что она склонна анализировать мотивы поступков знакомых.
Пит долил ей сока.
— О, в этом она способна превзойти кого угодно. Ничто не доставляло ей большего удовольствия, чем часами обсуждать твои отношения с Крисом. Она считала его недостойным тебя. Бет вспыхнула:
— Возможно, я должна почувствовать себя польщенной, но я скорее оскорблена. Значит, она никогда не слушала меня, когда я говорила с ней о Крисе. Иначе она бы поняла, скольким я обязана ему. Мы познакомились, когда я уже отчаялась начать нормальную жизнь, и он помог мне, научил меня воспринимать нормальность как должное.
— Ну, так это многое объясняет. Стелла вообще не слишком высоко ценит нормальность. Для нее гораздо важнее заполучить на вечеринку необычного гостя, выделяющегося из толпы.
— Я всегда знала об этом.
— Каждый человек, переступивший порог нашего дома, потом подвергался подробному обсуждению. Стелле нравится копаться в чужих чувствах и отношениях. Однако если нарушается привычный порядок вещей в ее собственной жизни, ее аналитический талант терпит фиаско. Тогда она прибегает к испытанному средству: ищет причину, которую можно устранить с помощью лекарств. Когда мы с ней ссорились, она всегда потом спрашивала меня о самочувствии, словно не веря, что я в здравом уме способен с ней спорить. Стыдно признаться, но, чтобы ее успокоить, я демонстративно пил витамины. Тогда она оставляла меня в покое, и меня это вполне устраивало на протяжении многих лет.
— Ну, в таком случае ты вряд ли можешь осуждать ее. Но почему ты это делал?
Питу не хотелось отвечать на этот вопрос. Он сам задавал его себе не раз, но никогда не решался озвучить ответ. Однако Бет смотрела на него с таким напряженным вниманием, что он не смог уклониться.
— Потому что она была права, избегая откровенного разговора. Она не напрасно боялась услышать правду. В наших отношениях что-то исчезло, и уже давно. Сейчас она дошла до того, что подозревает у меня рак, потому что напугана, как никогда. Ее будущее со мной действительно туманно. Думаю, я больше не люблю ее.
Наконец признавшись, в первую очередь самому себе, Пит почувствовал невероятное облегчение. Возможно, их жизнь повернулась бы по-другому, если бы Стелла дала ему свободу в выражении своих чувств. Но тогда Стелла перестала бы быть собой.
— О, Пит…
Бет была не настолько жестока, чтобы ликовать, услышав эту новость. Но она понимала значение его слов. В душе ее вновь ожила надежда, которую она похоронила сегодня утром.
— О чем ты думаешь? — вдруг спросил Пит.
— О том, что недоразумение с твоей мнимой болезнью легко уладить. Мы с чистой совестью скажем Стелле, что с тобой все в порядке, и она может готовиться к очередной вечеринке.
— Не надо смеяться над ней, — мягко упрекнул ее Пит.
— Извини, — смутилась она.
— Нет, это ты извини меня, — ответил он, придвигаясь ближе. — Поедим супа?
Бет взглянула на кастрюлю, булькающую на плите.
— Я не очень голодна.
— Я тоже, — эхом откликнулся Пит.
— Знаешь, я поклялась никогда больше не видеться с тобой, — прошептала Бет.
— Я тоже.
— Я даже пыталась отказаться идти на этот ленч…
— Я тоже.
— Значит, нашей вины в этом нет, правда? На этот раз Пит не ответил. Потому что он целовал ее.


— Что это за запах? — Пит потянул носом воздух. Бет села на постели и тоже принюхалась.
— Пахнет горелым.
Несколько секунд они сидели неподвижно. Потом Пит вскочил с постели и кинулся вниз, даже не потрудившись ничего надеть.
— О боже, суп Стеллы!
Бет прислушивалась к грохоту и звону, доносящемуся с кухни. Потом раздался крик боли. Наспех одевшись, она бросилась на кухню. Даже в собственной квартире Бет не ходила нагишом.
На полу кухни распростерся Пит, корчась от боли. Судя по всему, он схватил горячую кастрюлю голыми руками и, обжегшись, уронил ее на ногу.
Бет без лишней суеты достала из шкафчика другую кастрюлю, наполнила ее холодной водой и поставила на пол. Потом она осторожно опустила его ногу в воду.
— Боюсь, придется отвезти тебя в больницу.
— Мы даже не успели выкурить по сигарете, — криво усмехнулся он.
Странно, но, несмотря ни на что, оба ощущали себя абсолютно раскованно, хотя понимали, что самым подходящим к случаю было бы чувство стыда. Однако стыда не было. Пит слишком страдал от боли, чтобы проникнуться глубиной своего падения, а Бет переживала за его ногу. Кастрюля была особенная — фарфоровая, очень тяжелая, и Бет опасалась, что у Пита перелом.
Так или иначе, Бет понимала, что необходимо действовать. Поскольку Пит был не в состоянии ничего делать, она взяла все на себя. Нужно было одеть Пита, не причиняя ему дополнительных страданий, а потом ей предстояло убраться в спальне и застелить постель. Для начала Бет вытащила из духовки сгоревший луковый пирог. Пит застонал:
— Стелла меня убьет! Это была ее лучшая форма для выпечки, а за супницу она заплатила бешеные деньги во Флоренции.
Бет вздохнула. Приняв ее вздох за сдавленный смех, Пит нахмурился:
— Что тут смешного?
— Абсолютно ничего, — ответила она. — Я нахожу ситуацию трагичной. Ты сокрушаешься об испорченной посуде Стеллы и боишься ее гнева. А о том, чем мы только что занимались, ты забыл?
Пит снова вздрогнул от приступа боли. Но на этот раз болело сердце.
— Ты права, — согласился он. — Мы разрушили ее жизнь.
После того как Бет сделала все необходимое, они до приезда «Скорой помощи» молча сидели на полу, взявшись за руки, раздавленные чудовищностью своего поступка.


Стелла примчалась в больницу, горя желанием убедиться, что Пит жив, и попытаться склеить их брак, пока врачи лечат его раны.
После долгих поисков она наконец нашла Пита лежащим на носилках в одном из коридоров. Без очков он казался подростком. Рядом стояла Бет, держа его за руку. Стелла не увидела ничего предосудительного в этом жесте. Наоборот, ее затопила волна признательности Бет за заботу о муже, ради которого она была готова свернуть горы.
— Господи, Бет, что случилось? По телефону мне ничего не сказали…
— Успокойся, Стелла, с Питом все будет в порядке.
Стелла посмотрела на Пита. Нога его была в гипсе, а на руке белела повязка.
— Он плохо выглядит.
— Врачи дали ему наркоз, пока занимались его ногой. Он будет спать еще какое-то время.
— А когда я смогу забрать его домой? — обеспокоенно спросила Стелла.
Бет все еще держала руку Пита в своей, но Стелла решила, что было бы грубостью оттолкнуть ее, чтобы взять его за руку самой.
— Возможно, его оставят на ночь. У него сильные ожоги.
Бет изложила ей версию событий, которую они разработали с Питом, пока ехали на «Скорой» в больницу. Эта версия не сильно отличалась от правды. Бет умолчала лишь об инциденте в спальне, о наготе Пита, когда он обжегся, и о том, что он признался ей в любви перед тем, как погрузиться в сон от наркоза.
— Не знаю, как и благодарить тебя, Бет! Слава богу, что ты была с ним.
— Нет, Стелла. Если бы я не пришла на ленч, Пит обедал бы на работе, и ничего бы не случилось.
Любой другой различил бы в словах Бет раскаяние и признание вины. Но Стелла только вздохнула.
— Я миллион раз говорила ему, что нельзя брать горячие кастрюли без рукавиц, — прошептала она, нежно отводя прядь волос с его лба. — Ну как можно быть таким идиотом?!
«О нет, она все еще любит его», — подумала Бет. Лежа с ней в постели, Пит уверял ее, что, каковы бы ни были чувства Стеллы к нему, это нелюбовь.
— Почему ты так уверен в этом? — Бет страстно желала убедиться, что не разрушает благополучный брак.
Пит уставился в потолок:
— Мне кажется, у нее роман. Бет рассмеялась:
— У Стеллы?! Извини, Пит, но это звучит невероятно. Да у нее просто нет времени на романы. И потом, она не из тех, кто заводит связи на стороне.
Пит повернулся на бок, чтобы видеть ее:
— А мы из тех?
Бет почувствовала себя дешевкой.
— Прости меня, я не должна была этого говорить. — Она увернулась от его объятий. — Хотя это правда. Но почему ты решил, что у нее роман?
— Мне сказал об этом человек, который сам видел ее с другим мужчиной.
— А ему можно верить?
Пит представил Дина Райдера в колонии для малолетних преступников, и ему стало жаль мальчишку.
— В этом отношении — да.
— И кто же этот мужчина? — спросила Бет из чистого любопытства.
Пит грустно вздохнул.
— Крис. Крис Фэллон, — ответил он, совершенно забыв о прошлом Бет.


Бет не поверила в связь Стеллы и Криса, однако убежденность Пита ее задела. После ухода Криса в ее сердце зияла открытая рана, а страсть к Питу была слишком внезапной, чтобы ее вылечить.
И все же Бет не могла представить Криса и Стеллу вместе. Она прекрасно знала, что Крис не выносил ее.
Очевидно, Питу очень хотелось верить, что жена ему изменяет, чтобы оправдать собственную измену.
Увидев Стеллу в больнице, Бет окончательно убедилась, что Пит не прав. Стелла могла устраивать бесконечные вечеринки, утомлять его пустыми разговорами, раздражать очередными чудачествами, но она любила его. А он не догадывался о ее чувствах. Бет стало жаль этих двоих, которые прожили в браке пятнадцать лет, но так и не сумели узнать друг друга.
Внезапно Пит зашевелился и открыл глаза. Его сознание еще было затуманено наркозом.
— Бет? — едва слышно прошептал он. — Это ты, Бет?
— Нет, милый, это я, Стелла. Бет тоже здесь. Она позаботилась о тебе. Ты поправишься. Все будет в порядке.
— Хорошо, Бет, — пробормотал он и снова погрузился в сон.
Стелла погладила его по щеке и поцеловала в губы.
— Не знаю, как ты, Бет, а я умираю от желания выпить чашку чая.
Бет посмотрела на часы — пожалуй, слишком нарочито.
— Я бы с удовольствием, но мне нужно идти.
— Понимаю. Тогда давай я провожу тебя до клиники, а потом зайду в кафе. Я хочу поговорить с тобой.
Бет не придумала удобного предлога, чтобы отказаться, поэтому ей ничего не оставалось, как идти быстрым шагом и тем самым свести общение со Стеллой к минимуму.
— Ты в хорошей форме, — с трудом произнесла запыхавшаяся Стелла, пытаясь не отставать от Бет.
— Для врача это обязательное условие.
— Знаю, что ты спешишь, поэтому буду краткой. Что сказал тебе Пит?
Бет резко остановилась.
— С Питом абсолютно все в порядке, — резко сказала она, нахмурившись.
— Не считая ожогов и перелома? — попыталась пошутить Стелла.
— Именно, — подтвердила Бет и снова быстро пошла вперед.
На миг Стелле показалось, что Бет не терпится избавиться от нее. Но она предпочла думать, что Бет просто очень торопится на работу.
— Значит, у Пита нет… никаких тревожных симптомов? — спросила Стелла.
— Ты можешь формулировать вопрос как угодно, ответ от этого не изменится. У Пита нет рака. А теперь извини, мне нужно спешить к пациентам с настоящими болезнями.
«Бет ведет себя очень странно, — решила Стелла. — Уж не заболела ли она?»
Она встретилась с Биллом и Энн час спустя в магазине внизу. Энн держала в руках большой пакет. Билл шел следом с несчастным видом — он не любил больницы.
— Вот ты где, Стелла! — воскликнула Энн. — Мы только что от Пита. Он спит. Твоя подруга, доктор, была с ним.
— Бет? Странно. Я только что проводила ее в клинику, а она в другом корпусе…
Стелла тряхнула головой, решив, что не стоит об этом задумываться. Может быть, Бет шла к пациенту, лежащему в том же корпусе, что и Пит.
— Что случилось с Питом? — с тревогой спросила Энн. — Мы ведь так ничего толком и не знаем.
Стелла пересказала свекрови версию, изложенную Бет, добавив от себя несколько деталей, чтобы сделать рассказ более интересным.
— А что в пакете? — спросила она у Энн.
— Я и забыла! Здесь одежда Пита, в которой его привезли. Мне отдала медсестра.
Стелла рассеянно взяла пакет.
— Посмотрю, что с ней можно сделать. Наверное, вещи безнадежно испорчены.
Она вытащила брюки, заботливо сложенные Энн, и с удивлением обнаружила, что на них нет ни пятнышка. «Странно», — подумала Стелла. Но еще более странным, необъяснимо странным было то, что, когда она оставила Пита с Бет, на нем были другие брюки…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Шутки в сторону! - Клементис Франческа



Как любовный роман, то на 6. Как произведение - 8.
Шутки в сторону! - Клементис Франческаanurra
27.10.2015, 9.31





Прочесть смогла не с первого захода. Осталось ощущение бедлама, хаоса. Общий неприятный осадок от сюжета.
Шутки в сторону! - Клементис ФранческаН.
19.03.2016, 10.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100