Читать онлайн Маскарад, автора - Кингслей Мэри, Раздел - ГЛАВА 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Маскарад - Кингслей Мэри бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.59 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Маскарад - Кингслей Мэри - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Маскарад - Кингслей Мэри - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кингслей Мэри

Маскарад

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 11

Первым побуждением Бланш было бежать со сцены без оглядки. Позже, вспоминая ту минуту, она не могла ответить, что удержало ее на месте. Возможно, внезапно задрожавшие колени или суровый взгляд, который бросила на нее Феба. Но уже через мгновение Бланш и сама сообразила, что, убежав со сцены, она только привлечет к себе внимание. Поэтому все оставшееся время она стояла неподвижно, словно статуя, крепко сжимая в руках копье, будто это и правда настоящее оружие, а не обычная раскрашенная палка. Постепенно к девушке пришло спокойствие и даже появилось гордое осознание того, что в такой непростой ситуации она все же доиграла свою роль до конца. Бланш никогда прежде не играла на сцене и, даст Бог, больше на нее не выйдет, но в этот раз она выдержала! Она проявила характер!
Наконец акт подошел к завершению. Занавес упал, скрывая актеров от глаз зрительного зала, Феба опять превратилась в обычную девушку, а Жиль сразу принялся распоряжаться на сцене, указывая, кому куда стать в следующем действии, как разместить декорации. Бланш могла быть свободна, и она тут же перестала ощущать себя стражником, а стала несчастной, перепуганной насмерть беглянкой. Первым делом она подумала о Саймоне. Где он? Его необходимо предупредить как можно скорее! Она бросилась за кулисы, стремительно выбежала в коридор, натыкаясь на актеров, готовившихся к следующему действию, коротко улыбнулась кому-то, поздравившему ее с удачным дебютом, и ворвалась в гримерную. Если не удастся быстро его найти, то он может оказаться в серьезной беде. Первый, кого она заметила, был Макнелли. Он встал ей навстречу:
– С вами все в порядке, мисс? На вас лица нет.
Бланш секунду размышляла, что сказать, но потом решила, что если кто-нибудь может помочь ей в этой ситуации, то это только Макнелли.
– Мне необходимо срочно разыскать Саймона! – выпалила она. – Вы, случайно, не знаете, где он?
– Ну полагаю, что да. Неужели что-то случилось?
– Еще как случилось! – Бланш непроизвольно заговорила с интонацией собеседника, но сообразила это, лишь увидев его изумленный взгляд. – Человек, который за нами гнался, сейчас среди зрителей и…
– Где? – перебил Макнелли.
– Какая разница? Надо немедленно предупредить Саймона и помочь ему скрыться из театра.
– Разница есть, девочка. В антракте он может зайти сюда. – При этом актер сделал какой-то неопределенный жест в сторону. Девушка посмотрела туда и только теперь обратила внимание, что в гримерной полно незнакомых людей.
– О Более! Кто все эти люди?
– Простые горожане. Те, кому спектакль не интересен. – Тут Макнелли как-то смущенно посмотрел на нее. – Эти господа пришли сюда, чтобы найти женщину на ночь.
Бланш охнула и почувствовала, что краснеет, а актер продолжал говорить.
– Если я буду знать, где сидит так напугавший тебя тип, я смогу поставить кого-нибудь у дверей, чтобы его сюда просто не пустили.
Бланш, наконец, поняла и вновь в который раз удивилась чувству взаимовыручки, существующему среди актеров труппы.
– Передний ряд, в самом центре. У него бледные глаза и полные губы, одет в зеленый парчовый камзол. Его видно даже из-за кулис.
– Пойду посмотрю, – Макнелли направился к выходу.
Девушка без сил опустилась на первый попавшийся стул. Макнелли сделает все, как надо, но до тех пор Саймон находится в опасности. Посидев немного, она почувствовала, что просто не находит себе места, встала и решительно пошла к двери. В самом деле, чего она так волнуется? Чем раньше его схватят, тем скорее она сможет зажить прежней жизнью. Размышляя подобным образом, Бланш протиснулась мимо всех собравшихся в гримерной и потянула за дверную ручку, как вдруг дверь рывком распахнулась, едва не ударив ее, и девушка оказалась в чьих-то объятиях. Впрочем, в чьих именно, она догадалась сразу. Трудно было не узнать эту широкую грудь, эти сильные руки с буграми стальных мускулов. В следующее мгновение Саймон слегка отстранился и, улыбнувшись, произнес:
– Эй, эй, потише! Ты слишком взволнована!
– Сейчас же отпусти меня, слышишь? – прошептала она с досадой, забыв даже на миг о своих страхах. В самом деле, неужели ему так уж необходимо стоять рядом, чтобы чувствовалось тепло его тела?
– С радостью, принцесса, – он отступил на шаг, продолжая улыбаться. – Действительно, не будем давать людям повод думать, будто я предпочитаю мальчиков.
– О чем ты говоришь? – не сразу поняла Бланш, но, увидев, куда устремлен его взгляд, тут же вспомнила, что до сих пор не сняла свой костюм стражника.
– Впрочем, отдадим должное, выглядишь ты очень аппетитно, – продолжал Саймон, улыбаясь еще шире. – А в чем, собственно, дело, принцесса? Неужели я так тебя напугал?
– Да. То есть, нет… неважно. – Он и вправду напугал ее, но не в том смысле, как подумал. – Ты можешь прекратить болтать глупости?
С этими словами Бланш взяла его за руку и вывела в коридор.
– Тебе угрожает страшная опасность! – выпалила она.
– А-а-а, так ты все же заметила!
– Я серьезно говорю! Мы оба в опасности. – Она быстро выложила ему все, что заметила и о чем договорилась с Макнелли. Саймон сразу помрачнел, но лицо его осталось спокойным, и только крепко сжавшиеся кулаки выдавали волнение.
– Проклятие, – процедил он, когда девушка закончила свой рассказ. – Значит, он тебя видел…
– Не беспокойся, я тебя не выдам, – прервала она его. – Иначе, зачем бы я тебя предупреждала?
– Господи, принцесса, да я об этом и не думал! – В это мгновение Саймон увидел Макнелли и повернулся к нему. – Ну, что там?
– Он в театре. – Макнелли тоже был необычайно серьезен. – Я видел его и теперь узнаю, если он придет сюда.
– Ладно, об этом не думай. Нам надо увести отсюда поскорей мисс Марден.
– Да, да. Только и тебя тоже. Или ты забыл, парень, что они ищут именно твою шею?
– Поэтому Саймон и желает, чтобы я ушла, – с горечью пояснила Бланш. – Только я не могу бежать, сэр. Я участвую еще в одной сцене.
– К черту действие и к черту всю пьесу! – взорвался Саймон. – Ты сейчас же уберешься отсюда!
– Но ведь ты продолжал бы играть? – Бланш с вызовом посмотрела на него. – Разве я не права?
– Принцесса, я не ты. Ты думаешь, наш друг тебя не узнает?
– Если бы это случилось, он уже сейчас был бы здесь! – возразила она, глядя при этом на Макнелли. – Мне надо выступать, но даже если отказаться от этого, у меня все равно нет времени на то, чтобы переодеться.
Саймон снова попытался настоять на своем:
– То, что она предлагает, это самоубийство!
– Извини, мне пора на сцену, – отсекая сомнения, сказала Бланш и пошла прочь.
Копье стояло там же, где она его и оставила, и когда Бланш приблизилась к сцене, ее охватило странное возбуждение. Да, приключение оказалось хоть куда, и она впервые за все время испытала от этого настоящее радостное волнение. Все, что ей оставалось теперь сделать, это отстоять положенное время на сцене, а затем незаметно уйти на квартиру, которую они делят с Катериной. В теперешнем наряде ее вряд ли узнают, а Саймон будет иметь время, чтобы скрыться в безопасное место. Что ни говори, похоже, вечер будет веселым.
Остановившись на сцене там, где ей полагалось стоять по замыслу Жиля, Бланш непроизвольно посмотрела в зрительный зал и остановила взгляд на зрителях переднего ряда. Несколько мгновений она не могла понять, что там изменилось, и вдруг похолодела – человек, преследовавший их с Саймоном, исчез!
Тихонько охнув, Бланш тут же испуганно взглянула на Жиля, как раз читавшего свой монолог. Боже милостивый! Пока они с Саймоном препирались, преследователь куда-то ушел! Возможно, именно в эту минуту он собирает солдат, чтобы арестовать беглецов. А она, стоя здесь на сцене, представляет собой отличную мишень.
Ужас, охвативший Бланш, удерживал ее на месте, в то время как разум призывал бежать со сцены сломя голову. Но если ее еще не нашли, то она не могла сказать то же самое о Саймоне. И все-таки громадным усилием воли девушка заставила себя выдержать эту пытку до конца, понимая, что бегство только привлечет к ней внимание.
Наконец наступило время уходить со сцены.
Бланш, почти не соображая, что она делает, повернулась и пошла вслед за Томасом за кулисы. Эти несколько шагов дались ей трудно, девушка постоянно чувствовала на себе взгляды всего зала. И хотя преследователя там уже не было, ей почему-то казалось, что он тоже за ней следит. Только за кулисами Бланш позволила себе расслабиться и перевести дыхание. На этот раз опасность, кажется, миновала. Медленно она дошла до гримерки и на пороге замерла. У противоположной стены стоял мужчина в зеленом парчовом камзоле. И хотя он стоял к девушке спиной, она тотчас узнала его. Несомненно, это был тот самый человек, который вот уже несколько дней преследовал их с Саймоном.
– У тебя все получилось, – раздался голос у нее за спиной, и Бланш, вздрогнув от неожиданности, узнала в подошедшей актрисе Фебу. Та смутилась. – Ой, прости, пожалуйста, я не хотела тебя напугать. Но у тебя, правда, здорово получилось. Прямо как у настоящего солдата.
Бланш потерла глаза; похоже, ее роль не завершилась.
– Я только стояла и ничего больше.
– Ну, я то знаю, как это тяжело! Ладно, мне пора опять на сцену. – Феба исчезла, но Бланш даже не заметила. Все ее внимание было поглощено мужчиной, который в эту минуту о чем-то оживленно болтал с Одеттой. Конечно, он пришел сюда за беглецами. Оставалось лишь надеяться, что Саймону удалось ускользнуть.
Словно почувствовав ее взгляд, незнакомец оглянулся, и девушка поняла, что здесь, в гримерной, она находится в такой же, если не большей, опасности, как и там, на сцене. Нельзя стоять на месте! Нужно что-то делать! Бланш искоса посмотрела на Томаса.
Ну, конечно, любой догадается, что она не мужчина. Разве только попытаться притвориться мальчиком? Девушка набычилась, как это делают подростки, постаралась придать своей походке некоторую угловатость, расставила пошире ноги. Вот так, попробуем изобразить подростка, гордого своими успехами на театральной сцене. Она постарается, ведь от этого зависит ее жизнь!
Небрежной походкой Бланш прошла по комнате, подмигнула изумленной Одетте, взяла со стола бутылку вина и сделала большой глоток. Вино оказалось неожиданно крепким, и девушке стоило большого труда удержаться и не закашляться. Впрочем, это не страшно, разве мальчик может быть опытным выпивохой?
Мужчина без особого интереса скользнул взглядом по подростку, который изо всех сил старался показаться настоящим мужчиной, а сейчас, хлебнув вина, неуклюже шел к двери, пытаясь держаться ровно. Значительно больше его заинтересовала реакция Одетты, которая как-то истерично и немного, как показалось, искусственно расхохоталась. Незнакомец нахмурился. А Бланш дошла до двери, с каждой секундой ожидая, что ей на плечо ляжет его рука. Наконец, она выскользнула в коридор, пошла подальше от опасной комнаты, но признаков погони пока что не было. Похоже, она спасена. Спасена! Дважды враг встречался с нею лицом к лицу и оба раза не узнал! Слегка опьянев от собственной находчивости и от того, что в очередной раз удалось избежать опасности, Бланш, пританцовывая, побежала по коридору и тут же, в который раз, наткнулась на Саймона!
– Что ты здесь делаешь? – прошипела она и, ухватив его за рубаху, яростно тряхнула. – Этот человек в гримерной! Если он выйдет и увидит тебя…
– Вот, черт! – Саймон мгновенно закрыл ей рот ладонью. – У нас нет времени. Надо уходить.
В следующее мгновение он, не говоря ни слова, прильнул к ее губам. На какое-то время девушка забыла обо всем. Остались только его губы, настойчивые и одновременно нежные, осталось тепло его рук и ощущение надежности и покоя. Это длилось бесконечно долго, и когда, наконец, Саймон разомкнул объятия, Бланш некоторое время стояла молча, удивленно глядя на него.
– Порядок, – удовлетворенно кивнул он и, взяв девушку за руку, повел ее прочь от опасной комнаты. – Теперь, когда ты успокоилась, мы можем идти.
Она обрела дар речи:
– Разве опасность угрожает только мне? Саймон, спасайся сам!
– Без тебя – ни в коем случае! – Он распахнул дверь на улицу, и они окунулись в сырую прохладную ночную мглу. – Прошу вас.
– Что… куда мы идем?
– Вот сюда, в эту карету.
Теперь, когда ее глаза привыкли к темноте, она различила рядом со зданием театра крытую деревенскую повозку. Господи, почему он это делает? Почему так рискует собственной жизнью? Повозка заскрипела, когда Саймон тяжело сел рядом на сено.
– Извини за неудобство, принцесса. Макнелли, мы готовы.
– К чему? – спросила Бланш, чувствуя, как на нее набрасывают охапки сена. Сверху Макнелли положил одеяло, судя по запаху не очень чистое, и она не удержалась от возмущенной реплики:
– Имей в виду, Саймон Вудли, если одеяло окажется завшивленным, я тебе этого никогда не прощу!
Саймон фыркнул:
– Нисколько не сомневаюсь, принцесса. А ты лучше не думай о плохом.
– Вот, вот. Мужчины никогда не думают о важных вещах.
Повозка загрохотала по городской мостовой, и разговор сам собой прервался. Несмотря на все неудобства, Бланш, к своему удивлению, чувствовала себя очень уютно, лежа на соломе в объятиях Саймона. И внезапно девушка поняла, что хотела бы ехать вот так далеко-далеко, не думая о погоне и обо всем, что так мучило ее все последние дни.
Они ехали не больше получаса. Стук колес, наконец, прекратился, повозка остановилась. Первым прервал молчание Саймон.
– Сегодня тебе, придется переночевать в амбаре, – сказал он.
– Зачем? Я же остановилась в городе, на квартире.
– Боюсь, если ты появишься в таком наряде в городе, то сразу привлечешь к себе внимание. Я бы не хотел, чтобы у тебя возникли неприятности.
Бланш посмотрела в темноте на него и вдруг тихо спросила:
– Саймон, кто ты такой?
Он явно не ожидал такого вопроса.
– О чем ты?
– Нет, ни о чем. Забудь.
– Постараюсь.
Бланш не догадывалась, как сильно он сам хотел бы знать ответ на этот вопрос. Может быть, отыскав ответ, он сможет стать ближе к этой девушке, уже перевернувшей всю его жизнь.
Квентин, любезничавший с актрисой бродячего театра, проводил взглядом мальчика в костюме стражника. На миг ему показалось, что он где-то его уже видел, только не мог припомнить, где именно.
– Забавный парнишка, – произнес он. – Кто это?
– Ах, месье, неужели я вам интересна меньше, чем это дитя? А может, вы предпочитаете мальчиков? – Актриса легонько прикоснулась кончиками пальцев к руке знатного господина, столь недвусмысленно проявившего сегодня свой интерес к ее особе.
Квентин перевел взгляд на женщину, не удержавшись, скосил взгляд на глубокий вырез ее платья и галантно улыбнулся:
– Ну, что ты, Одетта! Разве кто-нибудь может сравниться с твоей красотой? Просто он такой неуклюжий.
Актриса действительно ему понравилась: молоденькая, с волосами, выкрашенными хной, и смелым до неприличия вырезом на груди. В глазах ее, может быть, несколько мрачноватых для столь юного возраста, читалось обещание значительно большего, нежели просто легкая беседа, и Квентин уже предчувствовал, что проведет сегодня восхитительную ночь. Наверное, ему не очень удалось скрыть свои чувства, потому что Одетта неожиданно расхохоталась:
– Ну и ну, месье! Какой вы веселый господин!
– Да? А что такого забавного я сказал?
В глазах женщины мелькнуло какое-то странное выражение.
– Неужели, месье, вы всерьез поверили, что это мальчик?
Взгляд Квентина сразу стал жестким, колючим.
– Ты хочешь сказать, что это была молодая девушка?
– Ну, на самом деле, не такая уж и молодая. Она недавно появилась у нас в труппе. И даже не знаю, зачем она нам, у нас хватает женщин. А эта новенькая и играть-то не умеет. Потом, если она похожа на мальчишку, значит, не так уж и красива, правда?
– Наверное, ты права. – Квентин изо всех сил пытался выглядеть спокойным. – А кто она такая?
– Эй, месье, вы заставляете меня ревновать! – Одетта соблазнительно улыбнулась и легонько царапнула мужчине ладонь. – Вам не хватает одной меня?
– Ты сведешь с ума любого мужчину! – Квентин, наконец, справился с волнением и улыбнулся. Теперь он знал, почему юный солдат показался ему таким знакомым. Это именно ее он видел на Вестминстерском мосту в компании с дряхлым стариком. Тогда он их упустил. Ну что ж, в любом случае, он все рассчитал правильно. Действительно, где еще может спрятаться актер, как не в театре?
Теперь нельзя торопиться. Сколько раз добыча ускользала только потому, что он спешил! Сейчас следует выиграть время, расставить ловушки, пусть беглец немного успокоится, а он пока завяжет более тесные отношения с Одеттой, поближе познакомится с актерами труппы, а возможно, и с этим молодым «солдатиком». На этот раз ошибки не будет. Вудли не ускользнет.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Маскарад - Кингслей Мэри



Не скажу,что шедевр,но в полне читабельно.7
Маскарад - Кингслей Мэрис
20.10.2014, 22.54





Так себе. 6 из 10.
Маскарад - Кингслей Мэрината
10.02.2015, 12.45








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100