Читать онлайн Проделки купидона, автора - Кинг Валери, Раздел - 18. в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Проделки купидона - Кинг Валери бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.4 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Проделки купидона - Кинг Валери - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Проделки купидона - Кинг Валери - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кинг Валери

Проделки купидона

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

18.

В одиннадцать часов Купидон, как и договаривались, встретился с Артемидой на развалинах часовни. Собаки богини прыгали, ласкаясь к нему. Погладив их, он с тревогой взглянул на Диану. Она, казалось, обо всем забыла, наблюдая за собаками.
– Они тебя всегда любили, Эрос, не знаю уж, почему. Они облаивают Вакха, словно чудище из царства Посейдона, лают даже на Меркурия… Но ты! Они б тебе и лицо облизали, если бы я позволила.
– Я люблю животных, – сказал Купидон и сразу же перешел к делу: – Ты нашла лук и колчан?
Диана озадаченно покачала головой:
– К сожалению, нет. Я дала собакам понюхать твои вещи, но они ничего не нашли, а нюх у них отличный. Понять не могу, почему они никак не найдут твои стрелы.
– А в башне, где спит Энтерос, ты смотрела?
– Разумеется. Два дня прошло – и никаких результатов!
– В лесу ты все обыскала?
– Конечно.
Купидон почесал собаку за ухом, и она отозвалась радостным визгом. Где брат мог спрятать стрелы?
– Благодарю тебя за помощь, Артемида. Когда я вернусь на Олимп, я прослежу за тем, чтобы Вулкан изготовил для тебя стрелы.
Диана положила ему на плечо руку.
– Мне очень жаль, что от меня нет толку. Я была так уверена, что мы найдем твой лук. Но не расстраивайся – Вулкан выкует тебе еще сотню стрел.
– Ты не понимаешь. Сами стрелы мне ни к чему. Они нужны мне только для спасения моей жены.
Диана пожала плечами. Она была равнодушна к любви и даже к обществу других бессмертных. Ей было трудно понять его.
– Да поможет мне Зевс! – вдруг вскрикнула она. – Ну не дура ли я?
Купидон вопросительно посмотрел на нее.
– А в чем дело?
Он готов был ухватиться хоть за соломинку.
– А что, если Энтерос завернул твой лук и колчан в какую-нибудь свою вещь?
– Тогда мой запах тут ни при чем… Ну конечно!
Он вскочил и заключил в объятия сильную гибкую охотницу. Стараясь не задеть поврежденное крыло, он закружил ее, чем привел собак в ужасное возбуждение.
– Возвращайся в башню, – сказал он, когда Диана пожаловалась, что он сломает ей ребра. – Возьми что-нибудь из вещей брата и принимайся снова за поиски.
– Считай, что дело уже сделано! – И она бросилась бежать, а за ней по пятам летела собачья свора.



***



Лонстон приказал запрячь пару своих знаменитых гнедых в двуколку, и в этом легком экипаже они отправились в Роузленд.
В начале двенадцатого они обнаружили бесчувственную Психею на полу у кровати.
– О нет! – прошептала Александра, опускаясь на колени рядом с Психеей. – Она, наверное, пыталась встать. Посмотрите на эту ссадину у виска!
– Она не…
– Нет, дышит.
Положив голову Психеи себе на колени, Александра осторожно похлопала ее по щекам.
Женщина приоткрыла глаза.
– Аликс! Где я… и почему на полу? Ах, вспомнила!
– Что случилось?
– Мы поссорились. Когда вы ушли, я наговорила Энтеросу ужасных вещей. Он не хотел меня ударить, но оттолкнул меня, а я снова подвернула ногу и сильно ударилась головой.
Психея зажмурилась и застонала.
– Сможете идти?
Психея прижала руку к синяку на виске.
– Я должна была помочь вам, а теперь – вы только посмотрите на меня!
– Ну-ну, не расстраивайтесь! Лонстон нам поможет. У нас как раз есть время, чтобы доставить вас к порталу. Сейчас только начало двенадцатого.
Психея улыбнулась Лонстону через плечо Александры, потом с надеждой заглянула ей в глаза.
– Вы выйдете за него?
Александра чуть заметно нахмурилась.
– Нет, – сказала она, избегая смотреть на Лонстона.
– Тогда не трудитесь везти меня в замок Перт, – сказала Психея странным, обреченным тоном.
Александра заметила, как по ее щеке скатилась слеза.
– Вы что-то от меня скрыли? – спросила она. Психея кивнула.
– Ваша судьба соединена с судьбой Лонстона. Не знаю, почему, но очень важно, чтобы вы стали его женой. За этим меня и послали сюда, я должна была повлиять на вас. Я не могу вернуться, пока ваше сердце не отдано ему.
Александра покачала головой:
– Это все чепуха! Вы говорите так, словно имеете какую-то власть надо мной. Если я решу выйти за Лонстона или за кого-нибудь еще, я буду следовать только своему желанию. Я вас хорошо знаю, Психея. Вы не станете настаивать на браке, который мне не по душе. Стало быть, какой смысл вам оставаться здесь? Я сама хозяйка своей судьбы. А ваша судьба – вернуться на Олимп к мужу. И не спорьте!
Не обращая внимания на возражения Психеи, Александра обратилась к Лонстону:
– Сможете ее поднять? Ее придется отнести в двуколку. Когда мы усядемся, я буду ее поддерживать.
– Да, конечно.
– Это бесполезно, – бормотала Психея, когда виконт осторожно взял ее на руки. – Я не уйду, пока она не согласится стать вашей женой.
– Не беспокойтесь сейчас об этом. Обнимите меня за шею, если можете. Нога не болит?
– Только чуть-чуть. Какой вы сильный, прямо как мой дорогой Купидон.
Они уселись в двуколку. Лакей с трудом удерживал горячих лошадей. Щелкнув кнутом, Лонстон погнал гнедых по освещенной луной дороге.
Когда они были на полпути к замку, над развалинами часовни вспыхнул голубой свет.



***



Расставшись с Дианой, Купидон задержался на развалинах, размышляя, что ему делать дальше. До него доносился шум бала. В полночь подадут ужин, и гости будут развлекаться еще час-другой.
Психея должна скоро появиться. Купидон хотел только знать, который час и где скрывается его брат. Надо помешать ему во что бы то ни стало. Купидон знал, что Энтерос намерен не дать Психее вернуться на Олимп и полон решимости увести с собой Александру.
Он вошел в холл, взбежал на галерею и поднялся по лестнице, ведущей в башню. Комната казалась пустой, прохладный осенний ветер дул в открытое окно.
– Энтерос, – сказал Купидон грустно, – что с тобой случилось?
– Что со мной случилось? – повторил голос брата. – Что ты этим хочешь сказать?
Купидон быстро обернулся. В дверях возник знакомый темный силуэт.
– Я рад, что ты здесь. Нам нужно поговорить. Сейчас.
– Мне нечего тебе сказать. И ты не можешь сказать мне ничего, что могло бы изменить ход событий.
Энтерос скрестил руки на груди. Его прекрасное лицо было мрачно. Купидон со сломанным крылом не представлял для него ни малейшей угрозы.
Брат посмотрел ему прямо в глаза.
– Ты хотя бы знаешь, что делаешь? Сколько жизней ты ломаешь?
– Знаю, – отвечал Энтерос холодно.
– Не думаю. Если ты помешаешь Психее вернуться сегодня, она уже не будет приносить тебе по субботам чай и наполнять гиацинтами, нарциссами и розами вазы в твоем одиноком доме, не будет смеяться твоим шуткам и обнимать тебя.
Энтерос не отвечал, только глаза его сверкали во мраке.
– Ты думаешь, я не знаю, что ты влюблен в мою жену? – продолжал Купидон.
Энтерос молчал.
– Значит, раз ты не можешь ею обладать, пусть она не достанется никому? Ты настолько меня ненавидишь?
– Тебе этого не понять, – каждое слово вырывалось у Энтероса с сердечной болью. – Когда она склоняется ко мне, от нее исходит аромат лаванды. Когда она смеется, ее смех точно звон колокольчика, и она всегда смеется моим шуткам, как ты и сказал. Я больше не могу издали любоваться тем, чего жажду сильнее всего в мире. Если Психея останется на земле, я по крайней мере не буду больше представлять ее в твоих объятиях.
– Вот как, – сказал Купидон, вздохнув.
– Так было всегда.
– Ты ее не любишь.
– Я люблю ее сильнее, чем ты способен когда-либо полюбить ее.
– Ты любишь ее только потому, что она принадлежит мне.
– Я люблю ее за то, что она добра и прекрасна.
– И хочешь наказать ее за то, что она не отвечает на твое чувство? Это не любовь, Энтерос, это зависть и ненависть!
– Я тебя презираю! – воскликнул Энтерос. – Легко тебе стоять тут и самодовольно рассуждать – тебе всегда во всем везло, даже мать любит тебя больше, чем меня. А я… я родился для того, чтобы служить тебе, помочь тебе вырасти. Ну что же, вырастай же наконец, Эрос! Узнай, что такое боль, которую испытывают другие!
Не успел еще Энтерос замахнуться, как Купидон увернулся от удара. Кулак брата скользнул по его голове. Купидон плотнее сложил крылья, стиснул кулаки и с наслаждением нанес первый удар.
– Ты не помешаешь Психее вернуться на Олимп!
Купидон опять замахнулся, но кулак его только скользнул по подбородку Энтероса.
– Ты не убедишь ее уйти, если она не выполнит свою задачу. Только час назад Александра снова отказала Лонстону. Ты потерпел поражение, Эрос, без твоих стрел ты беспомощен!
Издали донесся бой часов – без четверти двенадцать! На долю секунды Купидон утратил бдительность – и тут же получил сокрушительный удар по голове.
Энтерос, тяжело дыша, стоял над поверженным братом. Глубокая печаль вдруг охватила его при мысли о матери, которую он обожал, при виде бесчувственного брата, но больше всего от сознания, что он больше не увидит Психею, ее улыбку, сияние голубых глаз.
Образ Психеи возник перед ним – как она радовалась, когда Купидон подарил ей щенков, как она всегда умела рассеять его дурное настроение, как она молода и прекрасна. Если она останется на земле, то состарится и умрет.
Но если она умрет, он не будет больше страдать от того, что никогда не сможет обладать ею!
Энтерос снова обратился мыслью к своей главной цели – не дать Психее вернуться на Олимп.
Переступив через тело брата, он вылетел в окно. Прохладный воздух освежил его смятенный ум. Он должен сделать все, чтобы Психея осталась на земле!
Александра и Лонстон вернулись в замок быстро, но там все стало намного сложнее. Всему причиной был странный вид Лонстона. Поскольку Психею никто не видел, он шел, вытянув руки, в которых ничего не было. Столпившиеся в холле джентльмены подняли его на смех, но Александра быстро сумела поправить дело, объяснив, что они держали пари с несчастным виконтом, он проиграл и должен теперь исполнять ее самые нелепые приказы. Сейчас она велела ему сделать вид, что он несет какую-то громоздкую вещь.
Поскольку джентльмены, очень элегантные в костюмах эпохи Регентства, были уже слегка пьяны, ее хитрость удалась, и вскоре они с Лонстоном пришли в часовню. Голубой огонь ярко освещал поросшие мхом руины.
– Где Купидон? – спросила Психея.
– Купидон? – Александра огляделась по сторонам. – Его здесь нет. Вы его ожидали?
– Да. С ним, наверное, что-то случилось! Он не нашел свои стрелы.
Александра не понимала, о чем она говорит.
– Не имеет значения, – сказала она. – Вам остается только пройти через портал.
– Вы не понимаете, – пробормотала Психея. Слезы обильно катились по ее щекам.
Александра действительно не понимала ее, но знала, что следует делать. Она сделала знак Лонстону приблизиться. Лонстон осторожно опустил Психею на ноги, но продолжал поддерживать ее за талию.
– Мне вас будет так не хватать, Бабочка, – сказала Александра. – Если бы вы только могли вернуться и когда-нибудь навестить меня.
– Я никуда не уйду, – возразила Психея. – Я не могу уйти. Во имя добра и общего блага я должна остаться здесь, пока вы не поладите с Лонстоном, когда бы это ни случилось – завтра или через год.
– Видите, – сказал Лонстон, – сами боги желают нашего брака. Если они снисходят к моим недостаткам, вы бы тоже могли их простить.
– Не говорите глупостей! – отрезала Александра.
Психея взяла ее за руку.
– Вы слишком горды и упрямы. Прошу вас, подумайте. Лорд Лонстон – прекрасный человек, способный, решительный…
– Ну вот! – воскликнул он. – Если Психея считает меня совершенством…
Психея ласково ему улыбнулась.
– У него, конечно, много недостатков. Он высокомерен, иногда жесток и эгоистичен, но…
Лонстон с оскорбленным видом схватился за сердце.
– Вы не способствуете моему успеху! – посетовал он.
Психея покачала головой.
– Вы не понимаете. Женщины любят мужчин со всеми их недостатками. Думаю, Александра просто не вполне знает, что такое любовь.
– Может быть, и так, – сказала Александра, надеясь все же уговорить бессмертную красавицу. – Но если я пообещаю вам, что подумаю над вашими словами и над его предложением, вы уйдете?
– Боюсь, что оракул выразился вполне определенно. Вы должны полюбить Лонстона и дать согласие стать его женой. Если я прочту в ваших глазах обещание никогда не расставаться с ним, я уйду спокойно.
Александра хотела уступить, но не могла. Она восхищалась многими качествами Лонстона, и ее влекло к нему, но что-то в нем смущало ее. Она не могла жить с человеком, которому до конца не доверяла.
– Придется вам заставить ее уйти, – сказала Александра Лонстону. – Если она сегодня не пройдет через портал, она останется на земле и умрет. Вы это сделаете?
– Да.
Прежде, чем Психея успела сообразить, что происходит, Лонстон подхватил ее на руки.
– Нет! – воскликнула она. – Прошу вас, не надо! Весь мир зависит от вашего союза!
– Вы исполнили свой долг, – сказал Лонстон. – А теперь, пожалуйста, возвращайтесь. Обещаю вам, я от нее не отстану. Можете вы мне поверить?
Психея, однако, не успела ответить. Едва Лонстон сделал шаг к порталу, перед ним предстала черная фигура.
– Я не позволю ей уйти, – заявил Энтерос.
– А я и не хочу уходить, – Психея бросила торжествующий взгляд на Лонстона.
– Она должна вернуться, Энтерос, – сказал Лонстон, глядя на надменное божество. – Вы же знаете. Она умрет, если останется.
– Уж не бросаете ли вы мне вызов? – усмехнулся Энтерос.
– Да, если понадобится.
Поставив Психею на ноги рядом с Александрой, Лонстон шагнул прочь, рассчитывая, что Энтерос за ним последует.
Бог только засмеялся.
– Если бы Купидон был здесь! – простонала Психея. – Где он, Энтерос? Что ты с ним сделал? Он обещал прийти!
– Скажите, какая заботливая женушка! Мы поссорились, если хочешь знать, из-за тебя, разумеется. Он спит в моей комнате в башне.
– Ты его снова искалечил! – вскрикнула она.
Александра их не слушала. Купидон здесь! Он был здесь все время! Когда она спрашивала о нем Психею, та уклонилась от ответа. А сейчас она вне себя от того, что муж не пришел, как обещал.
Когда он дал ей такое обещание?
На это мог быть только один ответ – Купидон был здесь с самого начала. Он и толкал ее в объятия Лонстона. Ну конечно! Когда ее столкнули с лестницы – это сделал он. А потом, когда на нее чуть не обрушились рыцарские доспехи и она снова оказалась в объятиях Лонстона, – это опять были проделки Купидона! А она-то приписывала это Энтеросу, хотя непонятно, зачем бы ему было так поступать, раз он собирался взять ее на Олимп.
Впрочем, побуждения Купидона были гораздо яснее. Почему он скрывал свое присутствие, Александра не знала и даже не интересовалась этим, но Эрос был единственным, кто мог проводить жену через портал.
В башне. Где это могло быть?
Психея все еще спорила с Энтеросом. Лонстон пытался вмешаться, но Психея остановила его, сказав, что с олимпийскими богами не вступает в бой даже Геркулес.
Александра медленно направилась к лестнице. Оставались считаные минуты до полуночи. Она вспомнила все помещения замка, где побывала сама, и те, что ей описывал Лонстон.
И вдруг она сообразила, куда идти. В башню над зеленой гостиной! Подобрав юбки, девушка пробежала через холл, где пьяные гости нацелили на нее свои лорнеты, в коридор, откуда лестница вела в башню. На одном дыхании она взлетела по узкой винтовой лестнице на третий этаж.
Старинная дубовая дверь была приоткрыта. Толкнув ее, Александра увидела то, что и ожидала, – прекрасного супруга Психеи, распростертого на полу. Ее поразило, насколько Энтерос должен был ненавидеть брата и невестку, чтобы задумать такое. Опустившись на колени, она потрясла крылатого бога за плечо.
– Эрос! Эрос! Очнитесь! Беда!
В комнате было холодно. В открытое окно доносился лай собак. Артемида? Что она здесь делает?
– Эрос, вы должны очнуться, чтобы спасти жену! Эрос! – Александра сильнее трясла его.
Купидон моргнул. Глаза его смотрели не на девушку, но сквозь нее, в непостижимую даль. Внезапно, словно что-то вспомнив, он застонал и закрыл лицо руками.
– Несчастный мой брат! Мне так плохо! Скажите, который час? И где моя жена?
– Почти полночь. У нас остались считанные минуты! Психея очень упряма и не хочет уходить, а Энтерос ее не пускает. Вы должны пойти со мной!
Эрос глянул на окно. Лай становился громче.
– Артемида! – воскликнул он. – Благодарение Зевсу! Помогите мне, леди Александра. Боюсь, что мне придется опереться на вас. Вот так! Прекрасно!
Александра с трудом поддерживала этого атлета, но, сделав несколько шагов, убедилась, что он не настолько уж нуждается в ее помощи. Чем ниже они спускались, тем меньше Купидон опирался на ее плечо, а потом развернул одно крыло и, медленно взмахивая им, взмыл в воздух. Словно ветер переносил их со ступеньки на ступеньку.
В холле Александра убедилась, что подвыпившая компания тоже видит Эроса.
– Клянусь, ничего подобного в жизни не видел!
– Крылатый человек!
– Сегодня больше ни капли не выпью шампанского!
– Я обычно позволяю видеть себя только избранным, – объяснил Александре Купидон. – Потасовка с Энтеросом лишила меня этой способности.
– О, это неважно, – отвечала Александра. – Они все пьяны сейчас и к утру все забудут.
Эрос засмеялся, и на сердце у нее полегчало.
Они поспешили на развалины часовни. Спускаясь с лестницы, Александра вдруг увидела в проеме окна Диану.
– Я нашла их! – торжествующе воскликнула она, показывая Купидону продолговатый сверток.
– Прекрасно!
– Эрос! Ты пришел! – воскликнула Психея. – Ты должен нам помочь. Александра все еще упрямится.
– Психея, уходи! – приказал он твердо. – Теперь я сам всем займусь. Уходи через портал!
– Нет, не уйду, пока не буду уверена, что все устроилось!
– Дай мне лук и колчан! – попросил Купидон Диану.
Богиня бросила ему сверток, но Энтерос одним ловким движением перехватил его.
– Какая жалость! – пропел он с притворной грустью. – Теперь ты ничего не сможешь сделать, и Психея останется на земле. Она состарится и умрет, а тебе со сломанным крылом меня не одолеть.
– Зато я не ранен! – воскликнул Лонстон, выступая вперед.
Купидон отстранил его легким движением руки.
– Я не позволю, – сказал он. – Энтерос вас убьет. Я сам с ним справлюсь.
– Ну и пусть убьет. – Лонстон пытался вырваться из рук Купидона. – Он не имеет права мучить вашу жену и мою любимую!
– Легче, легче, – усмехнулся Купидон. – Дракой дела не решить, вы должны хоть немного доверять мне.
Лонстон уступил. Купидон попросил его помочь жене, которая все еще страдала от боли в ноге. Когда Лонстон обнял Психею за талию, Купидон подошел к Александре и, взяв ее за руки, заглянул ей в глаза.
– Неужели вы не можете полюбить Лонсто-на? – спросил он. – Даже если я пообещаю, что вы будете с ним счастливы?
Александра покачала головой.
– Не могу, – прошептала она со слезами на глазах. – Я не верю, что он может любить меня так, как я этого хочу.
Купидон смахнул ей слезу кончиком пальца.
– Ну-ну, не расстраивайтесь. Я понимаю. Вас нельзя осуждать. Если бы у меня было время, я бы вас убедил. А так мне остается лишь надеяться на ваше сердце.
Отпустив ее руки, он подошел к жене.
– Любимая, – прошептал он, – ты не изменишь своего решения?
– Не могу, дорогой. Знаю, ты меня не понимаешь, но я не уйду, пока не исполню свой долг.
– Тогда дай мне поцеловать тебя на прощание.
Александра ахнула и стремительно обернулась к Энтеросу.
– Ведь Психея умрет! – взмолилась она. – Знаю, Энтерос, вы ее любите – так подумайте! Тысячи лет пройдут без нее, какими глазами вы будете смотреть на брата? Вы понимаете, что творите?
Энтерос не сводил глаз с Эроса, который прощался с женой.
Александра взглянула на портал. Голубой огонь начал меркнуть. Слезы лились по ее лицу. Она протянула руку Лонстону. Она даст обещание стать его женой, пообещает все, что угодно, – ради Психеи.
Девушка открыла рот, чтобы сказать это, и в этот миг услышала звон стрелы. Еще секунда, и что-то ударило ее в грудь, там, где билось сердце. Опустив глаза, она увидела золотое оперение стрелы. Александра хотела дотронуться до нее, но пальцы ее сжали пустоту. Стрела исчезла.
Из того места, куда она попала, по всему телу Александры разливалось тепло. Страсть и желание волнами нахлынули на нее.
– В меня попала стрела Купидона, – прижимая руку к груди, проговорила она.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Проделки купидона - Кинг Валери

Разделы:
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.

Ваши комментарии
к роману Проделки купидона - Кинг Валери



Критиковать книгу особо не буду, чтобы не рассказать сюжет. Но и хвалить особенно не за что. Главный недостаток - очень мало диалогов. Монологи нужны - не спорю, но не в таком количестве.
Проделки купидона - Кинг ВалериВиктория
1.08.2013, 9.36





Да ну, ерунда какая-то !!!
Проделки купидона - Кинг ВалериОльга
13.10.2013, 20.11








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100