Читать онлайн Сделка страсти, автора - Киддер Джейн, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сделка страсти - Киддер Джейн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.18 (Голосов: 80)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сделка страсти - Киддер Джейн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сделка страсти - Киддер Джейн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Киддер Джейн

Сделка страсти

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

– Боже мой, неужели в этом ты собираешься жениться?
Джефф посмотрел на свои потертые «Ливанс» и фланелевую рубашку и пожал плечами:
– Почему бы нет?
Грег Стивене нахмурил брови и бросил взгляд на большие часы, стоявшие в углу его гостиной.
– Ты сам прекрасно знаешь почему. Посмотри, у нас всего полчаса до церемонии. Пошли, может быть, ты влезешь в один из моих костюмов.
– Нет, – категорично возразил Джефф. – Для этой женщины я уже надевал достаточно костюмов. К тому же, как только это закончится, я немедленно отправляюсь на работу.
– На работу! Да ты что? А как же твой медовый месяц?
Джефф бросил косой взгляд на друга.
– Никакого медового месяца не будет. Грег, ты по-прежнему продолжаешь себя вести так, будто она настоящая. Пойми, это не свадьба, а лишь плата за услуги.
– Черт тебя побери, о чем ты говоришь?
– Попробуй представить. Тебя шантажируют, ты платишь. И только – понимаешь, и только. Когда я надену кольцо на палец этой маленькой ведьмы, я сразу же вернусь к своей работе.
– И «маленькая ведьма» знает обо всем этом?
– Пока мы еще не все обсудили, но, надеюсь, она не думает о большем. Эта чертовка сама говорила, что не будет ничего требовать. Я женюсь, она пилит мой лес… В соответствии с этим соглашением я беру ее в жены.
– И это все?
– Да.
– Хорошо, – кивнул Грег, – если ты так относишься к вашей свадьбе, то, пожалуй, не важно, что будет на тебе в этот день.
– Ладно, давай поскорее закончим этот фарс. Вздохнув, Грег прихватил шляпу и последовал за Джеффом. Заперев дверь, он осмотрелся вокруг в надежде увидеть коляску друга, но, к своему полному удивлению, обнаружил лишь только привязанного к изгороди коня.
– Ты едешь на свадьбу верхом на коне? – спросил он.
– Конечно.
– Но как ты собираешься везти Мег домой?
– Я вовсе не собираюсь этого делать, – ответил Джефф, садясь на лошадь. – Пусть сама побеспокоится.
– Джефф, это глупо. Ты же не можешь бросить ее в церкви.
– Не могу? – язвительно засмеялся он. – Посмотришь.
Ничего не добавляя, Уэлсли пришпорил лошадь и поскакал по маленькой улочке в направлении главной улицы.
Грег смотрел вслед другу и, не веря своим глазам и ушам, качал головой.
– Это ужасная ошибка, – пробормотал он и направился к своей коляске. – Ужасная, ужасная ошибка.
* * *
– Ну как, Джинни?
Меган, стоя у зеркала, повернулась к сестре.
– Ты великолепна, – восхитилась старшая сестра и, поднявшись с маленького стула, стряхнула едва заметную пушинку с плеча Мег. – Жаль, что ты не можешь надеть свадебный наряд. Ведь твое серое платье не совсем подходит для этого случая.
– Оно не серое, – поправила Мег, – а пепельно-розовое. Но даже в нем я чувствую свою вину перед папой. Мне следовало бы быть в черном.
– Выйдешь замуж в черном – жди скорого развода, – вспомнила старую поговорку Виргиния.
– Все это чепуха. – Тяжело вздохнув, Мег повернулась к зеркалу. – Ведь свадьба-то не настоящая.
Джинни опять села.
– Надеюсь, что ты поступаешь правильно, Мегги. Только боюсь, что, начиная брак с угроз, ты можешь испортить все свои семейные отношения.
– Я сделала то, что должна была сделать.
– Но что произойдет… завтра?
Меган с иронией посмотрела на сестру.
– Уж не думаешь ли ты об этой ночи?
– Да. И я беспокоюсь, Мег. Мы обе знаем, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они уединяются в спальной комнате, но…
На лице Мег появилась улыбка.
– Но?
– Ну, просто это всегда… нелегко… в первый раз, и если мужчина нечуток… то есть если он невнимателен к невесте…
– Ох, Джинни, – засмеялась Мег, не в силах больше сдержать себя. – Ты такая милая. Тебе не стоит беспокоиться обо мне, потому что не будет никакой «первой ночи»… или вообще ночей.
– Что? – изумилась Джинни.
– Это часть нашего соглашения: никаких интимных отношений между нами.
Глаза Виргинии еще больше округлились.
– И господин Уэлсли согласился?
– Не совсем так, но это только потому, что мы не обсуждали этот щекотливый вопрос.
– Мег, – голос Виргинии зазвучал предупреждающе, – я думаю, что ты чуточку наивна, если полагаешь, что господин Уэлсли…
– Нет, Джинни, – перебила Мег, – он не больше меня интересуется подобными отношениями. Когда я в первый раз говорила с ним, то пообещала, что я ничего не потребую и в дальнейшем не будет никаких осложнений. За исключением, конечно же, тех случаев, когда нам придется притворяться и изображать счастливую семейную пару, чтобы у Питера не возникало никаких сомнений. А так наша жизнь будет идти своим чередом.
– И что он ответил?
– Ну, – попыталась уклониться от прямого ответа сестра, – он сказал что-то о сложностях, которые обязательно будут, но я уверена, что это не так. Он сам убедится в этом.
– Ой, Мег, – вздохнула Джинни, – надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Мег поправила локон, который, казалось, отбился от своих сородичей, и, улыбаясь, успокоила сестру:
– Конечно, знаю, но нам пора. Уже почти без четверти десять, и мне не хотелось бы опаздывать.
– Ты права, – тихо проговорила Джинни, поднялась и последовала из спальни за Мег. – Плохая примета, если опаздываешь на собственную свадьбу. Боже, как бы мне не хотелось, чтобы у тебя были еще какие-то неприятности!
* * *
– Вот черт, где же она? – проворчал Джеффри, стоя у церкви и оглядываясь.
– Джефф, две минуты одиннадцатого! – Грег засмеялся. – Дай девушке шанс.
– А сколько девушка дала мне шансов?
– Джефф!
– Я жду еще три минуты. Если ее не будет через пять минут, ухожу. Пусть ищет себе другого молокососа! Я просто построю свою лесопилку, и шут с ней.
– Это не поможет тебе избежать убытков в этом году, – учтиво напомнил друг.
– Ну и что, если я потеряю контракты текущего года, – неистовствовал Джефф. – Возьму и заключу новые в следующем году. А ведь, по сути, не такая уж плохая идея. Пусть контракты этого года провалятся к дьяволу.
– А-а, – облегченно вздохнул Грег, всматриваясь в даль, – вот и невеста. – Переведя взгляд на Джеффри, он добавил: – Ради Бога, сними шляпу.
Джефф, фыркнув с отвращением, снял свою помятую шляпу и с неохотой перевел взгляд на приближавшуюся коляску.
– Мег, он очень зол, – прошептала Джинни, смотря из окна коляски на мужчину, стоявшего с каменным лицом у церкви, – и на нем совсем не подходящая одежда для свадьбы.
Меган тоже взглянула на Джеффа и испугалась: «Он передумал».
Целую неделю она беспокоилась, что Джеффри не придет в церковь. Но теперь, когда он стоял в рабочей одежде и смотрел на ее коляску, до нее наконец дошло, что он никогда бы не сделал этого. Очевидно, как раз в тот момент, когда ее легче всего было ранить, он собирался публично сообщить, что бросает ее.
– Он не злой, Джинни. Он слишком уверенный.
– Уверенный? В чем?
– Он бросит меня прямо здесь, на глазах у тебя, Грега Стивенса и преподобного Мартина.
– О нет, Мег! – запротестовала Виргиния. – Господин Уэлсли слишком благородный человек, чтобы так поступить.
– Да? – раздался безрадостный смех сестры. – Тогда почему он одет, будто собирается провести оставшийся день на лесоповале?
После недолгого молчания Виргиния продолжила:
– Я не знаю, но мне не верится, что он откажется от женитьбы вот здесь, прямо перед церковью.
– Вот-вот, – кивнула Мег и, подобрав подол длинной юбки, собралась выходить из коляски, которая остановилась прямо напротив мужчин. – Может быть, это именно то, на что он надеется. – Покорно вздохнув, она открыла дверцу коляски и вышла. «Делай вид, что ничего не произошло», – прошептала себе Мег.
– Доброе утро, господин Уэлсли, – улыбнулась она, с облегчением думая, что ее голос звучит по-обыкновенному спокойно. – Хороший денек, не правда ли?
Глаза Джеффа пренебрежительно пробежали по ее строгому платью с длинными рукавами.
– Вам не кажется, что немного жарковато для такого наряда?
– Возможно, – согласилась она и оценивающе посмотрела в ответ, – но он едва ли подходит к вашим джинсам и фланелевой рубашке.
Приняв насмешку, Джефф хотел было отплатить той же монетой, но тут вмешался Грег Стивенс:
– Почему бы нам не зайти в церковь? Уверен, что святой отец ждет нас.
– В церковь? – непонимающе переспросила Мег и выжидающе поглядела на Джеффри: не изменил ли он свое решение?
Но он ничего не сказал. Он просто смотрел на нее, давая понять, что перед ним стоит, пожалуй, самая глупая женщина из всех, с кем ему доводилось быть знакомым.
– Вы думаете, что мы будем делать все это на улице? – усмехнулся он.
– Нет, – заикаясь, проговорила Мег, прилагая все усилия вернуть самообладание. – Не думаю…
– Пожалуйста, войдемте внутрь, – поспешила перебить Виргиния. И, ухватив сестру за руку, почти потащила ее вверх по ступенькам в прохладную, темную церковь. – Веди себя естественно! – прошипела она.
Быстро кивнув, Мег натянула на лицо улыбку и повернулась к все еще стоявшему у двери Джеффри.
– Вы готовы? – спросила она.
– Конечно, – фыркнул он. – Я уже больше не могу ждать.
– Джефф, – прошептал Грег, – прекрати. Ты ведешь себя как осел.
Тот бросил раздраженный взгляд на друга, но, ничего не произнеся, пошел навстречу Мартину.
– Приятная неожиданность. – На лице дородного священника появилась лучезарная улыбка, которой не совсем удалось прикрыть удивление выбором одеяния Джеффа. Повернувшись к Мег, он добавил: – Это… все, или вы еще кого-нибудь ждете?
– Это все, – коротко ответил Джефф. – Может, нам стоит начать, ваше преподобие? У меня… сегодня есть еще другие дела.
Священник опять попытался скрыть свое изумление. Но, потерпев неудачу, как и в первый раз, он быстро кивнул и жестом пригласил маленькую компанию к алтарю.
– Невеста – слева, жених – справа, – указывал он. – Подруга невесты – слева от невесты, шафер – справа от жениха. – Когда все заняли положенные места, он осторожно посмотрел на странную группу и, быстро открыв молитвенник, начал: – Дети мои, мы собрались здесь…
Однако, хоть в глубине сознания Мег и отдавались отзвуки древних слов христианской свадебной церемонии, которые нараспев читались отцом Мартином, она по-настоящему воспринимала только присутствие своего недруга, стоявшего рядом с ней. Меган почти чувствовала гнев и негодование, которые исходили от него.
Лишь только когда священник задал неизбежный вопрос, ответ на который соединил бы их на всю жизнь, Мег полностью осознала происходящее.
– Согласны ли вы, раб Божий Джеффри Вилльям, взять рабу Божию Меган Элейн себе в жены?
У Мег захватило дыхание, но после продолжительного молчания Джефф произнес:
– Да.
Священник с облегчением вздохнул и с обнадеживающей улыбкой повернулся к Мег:
– Согласны ли вы, раба Божия Меган Элейн, взять раба Божия Джеффри Вилльяма себе в мужья?
– Да, – задыхаясь выговорила девушка. Снова вздохнув с облегчением и быстро, пока никто из стоящих перед ним не передумал, преподобный Мартин закончил службу. Со стуком он закрыл молитвенник, улыбнулся Джеффу и сказал:
– Теперь вы можете поцеловать невесту.
– Нет уж, спасибо, – отрубил тот и, повернувшись, быстро зашагал к выходу. Выйдя из церкви, он с силой хлопнул дверью.
– Я… я никогда… – Широко разинув рот от изумления, священник пристально посмотрел в смущенные лица Божьих чад. – Что это с ним?
– Простите меня, – выпалила Мег и, повернувшись, стрелой вылетела за новоиспеченным мужем.
– Меган, постой! – позвала Виргиния. В смятении посмотрев на пастора, она ринулась за сестрой.
– Господин Стивенс, будьте любезны, объясните, что здесь происходит, – настойчиво попросил преподобный Мартин.
– Все от волнения в день свадьбы, – бесстрастно проговорил Грег.
– Но… – запнулся священник, – они не могут так покидать церковь, не подписав брачного свидетельства. Их брак не будет считаться законным.
– Они еще вернутся, – заверил Грег. Подавшись вперед, он доверительно шепнул: – Думаю, что Джеффри Уэлсли не терпится отправиться в свадебное путешествие.
– Понимаю, понимаю, – кивал его преподобие, надеясь, что его лицо не выдает испытываемого им шока. – Гм, когда вы встретите господина и госпожу Уэлсли, передайте им, чтобы они как можно быстрее вернулись и подписали необходимые документы.
– Обязательно, – пообещал Грег. Запустив руку в карман, он извлек измятую пятидолларовую купюру. Вручив ее, он с неудавшейся улыбкой откланялся и побежал вслед за друзьями.
Когда Мег вышла из церкви, Джефф, уже сев на коня, спокойно направлялся домой.
– Господин Уэлсли, – позвала она. Он не остановился.
– Господин Уэлсли!
Раздраженно натянув узду, Джефф обернулся:
– Что вы еще хотите?
Лошадь остановилась так резко, что Мег, которая неслась по улице за Джеффом, чуть было не столкнулась с ней. Лишь через некоторое время, наконец-то отдышавшись, она смогла ответить:
– Я только хотела узнать… когда вас ждать? – Ее сипловатый голос, звучавший, без сомнения, восхитительно, нарушил его душевный покой.
– Куда? – спросил он.
– На… на ужин. Я знаю, вы говорили отцу Мартину о своих делах на сегодня. Наверное, вы все же сможете освободиться к вечеру. Я не знаю, в какое время у вас заканчивается работа, но, если вы скажете когда, я приготовлю ужин.
Долгое время Джефф не мог произнести ни слова. Не веря своим ушам, он снял шляпу и, хлопнув ею по ноге, без всякого умысла отправил облако пыли прямо в лицо Мег.
– Разве вы так ничего и не поняли?
– Что? – закашлялась она, почувствовав неприятную горечь пыли во рту.
– Что я никогда не приду к вам на ужин.
– Но…
Джефф поднял руку.
– Успокойтесь на одну минуту и выслушайте меня. С помощью вашей отвратительной уловки вам удалось заставить меня жениться. Я женился, и теперь, ей-богу, вам лучше всего сей же час запустить пилы лесопилки. Кроме этих деловых отношений, между нами ничего нет. Я не хочу видеть вас, я не хочу разговаривать с вами и совсем не хочу ужинать с вами. Вы понимаете?
– Да! – вызывающе крикнула Мег. – Бог свидетель, что я тоже не хочу проводить с вами время, но если мы должны убедить всех…
– Нет! Мы ничего и никому не должны. Я выполнил свою часть так называемой «сделки», и теперь черед за вами. Вы обещали, что ничего не будете требовать от меня, и лучше вам сдержать свое слово.
Когда черная поношенная шляпа вернулась на свое место, Джефф повернул лошадь, готовый сейчас же покинуть собеседницу, но вдруг снова задержался, услышав следующие слова Меган:
– Ни один кубометр вашего леса не будет переработан до тех пор, пока мы подробно не обговорим наши отношения.
И прежде чем она смогла продолжить, Джефф спрыгнул с лошади и взял ее за руку:
– Послушай, ты, маленькая сучка…
– Нет, – словно из ружья выпалила она и вырвала свою руку, – теперь ты послушай меня. Одно лишь участие в свадебной церемонии не принесет мне никакой пользы. Мы должны заставить Питера Фарнзворта думать, что по-настоящему женаты, в любом понимании этого слова. В противном случае он пойдет к адвокату и, показав то абсурдное соглашение, будет орать, что его обвели вокруг пальца. У меня нет сомнений, что он или его отец попытаются аннулировать наш брак на том основании, что это не настоящий союз и что он был заключен с целью разорвать прежнее соглашение. Не уверена, что они могут сделать это законно, но я не хочу рисковать. Я знаю, что обещала ничего не требовать от вас, и я не буду. Но я не ожидала, что в «эти требования» не входит наше совместное проживание… – И она поспешила добавить: – Платоническое, конечно же.
Джефф вздохнул и посмотрел на дальние горы. Он должен был отдать ей должное – она женщина с характером. В Уэлсли было немного мужчин, которые дерзнули бы привести его в такую ярость, но эта маленькая женщина, с ее большими карими глазами и губками, похожими на бутон розы, отругала его, как непослушного ребенка. И, вопреки своему негодованию, он не хотел, он не мог не испытывать чувства уважения к ее отваге.
После нескончаемого молчания он повернул на нее лошадь и с нежеланной улыбкой сказал:
– Шесть часов.
– Что?
– В шесть часов… я думаю закончить работу. Еще чуть-чуть, и она бы заплакала от облегчения.
– Так вы сделаете это? Вы согласны притворяться?
– А есть ли у меня выбор?
– Нет, если вы хотите продолжать вести со мной деловые отношения.
Сдержав улыбку, Джефф покачал головой и потупился. Когда же он наконец поднял голову, Мег онемела от удивления, обнаружив смех, всех оттенков радуги, скрывающийся в глубинах его янтарных глаз.
– Должен признаться, что вы жутко хороши.
– Простите?
– Я говорю, что вы победили в этом раунде. Но только, пока я не найду времени съездить в Портленд и не переговорю с адвокатом.
Возможно, ей и стоило принять последние слова Джеффри за угрозу, но, довольная тем, что он согласился встать на ее сторону и тем самым спасал от Питера Фарнзворта, Мег не придала им значения.
– Что бы вы хотели на ужин? – немного смущаясь, спросила она.
– Черт, откуда мне знать. Я ем все – лишь бы побольше. Только без рыбных блюд. Я ненавижу рыбу. Послушайте, почему бы вам не приготовить бифштекс? Уж его-то я люблю, – с улыбкой закончил он.
– Хорошо, я запомню, – кивнула она. – Тогда в шесть часов?
– Да. В шесть, – подтвердил Джеффри и вновь взобрался на лошадь.
– До свидания, господин Уэлсли.
Через плечо посмотрев на нее, он предложил:
– Если хотите, можете звать меня просто Джефф.
Крепко сжимая губы, дабы не выдать радости своей победы, Мег повторила:
– До свидания, Джефф.
– До свидания, мисс Тейлор. – И, слегка подтолкнув лошадь, легким галопом поскакал по улице.
Виргиния, которая все это время с нетерпением стояла на ступеньках церкви, теперь, увидев, что новоиспеченный муж Мег ускакал, поторопилась к сестре.
– Куда он поехал?
– Не знаю.
– О чем же вы разговаривали? Он выглядел таким разъяренным, и после того, что он сделал в церкви… О Мег, я знала, что ничего из этого не выйдет.
– Все хорошо, Джинни. Мы только обсуждали, что у нас будет сегодня на ужин, – успокоила сестру Мег.
Челюсть Виргинии отвисла.
– Ужин? Вы обсуждали ужин?
– Да. Неужели это такая уж странная тема разговора для мужа и жены?
– Ну… нет, думаю, что нет, – неуверенно ответила Виргиния. – И что ты будешь готовить?
– Бифштекс, – улыбнулась Мег. – Из самого большого, сочного и нежного куска мяса.
– Мег, – Виргиния тоже улыбнулась, – если бы я ничего не знала, то подумала бы, что ты стараешься угодить этому мужчине.
Лукавый взгляд Мег устремился на сестру.
– Выбрось из головы свои романтические идеи, Джинни. Я просто заинтересована угодить этому мужчине, чтобы он продолжал удерживать в страхе Питера Фарнзворта.
– Конечно, – насмешливо бросила Виргиния. – Мне бы и не пришло ничего другого в голову.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Сделка страсти - Киддер Джейн



супер
Сделка страсти - Киддер ДжейнАрминка
10.01.2010, 1.22





Роман классный! Читала его когда то давно, все никак не могла найти. Рада была снова его прочесть
Сделка страсти - Киддер ДжейнРыбка
17.08.2011, 19.06





Роман очень захватывает, герои обыграны просто превасходно
Сделка страсти - Киддер ДжейнТатьяна
10.05.2012, 16.15





класс..!!! Роман супер.
Сделка страсти - Киддер Джейнгуля
9.11.2012, 5.19





здорово!!!!!
Сделка страсти - Киддер Джейнлия
9.11.2012, 15.37





не очень...
Сделка страсти - Киддер ДжейнNADIA
9.11.2012, 16.45





п=роман с юмором вроде, легко читается. но мне больше понравился Падший ангел
Сделка страсти - Киддер ДжейнЛале
1.03.2013, 18.53





Начало книги было увлекательно, где-то даже интригующе, а потом немного начала напрягать одержимость главных героев сексуальными играми. Ожидала больше чувственности и юмора
Сделка страсти - Киддер ДжейнItis
11.09.2013, 23.21





впервые прочитала книгу в 16 лет - это было ошеломляюще, через 16 лет тоже впечатление.
Сделка страсти - Киддер Джейнсветлячек
4.01.2014, 13.35





Роман очень понравился! Всем советую!!!!
Сделка страсти - Киддер ДжейнКадрия
7.05.2014, 20.09





Мне роман тоже очень понравился, сюжет необычный,советую почитать не пожалеете.
Сделка страсти - Киддер ДжейнНаташа
12.10.2014, 18.23








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100