Читать онлайн Каникулы Рейчел, автора - Кейс Марианн, Раздел - 35 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Каникулы Рейчел - Кейс Марианн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.75 (Голосов: 8)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Каникулы Рейчел - Кейс Марианн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Каникулы Рейчел - Кейс Марианн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Кейс Марианн

Каникулы Рейчел

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

35

Естественно, я не смогла идти на работу на следующий день. Не испытывая никакого чувства вины, потому что уж на этот раз я была действительно больна, я проглотила еще пригоршню таблеток и настроилась на выходной.
И он удался. Одурманенная болеутоляющим, я смотрела «Джеральдо», потом «Джерри Спрингер», потом «Опру» и наконец «Салли Джесси Рафаэль». Я съела брикет мороженого и еще большую семейную упаковку чипсов. Потом пришла пора поспать.
Когда Бриджит вернулась с работы, я лежала на кушетке в тренировочных штанах и топе и поедала хлопья с корицей прямо из пакета. Потому что всем известно, что мучное прямо из пакета, как и раздавленные заварные пирожные и вообще всякая пища, съеденная на ходу, не содержит калорий.
Первым, что сказала мне Бриджит, было:
– Ты опять прогуляла?
– Я заболела, – запальчиво ответила я.
– Эх, Рейчел, – вздохнула она.
– Я, правда, заболела! – Это уже начинало меня раздражать. Бриджит, видимо, решила стать мне родной матерью.
– Так ты потеряешь работу.
Не понимаю, чего она на меня злится. Сколько раз она сама просила меня позвонить к ней на работу и сказать, что она при смерти. Но было слишком жарко, чтобы вступать в перепалку.
– Отвяжись, – неуклюже ответила я. – Лучше расскажи, как у тебя с Нашим человеком в Гаване.
– Madr? de Dios! – воскликнула она. Это все, что ей удалось запомнить из уроков испанского, которым она честно пыталась овладеть, чтобы завоевать сердце неверного Карлоса. – Это такая драма! Выключи телик, включи вентилятор, тогда расскажу.
– Вентилятор включен.
– Господи, а ведь еще только июнь, – вздохнула она. – Что ж, я расскажу тебе все!
С потемневшим от гнева лицом она рассказала, как притащилась в бар «Зет» и обнаружила, что Карлос уже ушел. Тогда она отправилась к нему домой, но Мигель стоял на страже в дверях и не пускал ее. Однако ей удалось прорваться в прихожую, и там она увидела малютку испанского вида, метр с кепкой, с наглыми темными глазками и этаким неприступным видом, типа «Только попробуй трахни меня – и мои братья тебя на куски разрежут!».
– И я сразу поняла, как только ее увидела, я просто почувствовала, Рейчел, что у нее что-то с Карлосом.
– Женская интуиция, – пробормотала я, хотя, может быть, лучше было бы назвать это дамским неврозом. – Ну и как? И что у нее с Карлосом?
– Она сказала, что она его девушка, затащила меня в комнату, долго шипела на Карлоса по-испански, а потом сказала мне: «Ищи среди своих!»
– Ищи среди своих? – Я была в шоке. – Прямо какая-то «Вестсайдская история»!
– Ну! – согласилась Бриджит, лицо ее напоминало античную маску гнева. – А я, может, не хочу искать среди своих! Все ирландские мужики – это отстой. Но ты еще не все знаешь! Представляешь, она обозвала меня грингой! И Карлос ей это позволил! Сидел и молчал, как будто так и надо. Подонок! – завопила она, швырнув мой баллончик с дезодорантом в стену. – Грязные вшивые недоноски! Представляешь? Гринга! Какое оскорбление!
– Погоди, погоди, – урезонивала ее я. – Вообще-то гринга – это не оскорбление.
– Ну да, конечно! – запальчиво воскликнула она. – Когда тебя называют проституткой, это не оскорбление! Спасибо тебе, Рейчел..
– Гринга – не значит проститутка, – громко и внятно сказала я. Когда Бриджит в таком настроении, единственный способ заставить ее слушать – говорить спокойно, громко и внятно. – Гринго – это просто белый человек.
Бриджит остолбенела.
– Тогда как же по-кубински будет «проститутка»?
– Откуда мне знать? Это же ты у нас брала уроки испанского.
– Ты знаешь, – сказала Бриджит смущенно, – наверно, ты права, потому что эта пигалица как-то даже растерялась, когда я ей ответила, что я никакая не гринга, а единственная гринга здесь – это она.
– Итак, с Карлосом покончено! – заключила я. – Свободна?
– Свободна, – подтвердила Бриджит. – Надо бы как следует надраться сегодня вечером…
– Правильно, – одобрила я. – А может, мне позвонить Уэйну и…
– Нет! – заорала она. – Надоела ты мне…
– Что? – Я посмотрела на нее со страхом.
– Ничего, – прошептала она. – Ничего, просто я хочу, чтобы все от меня отстали, хочу надраться, как свинья, и реветь. А от коки не почувствовать себя несчастной.
– Уж тебе-то точно, – язвительно заметила я. – Пойду переоденусь.
– Проститута! – выразилась Бриджит на кубинский манер.
– Вообще-то, ты и сама не святая, – возразила я уже из своей комнаты.
– Да я не про то! – Я по голосу поняла, что она улыбается. – Просто посмотрела в словаре: так по-ихнему «проститутка».
– А-а, понятно!
– На всякий случай, чтобы правильно обозвать ее в письме.
– В каком еще письме? – насторожилась я.
– В том, которое я пишу этой пигалице. Копченый цыпленок!
О нет, только не это!
– Наглая свинья! – продолжала бесноваться Бриджит. – Да кто она такая, чтобы грубить мне? Курица испанская! Сейчас, сейчас, я еще что-нибудь для нее придумаю…
– Может, лучше не писать письмо Карлосу? – осторожно предложила я.
Я слышала, как она лихорадочно перебирает:
– Курица, каракатица, крокодилица, ослица… Нет!
– Почему нет?
– Потому что тогда он будет знать, что я его любила. Знаешь, – добавила она, – если она хочет задержаться в качестве его девушки, ей придется научиться двум вещам.
– Каким же?
– Минету и всепрощению.
Зазвонил телефон. Мы обе рванулись к нему, я – из гостиной, Бриджит – из своей спальни. Бриджит успела раньше. У нее еще в детстве была отличная реакция и ярко выраженные рефлексы. Мы провели немало счастливых минут, стуча друг другу под коленкой линейкой и радостно крича: «Прыгает, прыгает!»
– Это меня! – крикнула она мне.
Через несколько секунд она вошла в гостиную и. задыхаясь, выпалила:
– Угадай, кто это был!
– Карл ос.
– Как ты догадалась? Ладно, неважно. В общем, он хотел извиниться. Он… придет сегодня вечером.
Я ничего не сказала. Кто я такая, чтобы вмешиваться?
– Давай-ка приберем, он будет здесь через полчаса.
Я нехотя скомкала пустые коробки из-под пиццы, собрала пивные банки и отнесла свое одеяло к себе в комнату. Карлос не пришел через полчаса. Ни через час. Ни через полтора часа. Ни через два. Ни через три.
Бриджит весь вечер бродила как потерянная.
– Он не мог снова так со мной поступить, – бормотала она. – Он ведь обещал, что больше не будет меня мучить.
Через полтора часа она сломалась и заставила меня позвонить ему. Никто не ответил. Это ее несколько успокоило – она решила, что он в пути. Но когда прошло еще двадцать минут, а он все еще не приехал, ей пришлось отказаться от этой версии.
– Он с ней, с этой малявкой! – стонала она. – Я это чувствую! Я знаю, я ведь ведьма, мои предчувствия меня никогда не обманывают.
Ужасно, но у меня в душе зародилось нечто вроде радости. Мне даже хотелось, чтобы он вел себя с ней вот так, по-свински. Может быть, она наконец порвет с ним. Но, разумеется, мне было стыдно за это свое чувство.
Когда прошло три часа, она решительно встала и сказала:
– Все. Я иду к нему.
– Не надо, Бриджит! – умоляла я. – Ну пожалуйста… Где твое достоинство… твое самоуважение… он же свинья… они даже не достойны, чтобы ты на них написала… какого черта… сядь…
Когда раздался звонок, мне показалось, что вся квартира с облегчением вздохнула.
– Через одиннадцать часов, – пробормотала Бриджит.
Я уж решила не уточнять, что одиннадцатый час остался далеко позади, а сейчас шел уже шестнадцатый или даже семнадцатый.
Вдруг в глазах у Бриджит зажегся странный огонек.
– Смотри-ка, что сейчас будет, – процедила она сквозь зубы и решительно подалась к домофону. Она набрала побольше воздуха, а потом самым громким голосом, какой я когда-либо у нее слышала, проорала: «Отъе. сь!»
Потом она отвернулась от домофона и зашлась от смеха:
– Будет знать, ублюдок!
– Можно, теперь я? – с жаром спросила я.
– Валяй! – взвизгнула она в припадке великодушия.
– Гм-м, – я прочистила горло. – Ну ладно, попробуем: вот именно, отъе. сь!
И мы зарыдали от смеха другу друга в объятиях. В дверь снова позвонили, долгим, пронзительным звонком. Мы сразу же замолчали.
– Не отвечай, – задохнулась я.
– Не могу, – фыркнула она, и мы снова едва не лопнули от смеха.
Когда Бриджит наконец смогла говорить, она сняла трубку и произнесла:
– Давай поднимайся. Ты, мерзкая волосатая свинья.
И она нажала кнопку «Открыто».


У него был очень хмурый и обиженный вид. И это неудивительно. Потому что это оказался Дерил. а вовсе не Карл ос. Дерил! Мечты иногда сбываются.
Трудно было предположить, что он еще когда-нибудь переступит порог нашей квартиры. Честно говоря, я уже не рассчитывала на него. Я думала, что он давно потерял мой номер телефона. Но, видимо, он запомнил адрес. Я была так счастлива, что со мной чуть судороги не сделались. Какими глупыми теперь казались мне все мои страхи.
– Привет, Ребекка, – сказал он опасливо.
– Рейчел, – поправила я его.
– Да нет, меня зовут Дерил, – сказал он.
Он вовсе не показался мне таким симпатичным, как тогда, в субботу вечером, но мне было все равно. Ведь он был классно одет, знал Джея Макинерни, и я положила на него глаз.
– Ну, так вот, Ребекка, – взгляд у него был какой то не сцентрированный, – я, значит…
– Извини, – пришлось перебить мне, – но меня зовут Рейчел.
Мне тут же стало неловко: вдруг он подумает, что я его из вредности поправляю.
– Но это неважно, – поспешила добавить я.
Я чуть не сказала: «Зови меня Ребеккой, если хочешь».
– Чего это вы, девочки, обругали меня? – спросил он и выдохнул, после чего нам стало более менее ясно, почему у него такой блуждающий взгляд.
Бриджит просто онемела от изумления и разочарования, так что пришлось отвечать мне:
– Мы приняли тебя за другого…
В дверь снова позвонили, и Бриджит мгновенно оживилась. Она подбежала к домофону, схватила трубку и выдала длиннющую тираду, в которой можно было разобрать лишь одно слово из каждых десяти: «ублюдокдолбаныйдерьмособачьечтобте-беалкашпроклятый».
Она завершила свою речь вежливым приглашением: «Входи, пьянь!» и нажала кнопку. Лишь после этого, хорошенько разглядев Дерила, она издала странный мрачноватый смешок:
– Мама миа! Мама! Миа! Ха-ха-ха!
Не надо было вообще рассказывать ей о моем свидании с Дерилом. Ох, не надо! Сейчас, когда она в таком невменяемом состоянии, бог знает, чем это может обернуться. Она засунула большой палец в рот, вплотную приблизила свое лицо к лицу Дерила и значительно проговорила: «Мама». Потом еще раз злобно усмехнулась и пошла к двери. Я так поняла, что это была легкая разминка перед тем, как смешать Карлоса с дерьмом.
Поэтому когда в комнату ввалился Люк с двумя огромными коробками мороженого «Бен и Джерри» в руках, у Бриджит сделалось такое лицо, как будто она при смерти.
– Привет, Бриджит, – поздоровался Люк. – На тебя что, так жара действует?
Она смотрела на него пустыми глазами:
– Люк… Это ты звонил?
– Боюсь, что да, – подтвердил он. – А в чем дело-то? Кубинец опять в бегах?
Она молча кивнула.
– Почему бы тебе не послать все это в задницу и не начать встречаться с хорошим ирландским парнем? – предложил он.
Она тупо смотрела на него, и ее глаза напоминали два бездонных туннеля.
– Поешь мороженого. Может, полегчает? – участливо сказал Люк.
Вот мужчина, который хорошо знает женщин, подумала я, оправившись от неожиданности. Особенно неожиданным было то, что он появился сразу после Дерила.
Бриджит судорожно дернула шеей и протянула руку к коробке. Когда Люк вручил ей брикетик мороженого, она, после секундной заминки, выхватила его у него из рук, как ребенок, который боится, что у него сразу же отберут лакомство.
– Это все… м-мне? – вырвалось у нее. Мне уже приходилось видеть, как она впадает в ступор от разочарования, но чтобы до такой степени – никогда.
Люк кивнул.
– Это все – для бедной Бриджит, – внушительно произнес Люк.
Мы молча наблюдали за Бриджит.
– Ложку, – бормотала она, направляясь в кухню. – Поесть. Будет лучше.
Потом она резко остановилась.
– Нет, не надо. Есть не надо. Не надо ложки.
Мы не спускали с нее глаз, пока она не добралась до своей комнаты. Когда она захлопнула за собой дверь. Люк наконец повернулся ко мне.
– Рейчел, – сказал он голосом, совсем не похожим на тот, каким уговаривал Бриджит поесть мороженого.
В его голосе было нечто такое, от чего у меня в животе сделалось так приятно, как будто я уже попробовала принесенного Люком мороженого. Но насладиться этим ощущением мне мешало присутствие сопящего и фыркающего Дерила.
– А, Люк, привет! – неловко произнесла я. – А мы тебя не ждали.
Эти слова вырвались у меня, и я тут же пожалела о них, уж очень негостеприимно они звучали. Поэтому я поспешила добавить: «Но я очень рада тебя видеть», и немедленно пожалела и об этих словах тоже, потому что в них было что-то фальшивое и высокомерное.
От волнения у меня начало дергаться веко. И зачем только Люк пришел, когда Дерил здесь? И какого черта Дерил здесь, когда Люк пришел? Это называется: не было ни гроша, да вдруг алтын. Я опасалась оказаться погребенной под этой горой денег. И потом, я боялась, что Дерил плохо обо мне подумает, увидев, что я встречаюсь с человеком, одетым в майку с надписью «Властелин колец». Но меня так же расстраивало и то, что Люк наверняка сочтет Дерила пустоголовым завсегдатаем дискотек. А Люк мне нравится, внезапно поняла я, но вовсе не обрадовалась этому открытию.
Люк между тем вгляделся в Дерила и переменился в лице.
– Привет, Дерен, – он мрачно кивнул.
– Дерил, – поправил тот.
– Я знаю, – сказал Люк.
– Кто-нибудь хочет выпить? – хрипло спросила я, не дожидаясь драки.
Люк пошел за мной на кухню.
– Рейчел, – тихонько проворковал он, почти прислонившись ко мне всем своим большим телом. – Ты что, забыла?
– Что? – Я ощутила его еле заметный запах, и мне тут же захотелось нежно укусить его.
– Ты просила меня прийти вечером.
– Правда? Когда?
– Утром, когда я уходил.
Холодная рука страха сжала мне сердце, потому что я ничего такого не помнила. И это случалось со мной уже не в первый раз.
– О господи, – нервно хихикнула я. – Должно быть, я тогда еще не проснулась.
Ага, но вполне проснулась, чтобы попросить его позвонить ко мне на работу и сказать, что я заболела.
– Пожалуйста, скажи, что ты мой брат, – попросила я.
– Я ухожу. – Лицо Люка окаменело, он положил мороженое на стол.
Я потерянно смотрела ему вслед, понимая, что сделала что-то не так. Мне хотелось остановить его, но все во мне, кроме разве что мозга, было парализовано. Я чувствовала себя так, как будто только что очнулась от общего наркоза. «Вернись!» – кричало все мое существо, но мой голос не желал это озвучивать. «Иди и останови его!» – приказывала моя голова, но руки и ноги были не в силах выполнить ее приказ.
Когда дверь за Люком захлопнулась, я услышала, как Дерил фыркнул и пробормотал:
– Все-таки этот парень какой-то неприятный.
Я устало перевела взгляд на Дерила, решив извлечь из сложившейся ситуации хоть какую-нибудь пользу.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Каникулы Рейчел - Кейс Марианн



Почитайте обязательно, здесь смешалось все - любовь и тараканы в голове. Много приколов, пореветь можно и смысл тоже присутсвует...
Каникулы Рейчел - Кейс МарианнСветлана
25.03.2012, 7.07





Перечитываю в третий или четвертый раз, я просто в восторге, о-б-о-ж-а-ю! Отличный юмор!
Каникулы Рейчел - Кейс МарианнМаша
27.02.2015, 22.48








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100