Читать онлайн Запретные удовольствия, автора - Камерон Стелла, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Запретные удовольствия - Камерон Стелла бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.91 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Запретные удовольствия - Камерон Стелла - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Запретные удовольствия - Камерон Стелла - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Камерон Стелла

Запретные удовольствия

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

– Ну, расскажи сначала мне, – попросила Полли.
Нэсти едва заметно улыбнулся, глядя в ветровое стекло «порше».
Полли уткнулась подбородком ему в плечо, и он взглянул на нее.
– Расскажи, почему тебя так прозвали. Ты же собирался поговорить с Бобби.
Нэсти, жевавший резинку, ненадолго задумался. Наконец сказал:
– Да, ты права, я собираюсь поговорить с Бобби, но попозже. Сможешь потерпеть недельку?
– Ты сказал, что мы уедем только на несколько дней.
– Да, верно. – Нэсти остановился у обочины перед домом Полли. – Но может случиться, что мы решим оставить вас там и на более длительный срок, чтобы у нас была возможность маневра.
– Устраните обузу, чтобы развязать себе руки? Не пытайся говорить со мной свысока, Нэсти.
Нэсти вытащил ключ из замка зажигания и повернулся к Полли:
– Неужели это плохо – стремиться сберечь тех, кто дорог тебе? Ты действительно так считаешь? В таком случае, где еще есть безопасное место?
Полли взялась за ручку дверцы.
– Ты все сказал?
– Что ты имеешь в виду?
– Ты скова разговариваешь со мной свысока.
– Потому что спрашиваю, что ты имеешь в виду?
«Карильон-Пойнт», отель и жилой комплекс, расположенный в соседнем квартале, мерцал огнями, отражавшимися в водах озера. Полли прищурилась, и мерцание исчезло.
– Я же просила тебя ничего от меня не скрывать, – сказала она.
Нэсти долго молчал, потом произнес:
– Нет, подождем, я решил быть осторожным. Отложим этот разговор до сборов.
Руки Полли покрылись мурашками.
– Хорошо. – Она решила не соглашаться на предложения Нэсти до тех пор, пока он не станет с ней откровенным. – Я забегу кое-что возьму, а потом хочу поехать обратно к Бобби.
– Я пойду с тобой.
Сказать Нэсти, что она не хочет оставаться с ним наедине, а затем отвечать на его неизбежный вопрос «почему?». Нет, после этого разговора она еще больше на него обидится. Полли вылезла из машины. «Если я полюбила мужчину, то почему он непременно должен оказаться бродягой-донкихотом со стальными нервами? – спрашивала она себя. – Почему Ксавье Феррито должен иметь дело с ружьями и ножами, когда другие мужчины имеют дело с отвертками? Почему он должен быть на ты со смертью?»
От этих мыслей у Полли перехватило дыхание.
Нэсти шагнул на тротуар и взял у нее из рук ключи.
В этот момент они услышали чьи-то шаги и одновременно повернулись.
Полли почувствовала неуловимое движение Нэсти и поняла, что он приготовился использовать какое-то оружие, которое носил при себе.
– Тебя совсем не просто найти, малышка, – сказал Сэм Додж, выходя из тени. – Я ждал тебя несколько часов.
– Сэм, только не сейчас! – воскликнула Полли.
Сэм оказался крупным мужчиной, правда, не таким высоким, как Нэсти. К тому же его тело выглядело довольно дряблым.
– Извини за вторжение, – произнес он, как всегда, изобразив дежурную улыбку. – Твой друг тебя поймет, если ты скажешь ему, что нам надо обсудить одно важное дело.
Полли напряглась, ожидая, что ответит Нэсти. Но тот так ничего и не сказал. Сердце у Полли учащенно забилось.
– Я думаю, ты хочешь извиниться за то, что напугал меня, забрав Бобби сегодня днем. Принимаю твои извинения.
Сэм достал пачку «Кэмела» из внутреннего кармана светлой льняной куртки. Затем вытащил сигарету и принялся искать в карманах темных шелковых брюк зажигалку.
В этот момент звякнули ключи, подброшенные Нэсти на ладони.
Вспыхнул яркий огонек зажигалки, осветивший одутловатое лицо Сэма. Он посмотрел своими карими глазами в глаза Полли:
– Мы можем поговорить? – Ключи звякнули еще раз. – Это очень важно, малышка.
Если бы Полли сказала Сэму, что она ударит его, если он еще раз назовет ее малышкой, то у Нэсти появился бы повод вмешаться. Полли не хотела давать ему этот повод.
– Бобби, – произнес Сэм и затянулся сигаретой.
Его волосы были такими же черными и кудрявыми, как и раньше, когда Полли была еще подростком.
– Мы должны поговорить о Бобби.
И тут снова зазвенели ключи.
– Не могли бы мы войти в дом? – спросил Сэм. – Не будем же мы обсуждать дела нашего сына на улице, правда?
Полли быстро приняла решение и сказала:
– Хорошо, но у меня в запасе только несколько минут.
– Почему? – Сэм вел себя так, словно она была одна. – Ты опаздываешь на поезд?
– Давай покончим с этим поскорее. – Полли подошла к Нэсти, чтобы взять ключи.
Но он уже сам отпер и распахнул дверь и теперь стоял, пристально вглядываясь в небо.
Сэм и Полли прошли в дом. Сэм остановился в фойе. Он стряхнул пепел на темно-красный ковер и растер его носком лакированного ботинка.
– Мы ведь не будем решать нашу семейную проблему в присутствии посторонних, не так ли, малышка?
Полли стиснула зубы.
– Мы с тобой не семья. Это Ксавье Феррито, мой друг, и он поднимется вместе с нами. – С этими словами она вошла в открытый лифт и нажала кнопку своего этажа.
Нэсти, по-прежнему невозмутимый, присоединился к Полли. Сэм распахнул свою куртку и просунул большой палец в петлю для ремня на поясе брюк. Затем он медленно вошел в лифт и повернулся лицом к закрывающимся дверям.
Оказавшись у Полли в квартире, Сэм попытался скрыть свое любопытство. Он осмотрелся. Потрогав небольшую бронзовую фигурку зебры, перевернул ее, очевидно, рассчитывая увидеть ярлык с ценой.
Нэсти, уперев руки в бока, наблюдал за происходящим. Джинсовая куртка прекрасно смотрелась на его широких плечах. Полли взглянула на левую сторону груди Нэсти и удивилась, не заметив там пистолета. Из-под расстегнутого воротника его белой рубашки виднелась загорелая шея. Подвернутые манжеты куртки плотно облегали запястья Нэсти.
«Сама беззаботность, – подумала Полли. – Обманчивая беззаботность».
Полли было любопытно: что должен сделать Сэм, чтобы дать Нэсти повод перейти к активным действиям?
– Здесь душно, – сказал Нэсти, впервые заговоривший с тех пор, как явился Сэм. – Я, пожалуй, выйду на балкон, немного подышу воздухом, ты не возражаешь?
– Конечно, – сказал Сэм, прежде чем Полли успела открыть рот.
Если даже у Нэсти в это время возникло какое-нибудь чувство, оно никак не отразилось на его лице. Он вышел и сел на стул, упершись ногами в решетку балкона.
– Парень прихрамывает, – заметил Сэм.
Полли проигнорировала его замечание.
– Когда заводишь детей, нужно быть осторожным. – Он многозначительно посмотрел в сторону Нэсти. – Понимаешь, что я имею в виду?
– Нет.
– Уверен, что понимаешь. У тебя много странностей, но ты никогда не была дурой.
– Благодарю. Хочешь поговорить о моих странностях?
Сэм затянулся сигаретой и прищурился, вдыхая дым.
– Ты не могла этого знать. – Он снова неприязненно посмотрел в сторону Нэсти. – Но ты всегда была уверена, что я вернусь.
Полли в изумлении уставилась на Сэма.
– Не пытайся прикидываться, что ты удивлена, малышка. С самого начала тебе было ясно, что мы должны жить вместе. Вот почему у тебя никогда никого не было после того, как мы расстались. Ты пытаешься заставить меня ревновать. Я могу решить этот вопрос. Считай, что я тебя простил.
– Простил? – То, что молоденькой девушке когда-то казалось очаровательной самонадеянностью, самостоятельной женщине, какой стала Полли, представлялось несуразной чушью, глупостью.
– Я всегда прощал тебя, – продолжал Сэм, повысив голос, явно желая, чтобы его слова услышал сидевший на балконе Нэсти – он оставил двери открытыми. – Ты была слишком молодой, но всегда возвращалась ко мне.
Рассуждения Сэма не отличались оригинальностью.
– Знаешь что… – тихо проговорила Полли. – Если ты не совсем глуп, то должен понять: лучше тебе отвязаться от меня прямо сейчас.
– Парни в молодости всегда бесятся. А вот большинство девушек в отличие от тебя не испытывают желания. – Он пожал плечами. – Я на многое закрывал глаза. Мне было нелегко, но я решил, что ты стоишь этого. Когда-то ты была уверена, что никто другой не может дать тебе всего того, что ты испытывала со мной, а теперь отказываешься от своих слов.
Полли посмотрела на Нэсти. Он был неподвижен, словно статуя.
Сэм хохотнул:
– Ты была истинным наказанием. Все парни хотели заглянуть тебе под юбку. Взрослые мужчины и те хотели того же, даже тогда, когда ты давала им понять, что для тебя существую только я.
От этих слов кровь закипела у Полли в жилах.
– Ты была почти всегда… словно чем-то одурманена. – Сэм пожал плечами и снова затянулся сигаретой. – Ты была страстной. Ты хотела испытать все, что можно было испытать. Ну и что? Это свойственно молодости. Но теперь ты стала взрослой.
– Спасибо тебе, – процедила Полли сквозь зубы. – Я не хочу продолжать этот разговор. Больше никогда не подходи к Бобби.
Сэм улыбнулся:
– Я простил тебя и за то, что ты вычеркнула меня из жизни моего сына. Я должен сказать, что ты относишься к ребенку не так, как следовало бы. Ты же понимаешь, как он нуждается в обоих родителях. Ты хочешь этого для Бобби?
– Я хочу для Бобби лучшего, и он этого заслуживает.
– Конечно, заслуживает. Я знаю, что он мой сын, и ты об этом знаешь. Я посчитал, по времени сходится.
Полли слишком рассердилась, чтобы дать волю слезам, которые жгли ей глаза.
– Тебе нужны деньги, не так ли? Тебе всегда были нужны деньги. Все, что ты делал, ты делал только потому, что старался чем-нибудь поживиться. Ты уже приезжал ко мне один раз в Хоул-Пойнт за деньгами. Ты находился в отчаянном положении, впрочем, как всегда. Но ты никогда не хотел иметь ничего общего с Бобби. Я предпочла бы, чтобы он не был твоим сыном, но мы оба знаем, что он твой. И я не собираюсь волноваться, опровергая отвратительные обвинения, которые ты только что высказал. Даже если бы я захотела еще кого-нибудь… Ты причинил мне столько боли, что я не стала бы торопиться с удовлетворением своих желаний.
С озера донесся гудок судна. Сэм посмотрел в окно.
– Это все в прошлом.
– Ты не хотел Бобби и заставлял меня сделать аборт.
– Говори потише. О некоторых вещах должны знать только двое. Если это услышит Бобби, он очень огорчится. Несмотря на то, что это ложь.
– Это не ложь.
– Если ты хочешь так думать, пожалуйста. Если это дает тебе возможность оправдать наш разрыв, прекрасно. Все превосходно, малышка, все, что тебе нужно. Но Бобби – мой сын, и я хочу с ним встречаться. Я и так пропустил слишком многое в его жизни. Это важные годы – годы детства. Ты знаешь, что он тоже хочет общаться со мной. Ты бы видела его лицо, когда я появился в кинотеатре!
Полли не нравилось, что Нэсти слышит все это, но в то же время она была ему благодарна за то, что он не оставил ее наедине с Сэмом Доджем.
– Ты потерял его, Сэм. Ты так и не стал взрослым и ничего не узнал о жизни.
– А ты узнала? Ты, такая модная и искушенная?
– Бобби – маленький мальчик. Ты был прав, когда говорил, что это важные годы. У него никогда не было отца, и он мечтает о том, чтобы отец у него появился. Это естественно, но он не знает тебя. А если узнает, то разве сможет полюбить тебя надолго?
Челюсть у Сэма отвисла.
– Я хочу стать отцом для моего сына, я хочу быть вместе с тобой, если ты согласна.
Все происходящее казалось Полли ночным кошмаром, жутким ночным кошмаром. Она находила и тут же отбрасывала варианты ответа.
– Мне не нравятся другие парни в твоей жизни, малышка. Я не представляю угрозы для преуспевающих женщин. Но если ты хочешь сохранить свою карьеру, то должна поладить со мной.
– Ты невозможен.
Сэм бросил свою сигарету в горшок с африканской фиалкой.
– Если тебя устраивает этот небольшой городок, то я могу пережить это. Я способен работать везде.
– Работа… – Полли произнесла это слово и мысленно попыталась примерить его к Сэму.
Ничего не получилось.
– С работой могут возникнуть затруднения. Боюсь, что все места для бездельников, которые имеются в Киркленде, уже заняты.
– У тебя по-прежнему довольно странное чувство юмора, – заметил Сэм.
– Ты хочешь сказать, что сменил работу? Чем же ты занимаешься сейчас?
«Что ты умеешь? Только выискивать способы получить желаемое даром», – подумала Полли.
Сэм вытащил из кармана перочинный ножичек, щелчком раскрыл его и принялся чистить ногти.
– Я организую кампании.
Полли задумалась над его словами.
– Бандиты тоже устраивают выборы в наши дни?
– Очень смешно, – сказал Сэм. – Благотворительные кампании, солидное дело.
«Мошенничество», – подумала Полли, но промолчала.
– Понимаешь, малышка, я совсем не надеюсь, что верну все обратно за одни сутки. Но постепенно все наладится. Ради Бобби мы сможем сделать это. Просто поверь в меня на этот раз.
– Слишком поздно, – подвела итог Полли, хотя ей хотелось сказать, что было уже слишком поздно, когда они встретились впервые.
Все у них было ошибкой, все, кроме Бобби.
– Нет, это не так! – воскликнул Сэм. – Ты просто должна дать нам время. Время и надежду. Нам было хорошо вместе. Нам снова будет хорошо. Ну, вспомни! Вспомни, когда…
– Достаточно.
Сэм развел руками и покачал головой.
– Хорошо, хорошо. Я пришел не вовремя, ты еще не свыклась с этой мыслью. Но ты согласишься со мной. Я сказал Бобби…
– Держись подальше от Бобби.
– Я сказал ему, что мы с тобой собираемся подумать об этом. Ты бы видела его лицо. Ты не можешь отнять это у него, Полли.
Полли услышала, как Нэсти постукивает ногой о решетку балкона.
– Я стал совсем другим человеком, – продолжал Сэм. – Твой приятель может вернуться в комнату, скажи ему, чтобы он уходил. Мы должны побыть вдвоем – ты и я. У меня есть, что сказать тебе, я должен был поговорить с тобой раньше, но так никогда и не выбрал подходящий момент. Поэтому я хочу поговорить с тобой сейчас, малышка.
Полли очень хотелось, чтобы он наконец ушел.
– Ты стала такой желанной и интересной. Я так долго не мог сказать тебе, что считаю тебя самой лучшей из всех, но я тоже взрослею, поверь. – Сэм повысил голос: – Зайди сюда, приятель, Полли хочет тебе кое-что сказать.
Если бы Полли знала, как отделаться от Сэма, она бы незамедлительно его выставила. Нэсти поднялся и прошел в гостиную.
– Что у тебя с ногой, приятель? – спросил Сэм.
Он снял свою куртку и бродил на подлокотник дивана.
– Заехал лыжами в заячью нору? Ты здорово похож на лыжника.
Нэсти по-прежнему сохранял спокойствие, его руки были опущены. Он смотрел поверх головы Сэма и жевал резинку, мерно двигая челюстями.
– Ты не привык много говорить, не так ли? – произнес Сэм.
Он откашлялся, прочищая горло. Полли заметно занервничала.
Нэсти пристально посмотрел Сэму в глаза, и тот отвел свой взгляд. Глядя в сторону, Сэм сказал:
– Полли хотела бы, чтобы ты ушел. Мы должны кое о чем поговорить.
Нести не проронил ни звука. Челюсти его двигались по-прежнему. Полли же находилась на пределе, все нервы ее были напряжены.
– Ты слышишь меня? – спросил Сэм.
– Нэсти останется, – громко сказала Полли.
В этот момент ей показалось, что драки не избежать.
– Это отец Бобби – Сэм, – представила она Сэма, закусив нижнюю губу.
Самообладание вот-вот могло покинуть ее.
– Да, отец, – кивнул Сэм, – Ты только посмотришь на мальчика и сразу поймешь это. Я решил, что пришло время подумать и о нас с Полли. Ради Бобби. И конечно, ради нас с Полли.
Полли хотела предупредить Сэма. Разве он мог знать, с кем столкнулся? Разве Сэм понимал, что говорит с профессиональным убийцей?
Полли содрогнулась.
– Сэм…
Он оборвал ее:
– Ты ждала меня, я знаю, что это так. Черт возьми, я не должен был так долго ждать, чтобы сделать то, что давно намеревался сделать.
– Ну, пожалуйста, Сэм! – Разве он не видит лед в глазах Нэсти?
Разве он не видит, что за его невозмутимостью кроется готовность к молниеносной атаке?
– Ну что ты?! – воскликнул Сэм. – Все нормально, малышка. Не перебивай меня. Я понимаю, что почти потерял свое счастье. Ты ведь могла найти кого-нибудь другого.
– Она действительно нашла другого, – вдруг произнес Нэсти.
Полли вздрогнула. Слова Нэсти резанули слух, как свист сабли, рассекающей воздух.
Он поднял правую руку и коснулся кончиками пальцев своей груди.
Готовится вытащить пистолет, подумала Полли.
Ей захотелось сказать ему, что Сэм безобиден, вернее, может обидеть только тех, кто слабее его.
– Что с ним такое? – спросил Сэм, потирая руки.
– Забери свою куртку, – сказал Нэсти. – Возьми ее с собой, мне не нравится ее фасон.
– Ах ты, наглец, подонок…
Сэм совсем не чувствовал опасности, исходящей от людей, похожих на Ксавье Феррито. Полли сделала несколько осторожных шагов и встала между мужчинами.
– Ты что, не понимаешь? – спросил Сэм. – Ты мне мешаешь.
– Нет, – ответил Нэсти, обходя вокруг Полли и направляясь в прихожую. – Я не понимаю этого. Спокойной ночи, приятель. Попробуй поискать деньги где-нибудь в другом месте.
Лицо Сэма покрылось красными пятнами.
– Что за намеки? Где ты научился так разговаривать?
– Разве ты гоняешься за Полли не потому, что тебе нужны деньги? Я только что понял это, догадался – все говорят, что у меня хорошая интуиция.
Сэм нахмурился. Он сжимал и разжимал кулаки.
– Кто он тебе, малышка?
– Ее зовут Полли, мы с ней друзья, очень хорошие друзья.
– Насколько хорошие?
– Достаточно хорошие. Давай, Сэмми, начистоту. Ты попал в беду, не так ли? Кто-то собирается отшлепать тебя, если ты не заплатишь?
Полли зажала ладонью рот.
– Не слушай его. – Краснота исчезла с лица Сэма, оно стало серым. – Ты нужна ему только для одной цели. Он в любой момент может бросить тебя.
Нэсти рассмеялся. Его смех прозвучал как угроза.
– Да, я хочу кое-что получить от Полли, – сказал Нэсти, снова касаясь пальцами своей груди. – Но я хочу и отдать ей то же самое. Вот это и отличает меня от тебя. Позволь, я открою тебе дверь.
Сэм обратился к Полли:
– Скажи ему, чтобы он ушел, малышка. Скажи, что мы созданы друг для друга. Он не понимает этого.
– Вон! – сказал Нэсти.
Сэм подошел к Полли:
– Скажи ему, что он не смеет мне приказывать.
Как она могла когда-то настолько увлечься этим человеком, что делала все, о чем бы он ни попросил? Вот только от их общего ребенка не захотела избавиться…
Не дождавшись ответа Полли, Сэм повернулся к Нэсти:
– Ты не смеешь мне приказывать.
– Я только советую. А ты можешь решать сам: либо ты сразу поймешь меня, либо я помогу тебе понять мои слова.
– Я не боюсь тебя.
– Убирайся отсюда и никогда не возвращайся. И будь уверен, я заставлю тебя держаться от Полли подальше.
Сэм шагнул к Полли, но потом, взглянув на Нэсти, двинулся в противоположном направлении.
– Угрозы? Ты угрожаешь мне? Ради Бога, Полли, разве ты не видишь, чего он хочет? Такие парни, как он, не проводят время с женщинами вроде тебя.
Полли промолчала. Судорожно сглотнула. И этот человек был отцом Бобби, человек, с которым Бобби хотел жить и которого уважал! Что бы она ни сделала, что бы ни произошло, в любом случае ее мальчик будет разочарован, по крайней мере, когда станет достаточно взрослым, чтобы понять, что собой представляет Сэм Додж на самом деле. А что потом? Поймет ли Бобби потом, что, будь у него такой никчемный отец, он и сам вырос бы таким же?
– Ты слышала, что я сказал, Полли?
– Она слышала, – ответил за нее Нэсти. – Полли может распознать дерьмо, когда чувствует его запах. Она понимает, что я хочу проводить с ней время, потому что она милая, искренняя, забавная и умная. Кроме того, она еще и прекрасна.
Сэм провел ладонью по волосам.
– Да, да, я знаю все это. Я собирался сказать ей об этом, но не в присутствии такого придурка, как ты. Настоящие мужчины никогда не рассказывают об этом перед аудиторией.
Нэсти шагнул к дивану, чтобы взять льняную куртку. Он швырнул куртку в грудь Сэму, и тот успел подхватить ее.
– Ты хромой, – сказал Сэм. – У тебя нога бездельника. Я могу проучить тебя.
– Хочешь попробовать?
– Сэм, – воскликнула Полли, – я думаю, ты должен уйти!
– И оставить тебя с ним? Это же все равно, что обречь на смерть. У этих красавцев свой способ завоевывать женщин. Где ты получил огнестрельную рану, приятель? Окунул в помои какого-то несчастного? Хотел убежать и сам упал с обрыва?
Полли закрыла глаза.
– Хватит, – сказал Нэсти так тихо, что она едва услышала его голос. – Ты не будешь говорить об этом в присутствии Полли. С этого момента ты ничего не будешь говорить в ее присутствии.
– Что, правда глаза колет?
– Сэм, прекрати! – Полли повернулась к мужчинам. – Разве ты не чувствуешь опасности, когда у тебя уже опалены ресницы?
– Вон! – произнес Нэсти. – Это твой последний шанс.
Полли услышала шаги по ковру, потом по изразцовому полу прихожей.
– А что будет, если я скажу, что не уйду?
– Ты уже пытался сделать это. Не забудь свою куртку: мы выбрасываем мусор.
Опять шаги. Неторопливые, но все-таки по направлению к двери. Полли мысленно послала Всевышнему благодарственную молитву.
– Думаю, ты еще услышишь обо мне, – сказал Сэм. – Никто еще безнаказанно не оскорблял Сэма Доджа. Присматривай за этим парнем, Полли. Он осыпает тебя похвалами, но он ненормальный. Не переживай, малышка, я буду поблизости.
Когда Полли обернулась, то увидела, как Нэсти открыл дверь, а неугомонный Сэм остановился на пороге.
– Я буду поблизости, – повторил он. – Если с тобой что-то случится, я сумею помочь. Ты не должна беспокоиться. Я не трогаю изуродованных лыжников-бездельников.
– Послушай, красавец, – сказал Нэсти, краем двери прижимая Сэма к косяку. – Я всегда стараюсь быть честным. В том числе и в разговорах с глазу на глаз. Я получил пулю в щиколотку, когда служил на флоте в спецотряде.
– Думаешь, это производит на меня впечатление?
– Нет, просто хочу, чтобы ты знал: парень, который стрелял в меня, пустился наутек. Хотя это было нелегко, но я побежал за ним, прыгая на одной ноге и волоча то, что осталось от второй.
– Я сейчас пожалею тебя и заплачу.
– Да, я знаю это. Тот парень тоже плакал, он бежал, пока не истек кровью. Я потерял свое ружье, но зато привык всегда держать наготове нож.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Запретные удовольствия - Камерон Стелла



Интересный роман любовно-детективного плана, до конца не можеш понять кто друг, кто враг. Правда психопатов и извращенцев слишком много, к счастью конец хороший. В общем все кому нравятся книги подобного жанра читайте и не пожалеете.
Запретные удовольствия - Камерон СтеллаМари
13.03.2012, 3.45








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100