Читать онлайн Во власти желания, автора - Камерон Стелла, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Во власти желания - Камерон Стелла бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 5.65 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Во власти желания - Камерон Стелла - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Во власти желания - Камерон Стелла - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Камерон Стелла

Во власти желания

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

— Ну что? — Мэри, пухленькая горничная маркизы, остановила Керсти, когда та возвращалась из кабинета Макса. — Только не надо отворачиваться от меня, Керсти Мерсер! Меня прямо-таки распирает от любопытства. Чего хотел от тебя мистер Россмара?
Мэри была горничной уже не первый год. Как-то раз служанку сильно укачало в карете, и после этого она никогда не сопровождала семейство в поездках. Мэри оставалась в Кирколди и занималась гардеробом госпожи. А заодно сплетничала.
— Меня ждет Нилл. — скачала Керсти. Ее брата звали так же, как и юного виконта, наследника Кирколди. — Я уже опаздываю. — Девушке не терпелось поскорее выбраться из замка и побыть наедине со своим горем.
Макс потерян для нее. Она должна наконец-то смириться с этим.
— Но ты не можешь уйти, ничего мне не сказав! — воскликнула горничная.
Несколько лет назад Мэри овдовела, но не выказывала ни скорби по покойному, ни намерения снова выйти замуж. Однако она с огромным удовольствием рассказывала всем желавшим ее слушать о романтических связях слуг к служанок. Если же таковых связей не наблюдалось, то Мэри сама их придумывала.
— Я же помню, как вы с ним были близки, — продолжала горничная — Помню, как вы бегали целыми днями по болотам. А сейчас… Надо быть слепой, чтобы не видеть, как он на тебя смотрит. Он все время на тебя смотрит!
— Ты говоришь глупости, Мэри.
— Знаю-знаю, — радостно закивала горничная. — Я всегда говорю глупости. А мой отец… Как он ворчал из-за моей болтовни Тот день, когда я уехала жить к моей дорогой госпоже, стал самым счастливым днем в его жизни. Теперь я приезжаю домой только в гости. Папа утверждает, что я оглушила его своей трескотней. Но он просто притворяется глухим, чтобы не отвечать на мои вопросы.
Керсти была терпеливой девушкой, но и она в конце концов не выдержала.
— Поговорим завтра, Мэри. Обещаю тебе. Нилл будет…
— Мастер Макс… мистер Россмара — он уже не тот милый мальчик, с которым ты играла в детстве. Ты заметила, Керсти?
— Завтра мы с тобой все обсудим, — сказала Керсти. Сердце ее гулко стучало.
— Тебе не мешает хорошенько об этом подумать. Я не знаю, что произошло между вами в кабинете, но вы очень долго были там одни… Он тебя целовал?
— Мэри!
Горничная с удивлением посмотрела на девушку.
— Но. Керсти, я ведь задала тебе совсем безобидный вопрос… Безобидный, если, конечно, он тебя не целовал. Но теперь-то я знаю, что он тебя целовал. А обнимал ли он тебя?
Прижимал к груди?
— Мэри! Нет, ничего не было. Ни того ни другого. Даже если бы он не был джентльменом, я бы не позволила ему подобных вольностей. Но он джентльмен и обращался со мной почтительно.
— Тогда чего же он от тебя хотел?
— Завтра. — сказала Керсти. — Спокойной ночи, Мэри.
Пусть твой сон охраняют ангелы.
— Ангелы всегда охраняют мой сон, — усмехнулась Мэри — Что ж, пойду узнаю, не нужно ли ему чего. Он обычно часами сидит один в своем кабинете. Спрошу, не хочет ли он перекусить. Шанкс в последнее время стал таким забывчивым!
Значит. Мэри не видела, как пришли гости.
— Мне кажется. Макс… то есть мистер Россмара хочет побыть один.
Мэри лукаво улыбнулась.
— Ему хочется посидеть в одиночестве и подумать о тебе, верно? О, я в этом не сомневаюсь! Вы с ним говорили о прошлом?
Керсти пришло в голову, что Мэри должна что-то знать о леди Гермионе. При мысли об этой женщине у Девушки сжималось сердце.
— Значит, говорили? — не унималась горничная.
Чего она ожидала, когда шла к Максу? Что он будет просить прощения? Скажет, что совершил ужасную ошибку, прервав их дружбу много лет назад, и теперь хочет возобновить прежние отношения?
Макс стал рослым и сильным мужчиной. Его широкие плечи свидетельствовали о том, что он часто выезжал на поля и работал там вместе с простыми фермерами. С годами его каштановые волосы стали еще темнее, а чудесные зеленые глаза — выразительнее… Когда же он улыбался… О Господи, от его улыбки у любой женщины могло перехватить дыхание! У него были брови вразлет, высокие скулы и четко очерченные чувственные губы, ямочки на щеках, ровные белые зубы и еще одна ямочка на подбородке.
Керсти вздохнула. Ей хотелось прикоснуться к каждой его черточке — сначала пальцами, потом губами. Ужаснувшись собственным мыслям, она быстро прикрыла рот ладонью.
— В чем дело? — спросила Мэри, нахмурившись. — Что с тобой? Он что, обидел тебя? Поэтому ты и не хочешь ничего рассказывать? У него был очередной приступ гнева?
— Приступ гнева? — Керсти содрогнулась — но не от страха. — О чем ты говоришь, Мэри? У тебя слишком богатое воображение.
— Мое воображение здесь ни при чем, глупая! Если бы ты не витала в облаках, то знала бы, что он ужасный человек. И очень свирепый.
Керсти слышала про буйный нрав Макса, но не верила этим слухам. Он был ласковым мальчиком, а потом стал таким же ласковым юношей.
— Ты что, не знаешь, как он себя ведет? Запирается в комнате, и, говорят, слышно, как потом все бьется. А еще говорят, что он пьянствует, когда остается один или когда впадает в буйство.
— Не правда, Макс не способен на такое! — Керсти не на шутку разозлилась. — И я не собираюсь выслушивать про него всякие бредни!
— Ты его любишь.
— Я… — Керсти пошевелила губами, но ничего не сказала. — Ты начиталась глупых любовных романов, Мэри. Мне за тебя стыдно.
— Глупых любовных романов? Иногда ты тоже сидишь, уткнувшись носом в книжку.
— Мистер Диккенс не пишет любовных романов.
— Про что же тогда он пишет?
— Про жизнь, — заявила Керсти. — Про несчастных лондонских нищих и сирот.
Мэри фыркнула.
— Ты пытаешься сменить тему.
И Керсти действительно довольно быстро ее сменила.
— Ты знаешь леди Гермиону? — спросила она.
— Племянницу графини Грэбхем? — Мэри скорчила гримасу. — Она бывает у мистера Роесмара. Иногда, когда она приходит, он просит Шанкса сказать, что его нет дома.
— Они давно знакомы?
— Не знаю. Но про Хэллоус, особняк графини, ходит много слухов. Грамм и называет его «адской кухней, в которой вершатся все виды греха». К ночи туда прибывали экипажи. Там развлекаются, пьют вино, — глаза горничной округлились. — И бог знает чем еще занимаются. Говорят, ночью в каретах приезжают джентльмены. Иногда дамы. Но к утру все разъезжаются.
Керсти смутилась, неожиданно сообразив, что слушает Мари с раскрытым ртом.
— Неужели все эго происходит в ломе графини Грэбхем?
Но она такая достойная дама! К тому же в трауре, судя по всему.
— Может, и в трауре. Кроме леди Гермионы, у нее постоянно гостят три женщины. И ты наверняка их всех знаешь. Это Далия, Зинния и Уисчерия.
— Ты говорить загадками, Мэри.
— Говорю тебе, Далия, Зинния и Уистерия живут в Хэллоусе. Они щеголяют и платьях, которые стоят столько, что на эти деньги можно одеть всех мужчин, женщин и детей и поместье. Они красятся и сильно обнажаются, — с усмешкой продолжала горничная. — Правда, здесь их не часто увидишь — только когда они едут в своей карете в Эдинбург, чтобы в лучи потратить еще больше денег. Говорят, по ночам в Хэллоусе творится такое, что просто волосы встали дыбом.
— Спокойной ночи, Мэри, — сказала Керсти. — Поговорим завтра.
— Я расскажу тебе про Хэллоус поподробнее. — пообещала Мэри. — Оргии — вот что у них там происходит. А ведь по ночам всем молодым девушкам полагается сидеть дома, так что берегись.
Керсти покачала головой и направилась к лестнице. Если Нилл все-таки дождется ее и не уедет домой, то он встретит ее в дурном настроении. Только этого ей сейчас и не хватало!
Она вздрогнула, увидев экономку, миссис Могг — слуги называли ее Грамши, — сидевшую в своем кресле у очага. Эта сильно располневшая женщина уже долгие годы сложила в Кирколди, и они с Шанксом иногда относились друг к другу с большим уважением, иногда отчаянно ругались, но всегда защищали друг друга от нападок остальных слуг. Этим вечером Грампи читала какую-то потрепанную книжку, лежавшую у нее на коленях.
— Добрый вечер, миссис Могг, — поздоровалась Керсти, пересекая просторную кухню и направляясь к коридору, ведущему к черному ходу. — Надеюсь, вы читаете хорошую книгу?
Грампи захлопнула книжку и сунула ее в огромный карман своего необъятного фартука.
— Опять ты подкрадываешься ко мне исподтишка, — проворчала она. — Опять суешь свой нос куда не следует. То, что я читаю, тебя не касается, мисс, запомни!
— Ладно, запомню, — отозвалась Керсти, ничуть не обидевшись на столь резкую отповедь. — На этой неделе в Кирколди приедет, библиотека? Мне не хотелось бы опять ее пропустить.
— Ты ее уже пропустила. Теперь она приедет не раньше чем через две недели, так что придется тебе коротать время за работой. Оно и лучше. Безделье — вот твой бич, — Керсти Мерсер. Безделье и неподобающие мысли.
— Керсти что-то пробормотала себе под нос и исчезла в коридоре. Она прошла мимо мясной и рыбной кладовых и направилась к двери, выходившей в огород.
Нилл наверняка не дождался ее и уехал. Он был младше Керсти, но относился к ней как к своей подопечной. Когда они встретятся, ей придется выслушать от него много неприятных слов. Брат спросит, почему она так задержалась.
Объяснить это будет непросто.
Керсти предстояло идти пешком довольно долго, чтобы добраться до фермерского поселка, в котором она прожила всю жизнь.
Теперь у нее будут комнаты в замке. Подумать только — собственные покои, где можно при желании уединиться!
И письменный стол в кабинете Макса. Для нее он навсегда останется Максом. Они будут сидеть в одной комнате и будут часто видеться — возможно, каждый день.
Керсти внезапно остановилась; она вспомнила о том, что Макс обручен и скоро женится на красавице леди Гермионе Рашли. Что ж, с этим придется смириться.
Они уедут в свадебное путешествие — так сказала эта дама.
Керсти тяжко вздохнула. Все эти годы она скорбела — и до сих пор скорбит — о том, что потеряла Макса, но не смела: представить его с другой женщиной. Что ж, теперь придется представить. Скоро она увидит рядом с ним жену.
Из горла девушки вырвался глухой стон.
Глупая мечтательница! Он джентльмен, а она дочка нищего фермера. Но у нее есть прекрасная возможность выбраться из нищеты, и эту возможность предоставил ей он, Макс.
В сгущавшихся сумерках она увидела темную фигуру, внезапно появившуюся из-за кустов.
— Керсти! — окликнул сестру Нилл. — Почему ты так долго?
Девушка тихонько вскрикнула и, схватившись за сердце, покачнулась.
— Хватит ломать комедию, — проворчал Нилл. — Ты меня не проведешь, не надейся.
— Из-за тебя у меня случился апоплексический удар, — охнула Керсти и, подогнув колени, опустилась чуть ли не до земли — этим штучкам она научилась в детстве у Макса. — Быстрее зови доктора! Мне очень плохо, но я постараюсь продержаться — ради наших родителей; Ох, мое сердце! Оно сейчас выпрыгнет из груди!
Нилл весело расхохотался. Он не умел долго сердиться.
— Посмотри на себя, сумасшедшая! Еще немного — и ты запутаешься в своих юбках, тогда тебе и впрямь не поздоровится. Прекрати сейчас же, Керсти!
Она кашлянула, несколько раз шумно вздохнула и сделала вид, что утирает пот со лба.
— Кажется, мне уже лучше. Наверное, выживу, если ты больше не будешь меня ругать, Нилл. Мне нужно успокоиться.
Если бы здесь был доктор, он сказал бы тебе то же самое.
— Я волновался за тебя, — сказал Нилл. В отличие от Керсти он был темноволосым, и это казалось странным. Ведь у отца были светлые волосы, а у матери — рыжеватые. Однако на лице Нилла сияли такие же ослепительно голубые глаза, как у сестры.
— Не сердись, — сказала Керсти. — Но я знаю, что родители получили записку с сообщением о том, что я задержусь.
Так что они не должны беспокоиться. Разве что за тебя.
Нилл нахмурился.
— Они не станут беспокоиться за такого крепкого мужчину, как я. Почему ты так долго? Ты же сказала мне, что в замке нечего делать.
Керсти с улыбкой посмотрела на брата. Нилл действительно был крепким молодым человеком.
— Надо было кое-что обсудить, — уклончиво ответила девушка;
— Обсудить?..
— Поговорить о моей новой должности. Я очень рада, что получила такое хорошее место.
— Вот как? Я думал, тебя устраивает твоя нынешняя должность.
Керсти подхватила брата под руку, и они почти бегом спустились с холма, на котором стоял замок. Испуганные птицы спорхнули с веток и промелькнули быстрыми темными тенями в вечернем небе. В воздухе уже ощущалась ночная прохлада.
Только сейчас девушка поняла, что действительно очень долго пробыла в замке.
— Значит, ты недовольна своей должностью? — спросил Нилл.
— Очень довольна. Во всяком случае, большую часть времени. Но мне наскучило делать одно и то же. К тому же юные Стоунхейвены скоро перестанут нуждаться в моих услугах.
Нилл взял сестру за руку и побежал к поселку. Керсти едва поспевала за ним.
— Не так быстро, болван! Я сейчас упаду! — закричала она.
Нилл тут же остановился. Однако по-прежнему держал сестру за руку. Он считал, что должен заботиться о ней и защищать ее. И вдруг Нилл обнял девушку за плечи и обернулся.
Пытаясь вырваться, она спросила:
— В чем дело?
— Посмотри туда, — сказал Нилл. — Это он — всадник на огромном коне. Отец его уже видел, теперь увидишь и ты.
Керсти обернулась. На вершине холма вырисовывался темный неподвижный силуэт всадника на рослом коне.
— Видишь? — спросил Нилл.
Керсти вцепилась в руку брата.
— Вижу. — Она вспомнила предостережение Мэри. — Почему ты раньше про него не говорил?
— Отец запретил. До тех пор пока сам не увидел, он заявлял, что я придумываю, повторяю слова мамы — она тоже утверждала, что видела всадника. Мы не хотели пугать тебя этими рассказами. Я видел его уже три раза. И Росс тоже видел.
— Он ускакал, — сказала Керсти. — Скрылся за холмом Но кто же он?
— Не знаю. Постараюсь узнать. Только отцу об этом не говори.
— Ладно, не скажу. Идем скорее! — Керсти потянула брата за рукав.
— Постой, — сказал Нилл. — Эта новая должность в замке… Тебе будут больше платить?
Керсти закусила губу.
— Я не спросила.
— Так кто же из нас болван? Тебе предлагают работу, ты соглашаешься, но даже не спрашиваешь про жалованье «Чем скорее я честно расскажу при свою новую должность, тем лучше», — решила Керсти — Нилл… — Она снова потянула брата за рукав, и они стали спускаться к поселку — оттуда доносились веселые голоса детей и слышался собачий лай.
— Ты чего-то боишься? — неожиданно спросил Нилл. — Что случилось?
— Ничего не случилось. Просто я хочу, чтобы ты за меня порадовался, понимаешь?
Он остановился и внимательно посмотрел на сестру.
— Нет, не понимаю Чему я должен радоваться?
— Тому, что я буду жить в замке! — выпалила девушка, стараясь не смотреть в лицо брату.
Нилл промолчал. Они снова стали спускаться.
— Так будет лучше для всех нас, — продолжала Керсти. — В доме станет больше места… и больше денег, я уверена. Я по-прежнему буду приносить свой заработок домой, но жить мне придется там.
— Лучше для всех нас? — переспросил Нилл. — Керсти, ты не можешь от нас уйти!
— Могу. — Она наконец-то посмотрела в лицо брату. — Мы уже оба взрослые, Нилл, и должны сами устраивать свою жизнь. Когда-нибудь ты тоже уйдешь из родительского дома.
— Я не уйду.
— Уйдешь Женишься и уйдешь.
— Почему тебе придется жить там? — спросил Нилл. — Почему гы не можешь выполнять свои новые обязанности и по-прежнему жить с нами?
— Мне нужно постоянно находиться в Кирколди. У меня будет множество очень важных дел, поэтому мне лучше не отлучаться из поместья надолго.
— Мне не нравится, что ты будешь жить там одна. Не нравится, что ты будешь жить в комнате для прислуги. Одно дело — работать у Стоунхейвенов, как мы всегда работали, и совсем другое — постоянно прислуживать им.
Керсти зашагала быстрее. Они приближались к фермерским домикам. Из дверей, открытых навстречу вечерней прохладе, лился свет ламп — Ты должна им сказать, что не хочешь там жить.
— Я уже согласилась. Завтра я соберу вещи и устроюсь в замке.
— Завтра? Не, Керсти… Мама очень огорчится, ты же знаешь.
— Я ведь буду жить совсем близко. И смогу часто видеться с вами со всеми.
— Об этом замке ходят такие слухи…
Слухи, опять слухи…
— Все слухи — ложь. Если бы ты провел в замке столько же времени, сколько я, ты бы это знал. Там нет никаких привидении.
— Все говорят, что есть. Но меня беспокоят не привидения, а живые люди, с которыми ты будешь там встречаться.
Этого она и боялась.
— Нилл, я буду очень осторожна.
— Ты всегда говорила, что больше всего на свете любишь своих близких.
— Так и есть.
Нилл нахмурился и покосился на сестру.
— Тогда почему же ты нас бросаешь?
— Я не бросаю вас. Я буду жить совсем рядом. На холме.
Немного помолчав, Нилл неожиданно спросил:
— Ты все время его помнила, да?
— Не понимаю, о чем ты.
— Ей никогда не удавалось обмануть брата.
— Ты хочешь уйти туда, чтобы быть рядом с ним, верно?
Лгать она не умела, но и признать правду тоже не могла.
— Я ухожу, потому что у меня появилась возможность больше зарабатывать и помогать семье.
— Ну что ж, — проворчал Нилл, — будем надеяться, что ты не погубишь нашу семью. Но у меня есть глаза, и мне не нравится то, что я вижу. Если ты бросишь нас, то наверняка всех погубишь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Во власти желания - Камерон Стелла



Получается, что виконт с женой спасли и усыновили маленьких Эллу и Макса, чтобы подыскать им , взрослым, в супруги сексуальных извращенцев? Хорошо, что судьба вмешалась...
Во власти желания - Камерон Стелланадежда
2.10.2015, 17.42





Когда-то давно читала этот роман , неплохой , но слишком для меня удручающий , герой хмурый , строгий ...не мой, короче, тип роман ...
Во власти желания - Камерон СтеллаВикушка
10.12.2015, 0.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100