Читать онлайн Бездыханная, автора - Камерон Стелла, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Бездыханная - Камерон Стелла бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.94 (Голосов: 48)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Бездыханная - Камерон Стелла - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Бездыханная - Камерон Стелла - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Камерон Стелла

Бездыханная

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

– Ты хотел меня видеть?
– Входи, Чак, – повернулся к другу Синджун, заправлявший бумагу в факс.
Пилот налил себе газированной воды из открытой бутылки, затем поднял стакан и шутливо салютовал:
– Я здесь.
– Уже заметил.
– Готовишься отправить ее?
– Ты о чем?
– О твоем прелестном биографе. О мисс Анжелике Дин, которая вынуждает тебя к столь неординарному поведению.
– А, это. Почему ты решил, что я собираюсь отправить ее назад?
– По твоему неординарному поведению, – хмыкнул Чак, вытирая рот ладонью. – Синджун Брейкер, орущий на виду у целого света.
– Чушь.
– А сегодня утром? На тропе? Кто стоял перед хорошенькой писакой с таким видом, будто собирался голыми руками свернуть ей нежную шейку?
– Я считал, что ты нездоров. Как ты узнал? Поставил на крыше телескоп?
– Зачем, есть Кэмпбелл Миджли, – ухмыльнулся Чак, отправляя в рот горсть соленого арахиса.
– Этот парень заставит меня нарушить собственное правило.
– Что за правило?
– Не терять самообладания.
Несколько орешков упали на пол, и Свифти быстро подобрал их языком.
– Ты и ему свернешь шею? – съехидничал Чак.
– Где был Кэмпбелл?
– В твоем вертолете.
– Какого черта он там делал?
– Парень обожает вертолеты. Я взял его с собой на прогулку, он и сообщил мне, как ты разъярился на девицу.
– Перестань ронять орехи. Это вредно для собак. Пусть Кэмпбелл держится подальше от вертолета, или я накажу его. Шею, конечно, не сверну, но мало не покажется.
– Ладно. Хочешь орешков?
– Нет. Почему он тебе рассказал?
– А ты не знаешь?
– Парень никогда не сказал мне даже пару слов.
– Хочешь воды?
– Нет.
Синджун терпеливо ждал объяснений. Чак налил себе второй стакан.
– Я думал, ты знаешь. С того самого дня, как парень вернулся домой на каникулы и увидел Лорейн, он запал на нее.
– Лорейн? А при чем тут Анжелика Дин? Не улавливаю связи.
– Недавно Кэмпбелл явился с просьбой, чтобы я защитил Лорейн, потому что ты ее ненавидишь.
– Ты совсем заморочил мне голову, Чак, – пробормотал Син, усаживаясь в кресло.
– Я считал, тебе известно про странности парня. Он почему-то вдруг решил защищать всех лиц женского пола, оказавшихся рядом с ним. Он возмущен твоим недостойным поведением по отношению к «слабой женщине» и попросил меня поговорить с тобой на этот счет. Мало того, что ты неприязненно относишься к Лорейн, так сегодня еще напал на бедняжку Анжелику. Это не мои слова, а Кэмпбелла.
– Черт побери!
– Вот именно. Честно говоря, мне без разницы, как ты относишься к Лорейн, потому что ты не станешь ее оскорблять, а если и станешь, она все равно не обидится.
Синджун молча кивнул, удивляясь, как такой разумный человек мог слепо влюбиться в потаскушку.
– Но я пришел не за этим, – поморщился Чак. – Бедняжка мисс Дин ухитрилась сделать то, что не удавалось почти никому. Довела тебя до бешенства. По словам Кэмпбелла, ты оставил девицу в слезах.
– Пожалуй, я тоже немного выпью. – Синджун протянул руку к бутылке. – Значит, в слезах? Ты уверен?
– Так сказал Кэмпбелл.
– Она не плакала когда я уходил. Наоборот, чувствовала себя победительницей. Слушай, Чак, я хочу, чтобы мисс Дин оставалась на острове до тех пор, пока я не выясню, чего она добивается и как много ей уже известно обо мне.
– Разве ей что-то известно?
– Конечно. Помнишь Блисс?
– Да, – тихо отозвался Чак.
– А ты знал, что его на прежнем месте уже нет?
– Шутишь?
– Возле Диллона соорудили трейлерную стоянку, куда перевезли большинство людей из Блисса. Они настолько тосковали по дорогому старому городку, что назвали свое новое местожительство Блиссом.
– Ну и ну! И ты узнал об этом от бедняжки Дин?
– Да. Она ездила туда.
– Не верю своим ушам.
– И подружилась со старой миссис Калер.
Рука Чака, несшая ко рту очередную порцию орешков, замерла на полпути.
– Для хорошей биографии необходимо правильное соотношение личного и профессионального. Так она сказала. Иными словами, если хочешь заработать на издании книги, нарой побольше грязных эпизодов из жизни героя, тогда читатель с интересом перевернет несколько страниц.
– Она узнала о…
– Да.
– И что именно?
– Кровотечение, беременность… – Синджун отвернулся. – Историю про избиение…
– Дерьмо, – процедил Чак сквозь зубы. – Да я ее…
– Не переживай. Она знает лишь то, о чем известно миссис Калер. То есть не больше того, что написано в полицейском отчете.
– Ты уверен?
– Она пыталась расколоть меня, дразнила, словно дикого зверя. Это и видел Кэмпбелл. Она старается, чтобы я сказал нечто такое, о чем пожалею.
– Да гони ты ее отсюда.
– Чтобы она снова отправилась на поиски интересных фактов из моей биографии? Она ясно дала понять, что имеет право написать эту чертову книгу и без моего разрешения.
– Есть же какой-то способ урезонить ее.
– Наверняка. Только для этого мне нужно время, – наконец повернулся к другу Синджун. – Предоставь дело мне. Договорились?
– Ты уверен?
– Уверен.
– Ладно, поступай как знаешь, – неодобрительно покачал головой Чак. – Помнишь чартерный вертолет, о котором мы говорили?
– Выставленный на продажу?
– Тот самый. Для его владельца настали трудные дни, ему нужны деньги. Поэтому он и решил продать вертолет. Я уже смотрел. Настоящий стальной красавец! Возможно, именно то, что нам требуется в качестве запасного варианта.
– Ты смотрел? Когда?
– Я отвозил Фрэн на Кауаи.
– Когда? – нахмурился Синджун.
– Сразу после твоей ссоры с Анжеликой. Вернулся полчаса назад.
– С Кэмпбеллом в придачу?
– Да. Но при Фрэн он молчал, разговор был уже на обратном пути.
– Интересно, почему Фрэн не сказала, что собирается лететь на Кауаи?
– Видимо, сочла за лучшее не подходить к тебе слишком близко, – ухмыльнулся Чак. – Она улетела к своим друзьям, у них и переночует. Просила забрать ее завтра днем. Может, слетаем вместе?
– Отличная идея. Захвачу Фрэн, пригоню сюда твой стальной красавец, а ты останешься в Кауаи и починишь шасси нашего вертолета, что давно хотел сделать. Убьем сразу двух зайцев.
– Твоя идея не кажется мне отличной, Син.
– Почему? Я слишком засиделся на острове, у меня просто руки чешутся, так хочется взять штурвал. К тому же никто не узнает, что я покинул Хелл, и моя шея будет в безопасности.
Чак скорчил неодобрительную гримасу и неуверенно покачал головой.
– Шагай-шагай. Позвони Фрэн, скажи, ей страшно повезло. За ней прилетит сам босс.
– Син, послушай…
– Делай, как я сказал, и перестань зря волноваться, – прервал друга Синджун, протягивая руку к зазвонишему телефону. – Спасибо тебе.
– Всегда к твоим услугам.
– Брейкер слушает, – произнес Синджун, рассеянно глядя вслед уходящему Чаку.
– У тебя все в порядке? – спросил женский голос.
– Кто это?
– Мэри Баррет, твоя правая рука, Син! – весело отозвались в трубке. – Которая занимается делами империи Брейкера, пока хозяин загорает на своем острове.
– Мэри! Здравствуй, – улыбнулся Синджун. – Рад тебя слышать.
– Ты не один?
– С телевизором. – Синджун приглушил звук.
– Ты как-то странно говорил. Ладно, у нас дела поважнее. В присланном тобой факсе нет сведений о международной деятельности Такера.
– Разве?
– Кто у тебя?
– Клянусь, Мэри, здесь только я и ты. – Он повалился на кровать и вытянулся, следя за экраном.
– Ты видел цифры, Син?
– Видел, но пока что не анализировал. На острове возникли кое-какие срочные дела.
Недоуменное молчание напомнило ему, что Мэри осталась в Сиэтле одна и отражает постоянные нападки на «Кертц – Брейкер», взвалив на себя громадную ответственность за процветание империи, пока босс отдыхает в тропическом раю. Как и остальные сотрудники, Мэри знала, что Синджун несколько раз попадал в неприятные ситуации, граничившие с катастрофой, но, будучи несколько самоуверенной деловой женщиной, она считала его реакцию неадекватной, а поведение «синдромом Говарда Хьюза», страдавшего, как известно, манией преследования. Интересно, осталась бы Мэри столь же хладнокровной, если бы в ее машину на всем ходу врезался грузовик с цементом и она бы лишь чудом осталась жива?
– Ты мне не веришь? – прервал молчание Синджун. – Тогда скажу тебе, что мой остров превратился в своего рода Центральный вокзал.
– Но о твоем отъезде ведь не знает никто, кроме самых близких друзей и коллег. Ты сам говорил.
Прежде чем ответить, Синджуну пришлось довольно долго подыскивать слова.
– Видишь ли… – начал он наконец, – у меня давно зрел один личный проект, и сейчас настал подходящий момент им заняться. Короче, я вызвал на Хелл биографа, мы с ним работаем.
– Биографа? Господи, зачем тебе понадобился биограф?
– Поговорим лучше о деле, – попытался сменить тему Синджун.
В трубке раздался ехидный смешок.
– Значит, тебе понадобился биограф! Он уже на острове?
– Он… Да.
– Ну, один биограф – это еще не Центральный вокзал.
– Есть и другие гости.
– Кто?
Скрывать что-то от Мэри совершенно бесполезно. Если он сам ей не расскажет, это сделает Фрэн, которой всегда хотелось доказать, что она пользуется большим доверием шефа.
– Один специалист по компьютерам, – уклончиво ответил Синджун.
– Зачем он тебе понадобился?
– Возникли кое-какие неполадки. – Действительно, почему бы не воспользоваться услугами Бренды Баттерс? – Может, теперь перейдем к делу?
– Если желаете, можем и перейти.
– Отлично. Что у нас по Либеру?
Гарт Либер с его якобы волшебным кремом уже стал для Синджуна головной болью, ибо сделка все еще находилась в стадии затянувшихся переговоров.
– По Либеру у нас целая гора бумаг. Кстати, малыш Экерс намерен затеять со мной войну. Он считает именно себя ответственным за все дела компании в твое отсутствие.
Питер Экерс, специалист по долговременному планированию, был талантливым, честолюбивым парнем. Син улыбнулся.
– Ослабь вожжи, Мэри, дай ему немного свободы. Он прекрасно знает, что ты второй после меня человек в компании. Если ты не сможешь управиться с ним, это сделаю я.
– Разумеется, смогу.
– Не сомневаюсь. Прошу тебя очень внимательно следить за действиями Либера и держать меня в курсе.
– Он хочет встретиться с тобой еще раз.
– Понятно, – огорченно вздохнул Синджун. – Значит, придется организовать еще одну встречу.
– Не привезти ли его на Хелл и…
– Нет.
Короткая недоуменная пауза.
– Последние дни все газеты и журналы пестрят рекламой нового крема для лица «Шелковая кожа». Судя по ней, одна неделя ежедневного употребления делает женщину, наверное, и мужчину тоже, моложе по крайней мере лет на десять. Чудодейственный крем вызвал большой интерес на рынке косметических товаров, и нам придется обгонять конкурентов, если мы хотим получить контрольный пакет акций.
– Ты слишком взволнована, Мэри.
– А ты не слишком ли спокоен?
Нет, он тоже был взволнован, хотя совсем по другой причине.
– Проклятие! – буркнул он, переворачиваясь на живот, но это лишь усугубило физический дискомфорт.
– Что ты сказал?
– Я сказал, что меня тоже волнует это дело. Еще как волнует, только не дело.
Во время разговора он вдруг вспомнил Анжелику, когда она предстала перед ним в ночь их знакомства, и тут же получил ответную реакцию тела. Дискомфорт становился все ощутимее.
– Мэри, давай отложим разговор о Либере…
– Нельзя.
Конечно, Мэри права.
– Ненадолго, пока я…
– Нет, Либер настаивает на встрече. Он предлагает вторник, однако я могу отложить встречу еще на неделю. Тебе хватит десяти дней, чтобы подготовиться к переговорам?
– Хорошо, назначь Либеру встречу в следующий вторник.
Кажется, вынужденная изоляция настолько сводила его с ума, что он жаждал заняться любовью с женщиной, которая предпочитала доставлять ему неприятности.
– Почему бы тебе не приехать на день раньше? – спросила Мэри.
– Вряд ли получится.
– Ты должен как следует отдохнуть перед встречей. Ты же знаешь Либера. Ему нужны деньги, но и расставаться с частью собственности он не хочет.
– Я не Санта-Клаус. Этот мир жесток.
– Мы бы поужинали, Син, а потом вместе обсудили бы линию поведения на встрече с Либером.
– Не думаю, что… – Хотя отчего бы не доставить ей маленькое удовольствие? – Ладно. Спасибо за предложение.
– Значит, договорились, – промурлыкала Мэри.
– Только давай поужинаем где-нибудь в тихом, спокойном месте.
– У меня дома. Вот уж где действительно тихо.
О нет!
– Мне бы не хотелось доставлять тебе лишних хлопот.
– Я люблю готовить… для тебя.
Черт побери! Одно утешение, что не придется искать места у стены или запасной выход.
– Спасибо, Мэри, – выдохнул он обреченно.
– Спасибо тебе, Син. Точнее договоримся позже.
Раздались короткие гудки.
И сразу постучали в дверь. Видимо, кто-то терпеливо дожидался за дверью окончания телефонного разговора.
– Войдите!
Вошел Эндерс – подбородок вздернут, губы поджаты.
– Прошу извинить за беспокойство, сэр, но мне… велели сообщить вам, что ужин в семь тридцать, а коктейли сервируют часом раньше.
Положив трубку, Синджун взглянул на часы. Почти шесть.
– Кто-то устраивает вечеринку? – спросил он.
– Создается такое впечатление.
– Вы хотите еще что-то сказать, Эндерс? Нечто шокирующее вас?
– Ничего важного, сэр, глупые хозяйственные мелочи.
– И все-таки?
– Мисс Баттерс позвонила миссис Миджли. – В голосе Эндерса слышалось неприкрытое презрение.
– Неужели? – усмехнулся Синджун. Он не мог понять, за что его верный слуга ненавидит мисс Баттерс.
– Да. Она высказала свои предпочтения в области кулинарии, назвала продукты, которые вызывают у нее аллергию или не отвечают ее изысканному вкусу. И так далее.
– Лихо, черт побери!
– Вы правы, сэр. – Эндерс смахнул с короткого рукава невидимую пылинку. – Однако миссис Миджли выдержала удар и выглядела так, словно почла за честь обслуживать нашу последнюю гостью. Она сказала, что вам это наверняка будет приятно. Итак, у нас званый ужин. Мистер Гилл и его подруга мисс Харт дали согласие присутствовать.
– Чак недавно ушел, ничего мне не сказав.
– Возможно, он был ошеломлен предстоящим, сэр. Или же у него не хватило красноречия, чтобы выразить свой восторг.
– Я не понял ни слова, Эндерс.
– Я проинформировал миссис Миджли, что ее энтузиазм вряд ли обрадует вас, но она, кажется, не приняла мои слова во внимание. Кэмпбелла послали к мисс Дин с приглашением, он должен сопроводить ее к столу. Полагаю, вам известно, что Фрэн Симкокс не вернется сегодня. Иначе она бы тоже непременно присутствовала.
– А меня кто-нибудь спросил, хочу ли я этой дурацкой вечеринки?
– За этим я и пришел, мистер Брейкер. Одно только слово, и я принесу за вас извинения.
– Так и сделайте.
– Хорошо, сэр. Я немедленно скажу Кэмпбеллу, чтобы он не ходил к мисс Дин. Если придут остальные, я их отошлю. К счастью, мы еще успеем предупредить Уиллиса до того, как он выйдет из своего дома.
– Уиллис? – изумился Синджун. Уиллис всегда избегал любого, даже маленького общества. – Как миссис Миджли сумела его уговорить?
– Она не приглашала его.
– Но вы же сказали…
– Его пригласила мисс Баттерс. – Верный слуга покрутил шеей, как раздраженная черепаха. – И он согласился.
– Ладно. – Синджун махнул рукой: зачем портить всем удовольствие, если у него плохое настроение? – Возможно, эта вечеринка станет очень приятным развлечением.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Бездыханная - Камерон Стелла



Не плохой роман, хотя я почти сразу догадалась, кто готовил все эти покушения. И еще конечно врядли в наше время можно встретить 28-летнею девственницу, хотя кто знает. 8/10
Бездыханная - Камерон СтеллаАня
3.07.2013, 7.43





Аня , насчет 28 летней девственницы вы не правы у меня знакомая ей уже 48,а она до их пор девственница...
Бездыханная - Камерон СтеллаNatalia
3.07.2013, 8.18





мне не понравился,много воды и пустых диалогов
Бездыханная - Камерон СтеллаАйрис
3.07.2013, 10.44





Очень и очень понравился! даже не ожидала)))
Бездыханная - Камерон СтеллаГалина
12.07.2013, 21.17





А у знакомой есть вторая жизнь в запасе, чтобы в 48 лет быть девственницей? Кому это надо? Ей? Ее потенциальному любовнику? Да ни хрена ему это не надо. Все надо делать вовремя. Нет второго шанса ни у кого
Бездыханная - Камерон СтеллаСанни
22.09.2013, 20.28





Интересно у автора тоже первый сексуальный опыт был в 28. 6/10
Бездыханная - Камерон СтеллаIVA
31.10.2013, 11.25





ара
Бездыханная - Камерон Стеллагаля
20.04.2014, 15.00





роман не плохой, единственный минус , что автор, что читатели зациклились на девственности Гг-ни ((, здесь не это главное, а то, что иногда и "друзья" детства могут завидовать так, что пожелают убрать с дороги более удачливого друга.
Бездыханная - Камерон Стеллаида
24.06.2014, 6.00





Мне понравилось. 9 из 10.
Бездыханная - Камерон СтеллаНадя
24.09.2014, 15.26





Роман понравился. Читается легко. Как обычно, лучший друг - злодей.
Бездыханная - Камерон СтеллаЛариса
31.10.2016, 15.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100