Читать онлайн Символ любви, автора - Инглвуд Линда, Раздел - 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Символ любви - Инглвуд Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.69 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Символ любви - Инглвуд Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Символ любви - Инглвуд Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Инглвуд Линда

Символ любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

6

Едва они вошли в дом на поляне, как дождь, уже некоторое время накрапывавший, перешел в настоящий ливень. Это была не просто гроза, а самый настоящий шквальный ветер с громом, звучащим каждые полминуты, и ослепительными вспышками молний.
Сидя в предоставленной ей комнате со свечой, потому что в доме не было электричества, Джанин вслушивалась в звуки за окном и улавливала традиционные шотландские мотивы, полюбившиеся ей в последнее время. Даже в дроби капель дождя по крыше можно было расслышать знакомые ритмы. Ветер, завывающий снаружи, удивительным образом напоминал волынку – такой же грустный и протяжный. И как кульминация музыкальной темы – оглушительный раскат грома.
Какого шотландского бога или духа мы прогневали и как его снова умилостивить? – размышляла Джанин. Она так и видела этого титана, сидящего на одной из горных вершин и радующегося тому, что загнал двух глупых людей в маленький домик, изолировав от всего остального мира. Быть может, ему так понравился результат, что он решил сделать несколько снимков своим гигантским фотоаппаратом. А люди каждый раз вздрагивают от его вспышки, считая, что это молния…
Обуздав разгулявшуюся фантазию, Джанин вернулась к реальности. Итак, она осталась с Малколмом наедине посреди разбушевавшейся стихии, и, судя по всему, надолго. Вряд ли кому придет на ум отправляться их искать. Наверняка в замке догадались, что они укрылись в доме, и не беспокоятся о них.
Они поужинали при свечах тем, что осталось от пикника. Но сразу после этого Малколм извинился и ушел в другую комнату.
В доме оказалось много книг, и Джанин выбрала себе одну, чтобы скоротать время. Но не могла сосредоточиться на чтении, потому что от каждого раската грома ее пробирала нервная дрожь. Джанин жалела, что Малколм покинул ее, и удивлялась, насколько спокойнее чувствовала себя в его присутствии…
– Вы еще не спите?
Она подняла глаза и увидела в дверях Малколма.
– Я заметил свет под вашей дверью, – объяснил он.
Джанин полулежала на кровати с книгой на коленях. На ней были очки, но волосы – распущены. Она поспешила плотнее запахнуть на груди халат, который нашла среди огромного количества одежды в гардеробе, и лихорадочно соображала, что бы такое сказать в ответ.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Малколм.
– Никак не могу уснуть, – призналась она. – Когда я слышу этот ужасный вой ветра за окном, мне кажется, что вот сейчас наш дом взлетит, как в сказке про волшебника из страны Оз.
– Если не ошибаюсь, – улыбнулся Малколм, – там упоминался торнадо. А у нас обыкновенная гроза, к тому же достаточно частая в наших краях.
– И как вы обычно проводите время во время этих гроз?
– Лично я предпочитаю быть запертым в доме с очаровательной женщиной, – ответил он, ничуть не погрешив против истины.
Улыбка его была столь обворожительной, что Джанин бросило в жар. Да, действительно, лучшего времяпрепровождения придумать сложно. Особенно если всей душой желаешь еще раз испытать вкус его губ. И именно поэтому Джанин мысленно умоляла оставить ее одну, дабы не подвергать соблазну.
– Вам что-то нужно… – начала она и, еще не закончив фразы, поняла, что говорит не то. – То есть, может, я могу для вас что-то сделать? – Нет, теперь получилось еще хуже: она как будто на что-то намекает. – Зачем вы пришли? – выпалила Джанин наконец, наплевав на приличия.
– Судя по вашей реакции, такую грозу вы переживаете впервые. Я хочу удостовериться, что вам нестрашно.
То, что творилось за окном, не шло ни в какое сравнение с бурей, бушующей в душе Джанин.
– Со мной все в порядке, – солгала она. Снаружи раздался оглушительный раскат грома, и Джанин буквально подпрыгнула на кровати.
– Теперь я вижу, что вы действительно не боитесь, – сказал Малколм.
Он подошел к ней и сел рядом, обнял за плечи. Джанин повернула к нему голову.
– Все нормально. Я просто немного… удивилась. Вы можете идти. Правда.
– Прошу вас, не надо волноваться.
– А я и не волнуюсь, – ответила она и почувствовала, что дрожь во всем ее теле свидетельствует об обратном.
– Я побуду с вами и постараюсь вас развлечь. Кстати, может, несколько глотков вина вас успокоят?
Да, это отлично помогло бы ей сейчас. И все же Джанин ответила:
– Нет, спасибо. Не надо.
Хорошо, пусть Малколм останется. Все равно она сейчас не заснет. Невыносимо лежать одной в полной темноте, слушать завывание ветра и раскаты грома за окном и наблюдать, как комната то и дело на несколько мгновений озаряется яркими вспышками молнии. И хотя быть с ним наедине – не самая лучшая идея, но так ей правда будет спокойнее.
– Ну ладно, давайте поболтаем несколько минут, – сдалась она наконец.
Малколм был так близко, чтобы она могла уловить жар его тела и запах, без сомнения, дорогого дезодоранта. Она почувствовала, что просто пьянеет от этого аромата.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Вы до сих пор бледны. Все еще боитесь?
Джанин покачала головой.
– Не то чтобы боюсь… Просто мне как-то неуютно. Эта гроза… И потом, мы с вами совершенно одни.
– Успокойтесь. Гроза ничего вам не сделает… и я тоже.
– Вас я не боюсь. Я видела, как вы играли с Фиби. Человека, который так любит свою дочь, не следует бояться.
– Рад, что вы мне доверяете. Пока вы со мной, вы и ваша честь в безопасности.
– Благодарю вас от себя лично и от имени моей чести, – улыбнулась Джанин.
Он пристально посмотрел на нее.
– Знаете, по нашим древним неписаным законам, если мужчина скомпрометировал девственницу, то ее отец имеет право потребовать, чтобы он женился на ней.
– Ваше счастье, что мой отец никогда не узнает, как мы провели этот вечер.
– Вы – девственница? – Малколм с удивлением смотрел на нее.
Вот это да! Хотела пошутить, а он воспринял ее слова буквально. Щеки Джанин неистово зарделись.
– Я бы не хотела обсуждать это с вами.
– Но ведь, насколько я помню ваши слова, вы однажды чуть не вышли замуж. Как же так получилось?
– Так и получилось: я не спала с тем человеком. И ни с кем другим, – добавила Джанин, понимая, что краснеет еще больше, хотя, казалось бы, больше уже некуда.
– Но почему?
Вот уж чего она совсем не хотела, так продолжать этот разговор. Но по его тону было ясно, что он не позволит ей сменить тему. Джанин вздохнула.
– Я не совсем доверяла этому мужчине. И в конце концов мои опасения подтвердились.
– Что же с ним было не так?
Ну не говорить же ему, что она дала от ворот поворот жениху, потому что ему вместо жены требовался живой манекен!
– Он оказался не тем, кем я его считала.
– В таком случае, вы правильно сделали, что не отдались ему сразу, а решили получше узнать его.
– Спасибо.
Некоторое время они молчали. Наконец Джанин не выдержала и спросила:
– Насколько я понимаю, если бы я переспала этой ночью с вами, мой отец имел бы все основания требовать, чтобы вы сделали меня графиней?
– Да.
– А если бы я не захотела выйти за вас замуж?
– Выбор всегда остается за женщиной. Этот неписаный закон и существует для того, чтобы защитить женщин от мужчин, которые хотят ими воспользоваться, а потом бросить.
– Защитить? Зачем же ей тогда выходить за негодяя?
– Есть хоть какая-то возможность родить ребенка и иметь семью.
– Но вы компрометировать меня не будете, потому что не собираетесь жениться, ведь так?
– Так.
– Мне следует обидеться?
– О нет. – Малколм слегка улыбнулся. – К вам это, если можно так выразиться, не имеет никакого отношения. По традиции нашего рода у каждого мужчины должен быть наследник или наследница. У меня уже есть Фиби. Так что свою задачу я выполнил и жениться второй раз мне незачем.
– Но почему?
Его глаза потемнели, и с лица мгновенно улетучилось все благодушие.
– Я бы не хотел ворошить прошлое, – произнес Малколм твердым как сталь голосом. – Просто знайте, что ваша честь не будет запятнана.
– Итак, я могу быть спокойна, что вы не воспользуетесь тем, что мы с вами заперты вдвоем в этом доме.
– По своей инициативе я никогда не остался бы наедине с женщиной, но мы, как вы выразились, заперты. Поэтому будем воспринимать друг друга просто как интересных собеседников. Повторяю, я не собираюсь снова жениться, а значит, вам нечего бояться.
Ага, этот великолепный мужчина однажды уже сильно пострадал из-за женщины. Теперь она знала это так же хорошо, как то, что ее зовут Джанин Кастелла. Бедный, он вспомнил о том, что с ним когда-то произошло, и помрачнел. И виной этому она, Джанин. Ей захотелось развеять его грусть, чтобы он снова стал таким же страстным и нежным, как во время их первого… и единственного поцелуя.
Нет, думать об этом крайне опасно, предостерегла себя Джанин. Я как минимум могу потерять работу. А то еще и высекут на заднем дворе, как говорил Уолтер.
Она посмотрела в окно. Казалось, гроза стала сильнее. Когда раздался очередной раскат грома, от которого у Джанин заложило уши, она инстинктивно схватила Малколма за руку.
Он осторожно накрыл ее ладонь своей.
– У вас холодная рука. Никак не можете успокоиться?
– Нет, я…
– Не лгите, – остановил он ее, – тем более что у вас это плохо получается.
Какая досада!
– Хорошо, ваша взяла. Я действительно до сих пор не успокоилась.
– Знаю, – улыбнулся Малколм. – Но вы переживаете понапрасну.
– Гроза пугает меня. Каждую секунду я жду, что на дом упадет одно из тех огромных деревьев, что растут поблизости, и мы будем заживо погребены под обломками крыши и стен.
– Уверяю вас, этого не произойдет. Я видел грозы, по сравнению с которыми эта – грибной дождик. – Он медленно провел пальцем по тыльной стороне ее ладони. Это так возбуждало, что у Джанин по спине побежали мурашки. – Что мне нужно сделать, чтобы успокоить вас? Я готов на все…
– Поцелуйте меня.
Господи, она это сказала! То, о чем думала все последнее время.
Малколм озадаченно посмотрел на нее. Но это длилось лишь мгновение. А потом, прежде чем Джанин успела произнести что-нибудь вроде «один – ноль в мою пользу», сведя все к шутке, его губы впились в ее. Одну руку он положил ей на плечо, второй нежно гладил щеку.
Джанин закрыла глаза от удовольствия. Когда их губы соприкоснулись, она не смогла сдержать радостного вздоха. Теперь, когда он осторожно ласкал ее жившие ожиданием этого момента губы, она чувствовала жар его тела. Чувствовала и отчаянное биение его сердца, хотя внешне Малколм оставался спокоен.
У Джанин же перехватило дыхание. Ей казалось, что по венам бежит не кровь, а электрический ток. Вот он начинает свой путь от сердца и с каждым ударом пульса распространяется по всему телу, возбуждая ее все больше.
Малколм осторожно обнял Джанин за талию и посадил к себе на колени. Затем провел губами по ее шее.
– Что вы делаете? – еле слышно прошептала она.
– То, чего вы хотите: стараюсь отвлечь вас от мыслей о грозе.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал.
– О грозе? Какой грозе?
Малколм посмотрел на нее своим глубоким, проникновенным взглядом.
– Ваши руки уже не холодные. Вы больше не боитесь?
Если он имел в виду грозу, то ответ был утвердительный: да, она больше не боится ее. Если себя, то тем более. Ее страх относительно него улетучился в тот момент, когда она увидела его в дверном проеме. Скорее, она боялась, что этого не произойдет.
Конечно, до Малколма ее целовали мужчины. Были и такие, которым она позволяла и большее. Но такого не испытывала никогда. Малколм был сильный, нежный, сексуальный, и он заставлял ее забыть обо всем: о грозе, о том, что он ее работодатель…
Работодатель!
От этой мысли ее буквально подбросило. Предыдущую няню уволили за то, что она потеряла голову от красавца Уолтера. Джанин не хотела следовать ее примеру. Она не желала стать объектом едких насмешек этого благородного семейства. И, главное, не могла потерять работу в силу причин сугубо материальных. Ей были необходимы эти деньги.
– Простите меня. Это было очень глупо с моей стороны, – произнесла она, отстраняясь.
В конце концов, Малколма винить было не за что. Она сама его попросила.
– Наоборот. Это было замечательно.
Она покачала головой.
– Думаю, вы понимаете, о чем я. Могу сказать в свое оправдание только то, что некоторые люди склонны совершать в грозу неадекватные поступки.
– Поверьте, вам не в чем передо мной оправдываться.
– Уже поздно, – с сожалением вздохнула она.
– Да, конечно. – Похоже, Малколм понял ее буквально и пересадил на кровать. – Вы собираетесь спать?
Едва ли ей это сейчас удастся. Тем не менее она утвердительно кивнула.
Он встал и пошел к двери, но на пороге обернулся.
– Если вам вдруг…
– Не беспокойтесь, со мной все будет в порядке.
Малколм провел рукой по волосам.
– Хорошо, – покорно вздохнул он, – спокойной вам ночи.
– Вам тоже.
Он ушел, но сердце Джанин все так же неистово билось. Она подошла к окну. Гроза поутихла, и за окном шел самый обыкновенный дождь, ничем не отличающийся от тех, что бывают в Нью-Йорке. Она открыла створки рамы, и на нее повеяло прохладой и запахом мокрой листвы. Джанин глубоко вздохнула. Постепенно к ней начало возвращаться прежнее спокойствие.
Стал бы он целовать ее, если бы не хотел? То есть только для того, чтобы развеять ее страх? Джанин этого не знала. Скорее всего любой мужчина не станет противиться, если ему подставляют губы. Малколм наверняка уже и забыл об этом поцелуе. Скольких дурех, теряющих голову в его присутствии, он уже видел!
Однако теперь Джанин была, как никогда ранее, заинтригована его прошлым. Точнее, женщиной, которая так сильно настроила его против женитьбы. Она во что бы то ни стало должна разузнать, что же произошло. Ради Фиби, мысленно добавила Джанин, в глубине души прекрасно зная, что простое женское любопытство тоже отчасти тому причиной.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Символ любви - Инглвуд Линда

Разделы:
123456789101112

Ваши комментарии
к роману Символ любви - Инглвуд Линда



верится с трудом в такую сказку
Символ любви - Инглвуд Линдаириша
12.05.2011, 14.10





Наивная, но интересная сказка, но ведь сказки тоже нужны.
Символ любви - Инглвуд ЛиндаЛюдмила
8.04.2012, 20.52





Конечно сказка, но какая приятная и милая, здесь нет секса и бурных страстей, зато есть то ради чего я читаю такие книги - любовь! 10
Символ любви - Инглвуд ЛиндаЧитака
25.07.2013, 11.16





Начало за здравие, а конец за упокой. Такое ощущение, что автор начал писать, а потом ей надоело и она быстренько все завершила. Может и про любовь, но неубедительно.
Символ любви - Инглвуд Линдаиришка
9.09.2013, 22.40





просто, наивно, приятно
Символ любви - Инглвуд Линдаюли я
13.03.2015, 15.25





Сказочного я ничего не увидела. А уж злость главного героя на ее, так называемый обман, вообще попросту смешна. В чем она его обманула, в том что не выпячивала свою природную красоту? Любая красавица может стать синим чулком и наоборот и называть это обманом попросту глупо. Женщины пытаются стать лучше чем они есть на самом деле с незапамятных времен, но кто сказал, что женщина не может хотеть стать хуже? Хочу ношу огромные очки, хочу ношу линзы, кому какое дело и в чем тут ложь? В общем мне не понравился роман, надуманно и глупо.
Символ любви - Инглвуд ЛиндаВарёна
16.10.2015, 0.23








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100