Читать онлайн Символ любви, автора - Инглвуд Линда, Раздел - 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Символ любви - Инглвуд Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.69 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Символ любви - Инглвуд Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Символ любви - Инглвуд Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Инглвуд Линда

Символ любви

Читать онлайн


Предыдущая страница

12

Джанин ехала в машине и смотрела в окно. Она сняла очки и распустила волосы. Мимо проносились полюбившиеся ей шотландские пейзажи, и она старалась не думать о том, что видит их в последний раз. Джанин старалась вообще ни о чем не думать. Водитель, сидящий справа от нее, каким-то непостижимым образом знал о ее ссоре с работодателем и хранил молчание. Как ни странно, но сейчас Джанин хотелось, чтобы ее отвлекли от печальных мыслей чем угодно. Пусть даже разговором о карбюраторе.
Чтобы хоть чем-то занять себя, Джанин открыла сумочку, решив снова проверить, не забыла ли паспорт. Запустив руку внутрь, она вдруг нащупала какую-то бумажку. Надо же, сколько мусора скопилось! Она достала бумажку и развернула. Это оказалась записочка с предсказанием из китайского ресторанчика, в котором она впервые встретилась с леди Элизабет. «Все тайное станет явным» – гласило пророчество. Джанин усмехнулась. Вот и не верь после этого предсказаниям, когда простое печенье может знать, что с тобой случится через полгода!
Вдруг она услышала странный звук, доносящийся с заднего сиденья. Как будто кто-то с большим трудом сдерживался, чтобы не чихнуть. Она обернулась, но поначалу никого не увидела. Только приглядевшись повнимательнее, Джанин разглядела скорчившуюся на полу Фиби.
– Что ты тут делаешь? – удивилась Джанин.
– Прости, няня.
– Хорошо, прощаю. Но что ты тут делаешь?
Водитель остановил машину на обочине, но в разговор предпочел не вмешиваться.
– Я поеду с тобой, няня. Мы будем жить с твоей умной мамой в Нью-Йорке.
У Джанин на глаза навернулись слезы.
– Я больше не няня. И тебе придется вернуться домой. Разворачивайтесь! – скомандовала она водителю.
– Но, мисс, вы опоздаете на свой рейс.
Фиби можно отвезти домой и после того, как ее, Джанин, доставят в аэропорт. Но тогда у нее останется неприятный осадок от чего-то недоделанного, и потом, вся семья Макензи за это время просто сойдет с ума.
– Не опоздаю. Ведь вы такой замечательный водитель. Неужели не успеете доехать до аэропорта вовремя?
Водитель прикинул. Если ехать с нормальной скоростью, то наверняка не успеет. Но ради такой красивой женщины можно совершить маленькое чудо.
– Успею, – решительно ответил он.
– Тогда разворачиваемся.
Джанин пересела на заднее сиденье и обняла Фиби. Как же малышка сюда забралась и осталась при этом незамеченной? Для этого нужно обладать большой хитростью. Девочка грустно посмотрела на Джанин.
– Няня, не уезжай. Ну чего тебе стоит? Выйди замуж за папу. Тогда я буду звать тебя мамой. Я бы хотела иметь такую маму. А твоя умная мама стала бы моей бабушкой. Представляешь, как было бы здорово!
Джанин не могла произнести ни слова. Она уже не сдерживала слез, которые текли по лицу. Но если только откроет рот, чтобы что-нибудь сказать, то сразу же разрыдается в голос. Так они и ехали молча.
Вскоре машина миновала ворота замка, и Джанин решила лично отвести Фиби домой, чтобы та еще чего-нибудь не придумала. Она вошла в холл, и охранник, увидев девочку, начал немедленно что-то кому-то докладывать по телефону. Джанин сразу поняла, что Фиби уже хватились. Когда они проходили мимо большой гостиной, им навстречу выбежал Малколм.
– Фиби, малышка, как я рад!
Он бросился к дочери, встал на колени и крепко ее обнял. Он целовал ее лицо, волосы, плечи. Фиби обвила своими ручками шею отца. При виде подобной сцены Джанин снова захотелось плакать. Но она сдержалась. Через пять минут в машине она сможет дать волю чувствам. Но разрыдаться здесь – значит расстроить Фиби и показать свою слабость Малколму.
Наконец Малколм поднялся.
– Никогда больше не делай таких вещей, – обратился он к дочери. – Я не знал, что и думать.
– Прости, папа, но я слышала, что ты прогнал няню. Зачем ты это сделал? Ведь она такая хорошая!
Он ничего не ответил, лишь посмотрел исподлобья на Джанин.
– Зачем ты убежала? – снова обратился он к Фиби.
– Я хотела жить с няней.
– А как же я? Ты не подумала, что будет со мной?
– Малколм, она же еще маленькая! – вступилась за девочку Джанин.
Он снова посмотрел на нее, потом перевел взгляд на дочь.
– Да, наверное… Ладно, – сказал он наконец, – иди и умойся.
– Ты хочешь, чтобы я ушла, папочка?
– С чего ты взяла? – изумился Малколм.
– Потому что я чистая и мылась час назад.
– Значит, иди поиграй где-нибудь. Или поешь. Но мне надо поговорить с няней наедине.
Малколм чуть подтолкнул девочку к двери. Но прежде чем уйти, она подбежала к Джанин.
– Я очень-очень люблю тебя, нянечка!
Джанин присела на корточки и обняла Фиби.
– Я тоже тебя очень люблю, детка. – Господи, как же ужасно думать, что она потеряла и эту чудную девочку, и ее отца навсегда! – А теперь сделай, как сказал папа.
Фиби медленно пошла к двери. Замедли она шаг еще немного, и совсем остановилась бы. Наконец она вышла из комнаты и пошла по коридору в ванную, оставив дверь открытой.
– До свидания, Малколм, – сказала Джанин, когда шаги Фиби затихли. – Мне пора, иначе я опоздаю на самолет.
Он с грустью и надеждой смотрел на нее. Он чувствовал, что настал решающий момент. Если он не сделает этого сейчас, то через пять минут возможность будет упущена навсегда. Малколм уже открыл рот для того, чтобы сказать самое важное, но с удивлением обнаружил, что с его языка срываются совсем другие слова.
– Вы слышали: моя сестра ждет ребенка.
– Я этого боялась.
– Да, Джанин, вы оказались правы. Правы, как всегда. – Малколм в волнении прошелся по комнате. Подойдя к окну, он увидел знакомый пейзаж, и это его ободрило. Пора, решил он. – Джанин, вы удивительно проницательный человек. Я никогда раньше не встречал такой умной и тонко чувствующей женщины, как вы. Раньше и особенно после того, как я женился, мне казалось, что женщины всегда думают только о себе. Им нравится, когда выполняют их капризы, и они сердятся, если что-то происходит не так, как они хотят. Таким образом, мы, мужчины, сами того не желая, воспитываем в женщинах эгоистичность, когда ухаживаем за ними и стараемся выполнить каждую их прихоть.
Малколм говорил то, о чем много думал, поэтому его речь лилась плавно. Но он не поворачивался, боясь, что что-нибудь собьет его с мысли и он не сможет сказать главного, поэтому продолжал смотреть на идеально чистую и блестящую на солнце машину, которая должна была отвезти Джанин в аэропорт.
– После того как моя жена умерла, я думал, что никогда не смогу с уважением относиться к женщине. Мне каждый раз становилось тошно, когда на каком-нибудь светском приеме со мной начинала заигрывать очередная красотка. Я отлично понимал, что ей нет до меня никакого дела. Просто она знает, что я богат. И такие ситуации лишь укрепляли мое мнение о женщинах как о существах эгоистичных и приземленных. Но все изменилось, когда я повстречал вас. Мне сразу понравилось, что вы не боитесь высказывать мне свое мнение, хотя я ваш работодатель и вы полностью зависите от меня. Мне нравились ваши удивительно верные суждения обо всем, о чем бы мы ни говорили. И я сам не заметил, как понял, что хочу вас поцеловать. Я еще не отдавал себе отчета, почему хочу этого. Просто знал, что мне это необходимо. И я был поражен той страстью, с которой вы мне ответили. С тех пор я не мог думать больше ни о чем, кроме вас. Я скучал, если не видел вас полдня. Но и тогда я не смел признаться себе в своих чувствах… И вдруг я случайно увидел ваш фотоальбом и понял, что вы не та, за кого себя выдаете. Простите меня за чересчур бурную реакцию. Просто я не выношу лжи. И то, что вы делали это, не желая причинить мне зла, что вы не могли поступить иначе, не было для меня уважительной причиной…
Моя жена тоже не желала причинить мне зла. Она тоже не могла иначе. Но сегодня утром, когда вы уехали, я понял, что не могу без вас. У меня в сознании вдруг все встало на свои места. И то, что вы гораздо красивее, чем притворялись, не такая уж и беда, если рассуждать здраво. Хотя я привязался к вам благодаря вашей внутренней красоте. Итак, я люблю вас. Люблю вас больше всего на свете. Пожалуйста, Джанин, будьте моей женой. Вы сделаете меня самым счастливым человеком на земле.
Малколм говорил все это, по-прежнему глядя в окно. И когда захотел обернуться и посмотреть на реакцию Джанин, он увидел во все то же окно, как кто-то выбегает из парадного входа и спешно направляется к машине. Не может быть, это же… Джанин!
Малколм резко обернулся. В комнате было пусто. Джанин, видимо, ушла в самом начале его проникновенной речи и все это время петляла по коридорам замка. Надо немедленно ее догнать!
Он бросился к выходу, но в дверях столкнулся с каким-то высоким мужчиной. Малколм попробовал было его обойти, но тот преградил ему дорогу.
– Простите, но мне нужно с вами поговорить об одном очень серьезном деле, – сказал вошедший.
Интересно, кто пустил сюда этого верзилу? Малколм поднял негодующий взгляд на посетителя. Так это же Алан, конюх, которого взяли на работу в замок несколько месяцев назад.
– Хорошо, обязательно поговорим, но сейчас мне некогда. Зайди через пару часов, – произнес Малколм и снова попытался обойти Алана, но тот опять встал перед ним.
Малколм не на шутку разозлился. С каждой секундой Джанин уезжает все дальше от него, а этот недоумок сейчас наверняка станет рассказывать о какой-нибудь заболевшей кобыле. Он уже хотел повысить на конюха голос, но тот заговорил первым:
– Можете меня казнить, можете миловать, но я отец будущего ребенка леди Мэрианн. Я пришел просить ее руки, потому что мы с ней любим друг друга.
Вот это да! Потрясений сегодняшнего дня нормальному человеку хватило бы на месяц, отстраненно подумал Малколм. Он отступил на несколько шагов и, не зная, что ответить конюху, с недоумением воззрился на него. Тем временем, видя, что хозяин больше не пытается сбежать, Алан продолжил уже увереннее:
– Простите, что я пришел только теперь. Но, видит Бог, я не знал, что стряслось с леди Мэрианн. После того нашего свидания, когда… – Алан запнулся, – когда мы так неожиданно и стремительно сблизились, она стала замкнутой и скрытной. К тому же она почти не выходила из своей комнаты и мы мало виделись. Если бы она только сказала мне, что ждет ребенка, я бы немедленно пришел просить у лорда Коннора ее руки. Но я узнал только сегодня, когда об этом заговорили все слуги… Простите меня… и помогите мне добиться разрешения на наш брак. Я знаю, вы поймете меня как мужчина. Уж вам-то хорошо известно, что такое по-настоящему любить и желать женщину, – произнес конюх, заканчивая.
Ага, значит, об этом тоже уже говорят все слуги, сделал вывод Малколм. Впрочем, все равно. Он наконец-то пришел в себя.
– Я обещаю тебе помочь, Алан, – твердо сказал Малколм. – Я сделаю все, чтобы ваша с Мэрианн свадьба состоялась. Но сейчас я должен отлучиться. Подожди меня здесь, если хочешь, я скоро буду! – крикнул он уже на бегу.
Он ворвался в гараж и лихо впрыгнул в спортивный «феррари» – самую быструю машину, какая у них была, и помчался в сторону аэропорта.
Но Джанин, естественно, не догнал. Подъезжая к терминалу, он видел, как взлетает ее самолет, но все еще не хотел в это верить.


В Нью-Йорке на Джанин навалилось столько проблем и нерешенных вопросов, что у нее не оставалось свободного времени винить себя за то, что она ушла из замка, не выслушав Малколма. Только ночью, когда за окном ее крохотной квартиры раздавались пьяный хохот и звон разбитого стекла – обычные звуки ночного Бруклина, от которых она успела отвыкнуть, – Джанин тихо плакала. Она плакала о северной стране, где благородные люди живут в собственных замках и знают свою родословную, начиная с пятнадцатого века. О мужчине, которого она полюбила и никогда уже больше не увидит. О девочке, которая стала ей близка как дочь и которая так хотела называть ее мамой.
Но теперь все это осталось в прошлом. Надо искать новую работу, как-то устраивать свою жизнь. С работой все обстояло совсем не просто. Ей предлагали место учительницы в школе, но там платили слишком мало, а проценты по счетам все росли. Прошла уже почти неделя с того дня, как она покинула Шотландию, а определенности в жизни не прибавилось. Целые дни Джанин проводила на бирже труда или бегала по городу в поисках подходящей работы.
Вечером, ложась спать, она размышляла, правильно ли все сделала. И каждый раз убеждалась: да, правильно. Конечно, она безумно любит Малколма, но он дал ей ясно понять, что между ними ничего не может быть. А выслушивать очередную лекцию о том, что он никогда больше не женится, и, как следствие, опоздать на самолет, желания не было.
Жизнь в замке – это больше похоже на сказку. А сказка рано или поздно кончается…


Джанин проснулась около восьми утра. Погода стояла солнечная, но нежаркая. Сегодня ей опять предстояло провести день в утомительных и, возможно, безрезультатных поисках работы. Она выглянула в окно. Ничего интересного. Разве что у тротуара припаркован роскошный «роллс-ройс». Идеально отполированный и стоящий, вероятно, столько, сколько она заработала бы в лучшем случае лет за пять. Джанин вздохнула.
И тут раздался звонок в дверь. Она поправила волосы, открыла дверь. И на несколько секунд потеряла дар речи.
– В-вы? Что… что вы тут делаете?
– Можно войти? – невозмутимо поинтересовался Малколм, как будто жил этажом выше и пришел проведать соседку.
– Д-да, конечно. Но чего вы хотите? Малколм вошел и закрыл за собой дверь.
– Знаете, у меня к вам очень важное дело. – Теперь он обращался к ней, только глядя в глаза. Он боялся отвернуться даже на миг. Вдруг опять сбежит не дослушав? – Место няни, как вы знаете, опять вакантно, но я вам его не предлагаю, хотя вы и лучшая няня, которая у нас была, да и, наверное, в мире. Место няни – вещь ненадежная хотя бы потому, что контракт имеет ограниченный срок. Но есть еще одно вакантное место, и я прошу вас его занять. Будьте моей женой. Я вас люблю. А чтобы вы не думали обо мне плохо и знали, что я всегда держу слово, я дарю вам тот самый «роллс-ройс», который выставлялся на аукционе. Можете выглянуть: он прямо под вашим окном.
Джанин обессиленно опустилась в кресло.
– Да… – только и смогла вымолвить она.
– Могу я считать это ответом на мое предложение? – улыбнулся Малколм.
– Мне надо подумать, – ответила Джанин, едва сдерживая радостную улыбку.
– Только думайте, пожалуйста, быстрее, – ничуть не смутившись, попросил он. – Через неделю состоится свадьба Мэрианн и конюха Алана, и моя сестра утверждает, что без вас ей выходить замуж будет скучно.
– В таком случае успокойте вашу сестру. Я… согласна.
И тут Малколм поцеловал ее. Этот поцелуй не застал ее врасплох, как тот первый у конюшни. И она не вымаливала его, как тогда в лесном доме во время грозы. Нет, этот поцелуй был символом их любви, той любви, что соединяет людей навеки.
Нет, мечтательно подумала Джанин, сказка не кончилась, а только начинается. С таким мужчиной, как Малколм Макензи, просто не может быть по-другому…
И вдруг романтический настрой ее размышлений нарушила одна странная мысль. Интересно, а какое предсказание нашла леди Элизабет в своем печенье, когда они впервые встретились в Лондоне в том небольшом китайском ресторанчике? Что, если эта достойная дама уже тогда знала, как сложится ее, Джанин, судьба, и была не против этого? Маловероятно. И все же, все же…


Предыдущая страница

Читать онлайн любовный роман - Символ любви - Инглвуд Линда

Разделы:
123456789101112

Ваши комментарии
к роману Символ любви - Инглвуд Линда



верится с трудом в такую сказку
Символ любви - Инглвуд Линдаириша
12.05.2011, 14.10





Наивная, но интересная сказка, но ведь сказки тоже нужны.
Символ любви - Инглвуд ЛиндаЛюдмила
8.04.2012, 20.52





Конечно сказка, но какая приятная и милая, здесь нет секса и бурных страстей, зато есть то ради чего я читаю такие книги - любовь! 10
Символ любви - Инглвуд ЛиндаЧитака
25.07.2013, 11.16





Начало за здравие, а конец за упокой. Такое ощущение, что автор начал писать, а потом ей надоело и она быстренько все завершила. Может и про любовь, но неубедительно.
Символ любви - Инглвуд Линдаиришка
9.09.2013, 22.40





просто, наивно, приятно
Символ любви - Инглвуд Линдаюли я
13.03.2015, 15.25





Сказочного я ничего не увидела. А уж злость главного героя на ее, так называемый обман, вообще попросту смешна. В чем она его обманула, в том что не выпячивала свою природную красоту? Любая красавица может стать синим чулком и наоборот и называть это обманом попросту глупо. Женщины пытаются стать лучше чем они есть на самом деле с незапамятных времен, но кто сказал, что женщина не может хотеть стать хуже? Хочу ношу огромные очки, хочу ношу линзы, кому какое дело и в чем тут ложь? В общем мне не понравился роман, надуманно и глупо.
Символ любви - Инглвуд ЛиндаВарёна
16.10.2015, 0.23








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100