Читать онлайн Обещание Девлина, автора - Хэтчер Робин Ли, Раздел - ГЛАВА 31 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Обещание Девлина - Хэтчер Робин Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.53 (Голосов: 36)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Обещание Девлина - Хэтчер Робин Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Обещание Девлина - Хэтчер Робин Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хэтчер Робин Ли

Обещание Девлина

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 31

Мод Фарленд никогда не теряла времени попусту.
Как только Анджелика рассказала ей об идее сельского праздника, старожил Морган-Фоллз тут же восприняла ее с энтузиазмом. Она сразу же созвала женщин поселка.
Роуз Фарленд, Мэри Брайтон, Ребекка Ньютон и Корралл встретились на кухне у Мэри для обсуждения предстоящего события. Их уже ожидал первоклассный фруктовый пирог, густо покрытый кремом, который постепенно исчезал за разговорами.
Для проведения праздника они выбрали амбар Ларса Джонсона. Это было самое большое помещение в Морган-Фоллз и совсем кстати располагалось на дороге, ведущей в Снохомиш, поэтому до него всем приглашенным будет одинаково удобно добираться.
Бэрт Фарленд добровольно вызвался организовать музыкантов. Предполагалось, что большинство из них – его сыновья. Миссис Брайтон, чьи кулинарные способности никто не смел подвергать сомнению, взяла на себя обязанности по приготовлению блюд для праздничного стола. Те зануды, которых мало интересуют танцы, придут на веселье, чтобы набить себе живот чем-либо вкусненьким.
После этого совещания всем показалось, что время понеслось вперед семимильными шагами. Пользуясь списком, который дала Анджелике Мод, составили и написали, а затем разослали приглашения. Дома Корралл снова принялась печь, но теперь уже не хлеб, а пирожки и булочки.
Накануне праздника Анджелика оставила Робби у миссис Брайтон и отправилась на ферму Джонсонов в повозке Бэрта вместе с Мод, Роуз, Ребеккой и подругой Роуз из Снохомиша Эстер Плам.
– Великолепная идея, миссис Брениган, – восхищенно произнесла гостья из Снохомиша, широко улыбаясь.
Ребекка тоже согласно кивнула.
– Я себе и не представляла, как мы сможем поближе узнать людей в округе… Наш дом – в глубине леса… Мои девочки считают, что мы живем на краю света. А вот теперь они смогут познакомиться с соседями.
К их мнению присоединились все остальные женщины, тоже считавшие предложение Анджелики просто прекрасным. Автор идеи прямо-таки цвела от удовольствия.
В отличном настроении они переступили порог амбара с метлами и вилами в руках. Повязав головы платками, женщины принялись мести и скрести пол. Вскоре лица у всех от пыли стали почти черными, но зато просторное помещение засияло той чистотой, что встречается только в доме очень аккуратной хозяйки. Позже, вечером, мужчины должны принести и установить здесь столы для множества блюд, приготовленных миссис Брайтон и другими женщинами.
Когда Анджелика вернулась домой и уложила Робби спать, то почувствовала, что не в состоянии больше думать ни о чем, кроме постели. Даже мысли о Девлине не могли этим вечером прогнать тяжелую дрему, одолевавшую ее.
* * *
– В чем дело, Моди?
– Что? – переспросила женщина, оторвав взгляд от желто-оранжевых языков пламени в очаге.
Бэрт улыбнулся и терпеливо повторил:
– Я спросил, что случилось?
Пожав плечами, Мод повернулась к нему.
– Не знаю… Наверное, просто устала.
– Ну, в этом сомневаться не приходится. Ты ведь хотела угнаться за молодыми. Повсюду бегом. Да и работали вы с самого восхода до заката. – Бэрт присел рядом с женой и погладил ее по спине. – Что ты так нахмурила лоб? Я же вижу – тебя что-то встревожило по-настоящему.
Мод почувствовала, как в груди знакомо встрепенулось сердце. Погладив мужа по щеке, она положила голову ему на плечо.
– Бэрт, как хорошо ты меня знаешь… Иногда, клянусь тебе, мне кажется, что ты читаешь мои мысли.
– Наверное, так и должно быть. Мы ведь много лет прожили вместе.
Да, действительно, очень много, и она ни на минуту не переставала любить его, даже в те мгновения, когда ей хотелось снять с Бэрта скальп за глупые фокусы.
– Это не из-за детей? Роуз не больна? Мод отрицательно качнула головой.
– Нет, у Роуз все в порядке. Я просто думала о Брениганах.
– А-а-а, – с облегчением выдохнул Бэрт, и выражение тревоги покинуло лицо мужчины. Он хрипло рассмеялся. – Так ты хочешь и им успеть помочь? Да, Моди? – Муж понимающе потрепал ее по плечу. – Не можешь видеть, когда люди несчастны?
Ткнув его локтем под ребра в ответ за ехидство, но не поднимая головы с его плеча, миссис Фарленд отозвалась:
– Да, не могу.
Бэрт откашлялся, пытаясь придать своему лицу серьезное выражение.
– Не думаю, что ты сможешь что-либо сделать, пока парень в отъезде.
– Я прекрасно понимаю это, – вздохнув, сказала его жена, – но Анджелика несчастна. Она все время пытается скрывать свою беду, но у нее такой странный взгляд… Смотрит на дорогу, словно надеется, что он вот-вот появится на своем коне. – Мод подняла голову и поймала понимающий и внимательный взгляд Бэрта. – Но, честно говоря, мне иногда кажется – она не верит в его возвращение. А может, Анджелика права?
– Нет, в данном случае вы с ней ошибаетесь. Этот парень не из тех негодяев, кто бросает своих жен и детей. Я не знаю, почему Брениган задерживается, но уверен, что он скоро вернется. Могу даже поспорить… – Бэрт встал, помог подняться Мод. – Пора тебе спать ложиться. Не нравится мне твой усталый вид. А до завтрашнего праздника тебе надо отдохнуть как следует.
* * *
Девлин, почти не останавливаясь нигде надолго, ехал уже целую неделю. Но завтра он должен быть в Морган-Фоллз, дома. Дома!
Брениган не разрешал себе допускать даже мысли о том, что Анджелика могла быть в опасности за время его отсутствия. Он просто сосредоточился на поездке, стараясь как можно быстрее добраться до конечной цели своего стремительного путешествия.
Девлин спешивался только на ночлег, когда становилось совсем темно, потому что скакать дальше становилось невозможно.
С каждым днем он приближался к Морган-Фоллз, к Анджелике.
* * *
Платье было простым, ситцевым, светло-желтого цвета, с короткими рукавами, круглым декольте, приталенное и с пышной юбкой. Оно всегда считалось самым любимым: может быть, из-за цвета, оттенявшего её красоту еще ярче… Словом, нет ничего лучше этого наряда для сельского праздника.
Анджелика потратила массу времени на прическу. Сегодня вечером скучный пучок на затылке не пойдет. Вместо этого она зачесала волосы наверх, взбив их в пышную башню, заколола шикарные локоны шпильками, а по бокам украсила голову дикими цветами.
Отступив немного назад от маленького зеркала, Корралл улыбнулась. Улыбнулась, как молодая красивая и беззаботная женщина. Теперь она готова к вечеринке. Анджелика уже давно не чувствовала себя так легко и весело.
– Ну, а ты что думаешь? – спросила она своего сынишку, повернувшись к нему.
Сидевший на постели Робби захлопал в ладоши, будто вознаграждая ее аплодисментами за труды.
Корралл сделала реверанс и жеманно произнесла:
– Спасибо, сэр.
Неожиданно в дверь постучали. Малыш тут же сполз с кровати, а Анджелика, схватив с крючка шаль, бросилась открывать.
– Торин?! – удивленно воскликнула она, когда увидела на пороге парня. – Что ты здесь делаешь?
Он зачесал свои светлые волосы назад и надел белую рубашку с жестким воротником. Его выходные брюки поддерживали новые подтяжки. На щеках юноши играл яркий румянец смущения.
– Я думал, что вам не совсем удобно идти на праздник одной.
– Торин, – тихо проговорила женщина, тронутая заботой этого мальчика, – как мило с твоей стороны.
– Тори! Тори! – радостно закричал Робби и протянул руки, ожидая, когда его большой друг поднимет его. Юноша не обманул порыва малыша.
Анджелика взяла корзину со сладостями и оглянулась.
– По-моему, я ничего не забыла. Что ж, пошли.
В компании Торина дорога до фермы Джонсонов не казалась ей долгой. Теперь она уже не чувствовала необходимости обязательно завести с юношей разговор. Корралл просто шла и наслаждалась его дружеским молчанием, довольная тем, что рядом – друг.
Но присутствие молодого человека напомнило ей о том, из-за чего, собственно, она и затевала этот праздник. За последние несколько дней Анджелика встречалась со всеми дочками Ребекки и была уверена: любой из них может понравиться Торин Джонсон. Девочки Ньютонов так же вполне могут привлечь внимание юноши своей красотой. Ну, а если никто из них не понравится парню, то из Снохомиша должны приехать и другие юные красавицы.
Выйдя с лесной тропинки на главную дорогу, они услышали позади громкий смех и оглянулись. За ними ехала крытая повозка Ньютонов, и вся семья оказалась в сборе: Тэд, Ребекка и их дочери.
«Лучше и не придумаешь», – довольно решила Анджелика и помахала им рукой.
Их пригласили сесть в конце длинной повозки вместе с девушками. Корралл сразу же согласилась, испытывая радость от того, что наконец сможет освободиться от корзины с выпечкой, а еще больше ее радовала возможность познакомить Торина с дочерьми Ньютонов. Она вскочила на повозку и уселась на край, свесив ноги. Юноша устроился рядом, держа на руках Робби.
Молчание скоро сменилось веселым шумом голосов и смехом. Анджелика почувствовала, что все пять девушек с интересом смотрят на Торина, и взглянула на него. Молодой человек тоже заметил эти любопытные и изучающие взгляды. Его розовое лицо стало просто пунцовым.
Чем ближе они подъезжали к ферме Джонсонов, тем больше становилось народу на дороге. То тут, то там люди приветствовали друг друга; незнакомых представляли окружающим и тем, кто жил в поселке с давних пор. Дети спрыгивали со своих повозок и бежали к своим друзьям. Некоторые ехали верхом, многие шли пешком.
Анджелике начало казаться, что весь Снохомиш в полном составе решил прийти к ним на праздник. Хоть бы Мэри Брайтон приготовила достаточно кушаний!
* * *
Девлин наблюдал за шествием людей. Они все сворачивали с главной дороги и направлялись к дому с амбаром в четверти мили отсюда. Он никак не мог понять, что привело их сюда. Видимо, причиной этого являлся праздник, если судить по нарядной одежде собравшихся.
И вдруг он услышал ее смех, от звука которого у него бешено забилось сердце. Анджелика в безопасности! Ничего страшного не произошло за время его отсутствия.
Брениган отыскал ее взглядом. Корралл красовалась в желтом наряде, ее волосы украшали, под стать платью, желтые цветы. Она одновременно напоминала и девушку, и женщину. Улыбаясь, Анджелика оживленно разговаривала с людьми вокруг, то и дело поглядывая на молодого человека, сопровождавшего ее.
Еще одна повозка свернула с главной дороги, и Брениган потерял ее из вида. Чувство радости и облегчения исчезло, уступив место раздражению. Он несся к ней во весь опор несколько дней подряд, хотел убедиться в безопасности Робби и Анджелики… А она едет себе спокойненько на вечеринку и не скучает в его отсутствие… Может быть, Корралл даже радовалась отъезду Девлина?
«Черт возьми! А что ты еще хотел?! Думал, она станет скучать по тебе? Да ты всего лишь разбойник, наемный убийца, – с тоской и злостью на самого себя подумал Девлин. – Ты всю свою жизнь оставался килером… Анджелика просто предложила работу. Вот и все. Она меня наняла как работника и никогда не принадлежала мне… Я же бросил их, уехал! Наверное, кто-то занял мое место…»
Брениган направил коня назад, в тень деревьев, чтобы подождать, пока дорога снова опустеет. Когда все люди скрылись под крышей огромного амбара Джонсонов, он отправился в сторону своего дома, стараясь не думать о том, как прекрасно выглядела Анджелика в нарядном желтом платье, и о том блондине, что сидел рядом с ней.
* * *
У Корралл заболели даже мышцы лица: так много она улыбалась сегодня. Анджелика танцевала до тех пор, пока не начала валиться с ног от усталости; ела до такой степени, что платье готово было лопнуть по швам. От множества людей и лиц у нее кругом шла голова.
Мод обняла ее за плечи.
– Анджелика, все идет просто великолепно. Ты должна гордиться… Именно благодаря твоим стараниям праздник удался, да и люди почувствовали, что у них есть радушные соседи.
Похвала этой пожилой женщины согрела душу Корралл.
– Кажется, наши молодые леди открыли для себя Торина, – добавила Мод шепотом.
Корралл проследила глазами за взглядом миссис Фарленд: неподалеку расположилась группа девушек, среди которых стояли старшие дочери Ньютонов, Каролина и Юнис, а также Росс и Лаура Джейн Смит из Снохомиша. Перешептываясь и хихикая, они то и дело украдкой поглядывали на Торина. Тот прислонился спиной к стене амбара, засунув руки в карманы, и усиленно изучал рисунок трещин на полу.
– Почему он не танцует? – тихо поинтересовалась Анджелика.
– Скорее всего, мальчик просто не знает, как это делается. Ведь Торин и его отец не ходят по вечеринкам. Они очень милые, но немного замкнутые. Юноша ни с кем не общается. – Мод пожала плечами. – Матери у него нет, а кто еще мог бы научить его этому нехитрому искусству? Конечно, не отец.
– Я как-то не подумала…
– Не волнуйся, все будет в порядке.
Мод перешла к другой группе женщин, оставив Анджелику наедине со своими мыслями.
Идея о сельском празднике пришла в голову Корралл только потому, что ей хотелось, чтобы Торин смог познакомиться с девушками своего возраста. Если он будет все время стоять один из-за неумения танцевать, то ничего хорошего не выйдет, хотя юные особы и обратили на него свое внимание. По крайней мере, Анджелика представляла себе все несколько иначе.
«Возможно, я придумаю, как спасти мальчика», – подумала она, поднимая подбородок и расправляя плечи, и направилась к одиноко стоящему Торину.
* * *
Девлин не собирался бриться и переодеваться в чистую одежду, как и не хотел снова садиться в седло, чтобы вернуться к амбару.
Но ведь он и не думал, что на него так подействует пустота дома. Разыгравшееся воображение снова и снова воссоздавало сияющий образ Анджелики, рисуя ее желтое платье и ослепительную улыбку.
Брениган развернул лошадь и галопом отправился к амбару Джонсонов.
Не успел Девлин спешиться, как вновь увидел ее. Она стояла, освещаемая бледным светом полной луны, а рядом – тот молодой человек, который ехал с ней в повозке.
Брениган смотрел, как Анджелика взяла правую руку парня и положила себе на талию, и свою ладонь устроила на его плече. Их головы одновременно склонились, почти соприкасаясь, когда они смотрели вниз и начали неловко передвигаться по утоптанной земле.
– Торин, нет…
Ее голос, такой легкий, счастливый и звенящий, донесся до него, преодолевая невидимую стену холодного ночного воздуха; до боли знакомый голос, который не покидал Девлина даже в снах.
– Это же так просто. Не забывай считать в уме.
Брениган, не отдавая себе отчета, шагнул вперед. Неожиданно оказалось, что он стоит у нее за спиной. Девлин протянул руку и коснулся женского плеча.
– Может быть, если бы он смотрел на нас, ему стало бы понятнее?
У Анджелики перехватило дыхание. Она резко обернулась. Перед ним в лучах лунного света появилось ее лицо с широко открытыми зелеными глазами. Он с замиранием сердца внимательно наблюдал, как самые различные чувства сменяли друг друга, изменяя красивые и дорогие черты, и чувствовал себя несчастным, потому что не мог точно определить происходящее в ее душе.
Но это не столь важно. По крайней мере, сейчас. В данную минуту ему больше всего на свете хотелось обнять Анджелику.
– Ты должен делать это вот так, – произнес Девлин, не сводя глаз с молодой и прекрасной женщины. С этими словами он осторожно обнял ее, словно она была сотворена из чистейшего хрусталя.
Брениган остро ощущал тепло женской руки в его ладони, ее грудь, бурно вздымавшуюся так близко, и даже замечал пульсирующую синюю жилку на шее Анджелики. Они кружили по двору амбара, повинуясь ритму доносившейся музыки, но на самом деле Девлин не слышал ни единого звука. Он не видел ничего и никого, кроме Корралл, приподнятых вверх уголков ее продолговатых темных глаз, сияния лунного света на волосах женщины. Облако аромата духов Анджелики окутало Бренигана, унося в небесные выси.
Завтра ему придется признаться себе, что все это – лишь плод его разыгравшегося воображения, а сам он – только временный гость на шумном празднике жизни.
Но сегодня вечером, пусть даже на один-единственный миг, Девлину хотелось верить в реальность происходящего.
* * *
«Он вернулся, вернулся ко мне!» – пело от радости сердце Анджелики, когда она ловила его взгляд, который словно ласкал ее. Корралл хотела, чтобы музыка никогда не кончалась, а он – никогда не выпускал ее из своих крепких объятий.
Но чарующие звуки все-таки стихли, и Девлин разжал кольцо рук.
С секунду он стоял и смотрел ей в глаза. Анджелике хотелось приблизиться к нему, прижаться… Вся сущность ее души стремилась к этому, но она не знала, как сказать о возникшем чувстве. Корралл ощущала себя смущенной и неуверенной, словно школьница, переживающая первую безответную любовь. Отстранившись от нее, Девлин поинтересовался:
– Ну, что, помогло?
Анджелика вспомнила о присутствии юноши.
– Я Девлин Брениган, – представился он и протянул молодому человеку руку.
– Торин Джонсон, сэр, – пробормотал тот в ответ, пожимая мужскую ладонь.
– Спасибо за разрешение станцевать с моей женой.
Анджелика, удивленная резкостью его голоса, бросила на него быстрый изучающий взгляд. Ей даже на секунду показалось, что она ошиблась. Корралл не могла поверить – Девлин ревнует ее к Торину, к этому милому мальчику, только из-за танца?.. Да нет! Такого просто быть не может! И все-таки в душе Анджелики шевельнулась надежда. Если Брениган испытывает подобное чувство, значит… может быть…
– О, Боги! Девлин, это ты?! – Бэрт неторопливо, легкой походкой вышел из амбара и направился к ним по тропинке желтого света, падавшего из распахнутых дверей строения. – Как я рад твоему возвращению! Мы уж начали волноваться! – радостно проговорил старик, подхватывая под руки Бренигана и Анджелику. – Скорее пойдем к нам! Давай я тебя познакомлю со всеми, пока наша веселая компания еще не совсем выпустила пар.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Обещание Девлина - Хэтчер Робин Ли



средний роман
Обещание Девлина - Хэтчер Робин Лилюдмила 65лет
27.02.2016, 18.04





Замечательный, классный, интересный роман!!
Обещание Девлина - Хэтчер Робин ЛиАнна
19.05.2016, 22.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100