Читать онлайн Гордая любовь, автора - Хэтчер Робин Ли, Раздел - 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Гордая любовь - Хэтчер Робин Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.58 (Голосов: 72)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Гордая любовь - Хэтчер Робин Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Гордая любовь - Хэтчер Робин Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хэтчер Робин Ли

Гордая любовь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

24

Либби не знала точно, сколько времени проспала, но, проснувшись, она обнаружила, что ее по-прежнему ласково обнимают надежные руки Ремингтона. Она открыла глаза и, откинув голову, внимательно посмотрела на Уокера. Он не спал, наблюдая за любимой. Какое-то шестое чувство подсказало ей, что он не сомкнул глаз с того момента, когда лег рядом с ней.
– Ты остался, – прошептала девушка.
– А куда же мне идти? – нежно спросил он. – Все, о чем я мечтаю, – здесь.
Любовь заполнила все ее сердце, не оставив места для страхов. Она положила руку на его обнаженную грудь. Либби показалось, что от прикосновения к его теплой коже по ее руке разлилась горячая волна. Она почувствовала, как под ладонью бьется его сердце.
«Ты слишком много для меня значишь, чтобы я позволил кому-нибудь причинить тебе зло», – она словно снова услышала эти слова, и сердце девушки затрепетало от воспоминания о его признании в любви.
– Ремингтон, – голос Либби наполнился нежной истомой.
Его обычно синие глаза казались почти черными в слабом свете ночной лампы, темноокий взгляд не отпускал ее, таил в себе предупреждение и обещание.
Воздух комнаты дышал страстью. Либби ощутила, что ее тело пронзает странная боль. Она запустила пальцы в его спутавшиеся на затылке волосы и притянула его голову к себе, затаив дыхание в ожидании поцелуя, который поначалу напоминал легкое прикосновение, слабое, словно шепот, но Либби показалось, что оно доходит до самых глубин ее души.
Девушка закрыла глаза, наслаждаясь тем, что поцелуй становится все глубже. Она прижалась к Ремингтону всем телом, ощущая тепло его груди сквозь тонкую ткань своей рубашки. По коже пробежали легкие мурашки сладостного предчувствия.
Ремингтон провел языком по контуру ее рта, и Либби разжала губы ему навстречу, ощущая восхитительное тепло мужского поцелуя.
Ремингтон оторвался от ее губ. Девушка открыла глаза.
«Ну же, Ремингтон! – молча молила она. – Я так долго ждала, чтобы ты сделал это. Не уезжай, пока я не стану твоей».
– О Либби, – прошептал он, словно разгадав ее мысли. – Я недостаточно силен, чтобы сопротивляться за нас обоих, и не смогу сдержаться, если ты меня не остановишь.
– Я не хочу тебя останавливать. Я не вынесу, если ты сейчас остановишься.
Он застонал, уступая неизбежному, и сердце ее учащенно забилось. Либби ждала, затаив дыхание, переполненная надеждой.
Вновь целуя Либби, он провел ладонью по ее ребрам и наконец коснулся груди, ласково сжимая мягкую плоть, поглаживая большим пальцем напрягшийся вдруг сосок. Она прижалась к нему еще теснее, ощущая тяжесть его ладони, желая получить больше, нуждаясь в большем. Странный стон вырвался из ее горла.
Он ловко и плавно поднялся на колени, притянув ее к себе. Они прижались друг к другу, и он восхищенно вглядывался в ее глаза, обхватив ладонью лицо.
– Ты такая красивая! – выдохнул Ремингтон.
Она не ощутила ни сожаления, ни страха, как случилось однажды, когда она уже слышала эти слова. Теперь они вызвали у Либби радость. Ей нравилось быть красивой для Ремингтона.
Он целовал ее лоб, веки, кончик носа, пульсирующую жилку около уха и неглубокую ямочку на шее. Либби задышала быстро и прерывисто. По ее рукам и ногам побежали легкие мурашки, с губ сорвался тяжелый вздох.
– Как мне нравится, когда у тебя вот так свободно распущены волосы!
Либби показалось, что он ласкает ее живым, теплым взглядом, она ощутила вдруг легкий озноб, не уверенная в том, что делать дальше.
Одной рукой Ремингтон ловко развязал ленты на рубашке и потянул ее кверху! Либби подняла руки, помогая ему снять с себя одежду. Ее волосы тяжело упали на обнаженную спину.
Он на секунду замер, взгляды их встретились.
«Ты уверена?» – казалось, спрашивали его глаза.
«Не останавливайся. Пожалуйста, не останавливайся», – будто ответила Либби.
Ремингтон перевел взгляд с глаз девушки на ее грудь. Внезапно смутившись, она попыталась укрыться от его взгляда.
– Не надо! – Его слова прозвучали резко, сердито, настойчиво.
Либби опустила руки, чувствуя, как под его взглядом по всей коже разливается приятное тепло.
Теперь уже обеими руками он принялся ласкать, сжимать, гладить ее груди, и Либби очень удивилась, поняв, что она гораздо острее воспринимает его прикосновения к бедрам, чем к груди.
Словно прочитав ее мысли, он опустил одну руку, дотянувшись до пояса ее трусиков, легко потянул за шнурок и развязал его.
Прохладный ночной ветерок, врывающийся в распахнутое окно, пробежал по обнаженной коже. И все-таки ей не было холодно. Ее сжигала лихорадка страсти. Либби закрыла глаза, ощущая нечто совершенно незнакомое.
Ремингтон осторожно опустил девушку на постель и стянул трусики с ног. Через мгновение он уже лежал рядом с Либби. И хотя их тела еще не коснулись друг друга, какое-то шестое чувство подсказало ей, что на нем не осталось никакой одежды, и она радовалась, жадно стремясь познать тайны любви, открыть для себя то единственное и особенное, что связывает мужчину и женщину.
Он снова прикоснулся к ее груди, теперь уже губами. Она восхищенно вскрикнула, ощутив, как в душе вспыхнуло, испепеляя все внутри, совершенно незнакомое чувство. Правую руку Ремингтон опустил к ее правой ноге и начал, медленно лаская нежную кожу, продвигаться выше и выше.
Наконец его пальцы достигли ее лона, и Ремингтон, медленно оторвавшись от груди Либби, дотянулся до ее рта, их губы снова слились в поцелуе. Он поглаживал ее кожу нежно и трепетно, а она радостно стремилась навстречу каждому его прикосновению, одновременно боясь, что ее тело вот-вот разорвется на тысячу мелких кусочков.
Ремингтон поднялся над Либби, и его напрягшаяся плоть прижалась к ее лону. Либби ждала. В ее душе не осталось ни капли сомнения или неуверенности.
Каким же восхитительным оказался этот миг соединения, мгновение, когда они стали одним целым! Она приняла его с радостью, сердце Либби пело песню любви. Ритмичные движения Ремингтона оказались такими же вечными и естественными, как само время, и Либби двигалась вместе с ним. Она прислушалась и поняла, что их дыхание слилось воедино.
Ремингтон опустился немного ниже, и движения его ускорились. Либби, слыша его нежные, томные стоны и свои гортанные покрикивания, закинула голову назад, вжав ее в подушку. Ремингтон потянулся ртом к изгибу ее шеи и прижался языком к ямочке между ключицами.
Либби показалось, что ее пронзили тысячи мелких иголочек сладострастия. Она задрожала, и с ее губ сорвался восторженный крик. На какое-то мгновение ей показалось, что она поднимается в воздух, но он удержал ее и не дал упасть. Обняв любимую, Ремингтон лишь слегка приподнял ее, и они вместе окунулись в океан безумной страсти, ринулись в водоворот любовной лихорадки. Их древний, как мир, танец все ускорялся, разрастался, становился свободнее и глубже.
Вверх… вверх… вверх.
Они парили все выше и выше.
И когда Либби уже казалось, что она не вынесет пытки таким наслаждением, она почувствовала, что они вместе сорвались с обрыва. Еще один крик вырвался из ее горла, слившись с его гортанными восклицаниями.
Внезапно наступила полная тишина, слышалось только их прерывистое дыхание.
Прошло немало времени, прежде чем Либби открыла глаза и обнаружила, что Ремингтон внимательно на нее смотрит.
– Я этого не знала. – Ее тихо произнесенные слова казались наполненными благоговейным трепетом.
Он нежно улыбнулся и ласково отвел с ее лба влажные прядки волос.
– У нас всегда так будет? – спросила Либби, едва отваживаясь надеяться, что это правда.
– Всегда, Либби.
Она вздохнула и закрыла глаза.
– Тогда, мне кажется, я захочу жить вечно.
Ремингтон перекатился на бок и увлек за собой Либби, не давая их телам разъединиться.
– Вечно, – прошептал он, словно повторяя слова молитвы.
Она снова закрыла глаза, радуясь сегодняшнему вечеру и всем предстоящим дням, и спокойно заснула.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Гордая любовь - Хэтчер Робин Ли

Разделы:
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334Эпилог

Ваши комментарии
к роману Гордая любовь - Хэтчер Робин Ли



Хороший роман)))
Гордая любовь - Хэтчер Робин ЛиОлеся
26.10.2011, 13.38





Двоякое ощущение... Вроде бы все есть: злодей,любовь-морковь и все кончилось хэппи эндом. Но все равно не интересно. Нет интриг, серьезных расставаний. Обижаются по пустякам, некоторые диалоги тупые. И, о чудо, его должны были убить но не убили а просто бросили куда-то. И конец не правдоподобный. Бывает же в американских фильмах, когда прямо перед алтарем говорят "нет". Именно такой случай. И ее мамаша когда встретила любовницу мужа первое о чем она спрашивает: "любишь ли ты его" Чушь полная. Можно было и по лучше написать.
Гордая любовь - Хэтчер Робин ЛиЕвгения
13.07.2013, 22.36





Очень интересный роман!
Гордая любовь - Хэтчер Робин ЛиАкуся
2.08.2013, 18.12





Сейчас у нас в России уже многие нахлебались от своих мужей олигархов. С ними ( а также с футболистами-хоккеистами) могут жить только тупорылые фотомодели. Вот и в романе жена и дочь олигарха бежали прочь от отца сломя голову и счастливы, а бывшая жена даже с пастухом. Это уже 2-й из прочитанных мною романов Хэтчер, и я восхищаюсь описанием чувств и душевных порывов главных героев. И секса в меру и к месту. Роман позитивен и поддерживает скудные остатки моей веры в мужчин.
Гордая любовь - Хэтчер Робин ЛиВ.З.,67л.
12.01.2015, 9.45








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100