Читать онлайн Любовь и роскошь, автора - Хэган Патриция, Раздел - Глава 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь и роскошь - Хэган Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9 (Голосов: 1)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь и роскошь - Хэган Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь и роскошь - Хэган Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хэган Патриция

Любовь и роскошь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 22

За все то время, которое Антуан проработал консьержем в «Паласе», он привык к приходам и уходам многочисленных подруг месье Драгомира. Каждая была по-своему красива, но не так прелестна, как его гостья в прошлый вечер. Ее волосы сверкали и сияли, как жареные каштаны, и никогда еще не доводилось ему видеть таких поразительных глаз – добрых и приветливых, цвета меда. Она была не только одной из самых красивых возлюбленных месье, но, совершенно очевидно, и одной из самых изысканных и утонченных.
«Зачем же хозяину эта грубиянка?» – изумлялся Антуан, вздыхая. Он не мог отрицать, что молодая надменная особа в своем роде весьма привлекательна, но какой крутой нрав! За пятнадцать лет своей службы никогда еще не доводилось ему встречаться с подобным поведением. Он спокойно сказал ей, что она не может подняться в апартаменты месье не представившись, а она подняла скандал. Завизжала ему в самое ухо, что она торопится и у нее нет ни времени, ни желания ожидать, пока объявят о ее визите, – она сама собирается объявить себя. Он продолжал стоять на своем, а она подняла жуткий крик. Даже прохожие останавливались. Делать нечего – пришлось впустить ее в гостиницу. И если месье сделает ему выговор – что ж, так тому и быть. Он еще легко отделается от мадемуазель, закатившей немыслимую сцену прямо перед входом.
Лифт остановился перед внушительными медными дверьми. Лили надеялась, что внешне она выглядит гораздо спокойнее, чем чувствовала себя на самом деле. Ведь от того, что она сделает сейчас, зависела ее будущая жизнь. Лили удалось чуть-чуть успокоиться, убедить себя, что выглядит она весьма недурно в желтом бархатном платье и накидке, отороченной горностаем. Капюшон обрамлял ее лицо, придавая ей невинный вид.
Она чуть приподняла резной молоток на двери и легонько постучала.
Дверь открылась почти мгновенно, и Дрейк удивленно воззрился на нее. Впрочем, удивление быстро уступило место учтивости.
– Мадемуазель Денев! Чему обязан такой честью?
Лили улыбнулась своей самой обольстительной улыбкой и проплыла мимо него, промурлыкав:
– Называйте меня просто Лили. – Потрясенная убранством Серебряной комнаты, она чуть не забыла, что говорить дальше, но вовремя опомнилась: – У меня кое-что есть для вас. Вот, – она протянула конверт, – и мои извинения.
Не понимая, Дрейк взглянул на конверт, затем перевел вопросительный взгляд на Лили.
– Я открыла его по ошибке. Я сама ожидала послания, а когда увидела, что оно предназначено Дани, была очень смущена.
Дрейк еле сдержал раздражение.
– Почему же вы немедленно не отправились к ней и не передали конверт ей… вместе с вашими извинениями? – спросил он резко.
– Я не знала, куда отправляться, – невинно сказала она. – Дани уехала из дома.
Дрейк попросил Лили рассказать ему все, что она знала.
Она пожала плечами, сняла накидку и небрежно бросила ее на кресло.
– Я знаю совсем немного. Последние два дня в особняке воцарился настоящий кошмар. Кажется, все с ума посходили. Колтрейны неожиданно уехали, а Колта никогда не бывает дома. Думаю, он избегает меня. – Она посмотрела на Драгомира печальным взглядом и мягко упрекнула: – Вчера утром я сказала вам, что мои дела оставляют желать много лучшего. А вы ответили, что у вас найдется для меня немного времени…
Он пересек комнату и встал подле нее:
– У меня есть время сейчас, Лили, поверьте, я искренне сочувствую вам.
Она выпустила слезинку.
– Все гораздо хуже, чем вы можете себе представить, Драгомир. Колт ужасно относится ко мне, хотя знает, как я завишу от него. У меня ведь нет никого, кроме него… Я знаю, вам не хочется слушать о моих бедах… – Она замолчала – слезы покатились по ее щекам.
Дрейк понимал, что требовалось от него.
– Прошу вас, продолжайте, Лили. Я ваш друг.
Окрыленная успехом, она слегка промокнула глаза платочком и тихо произнесла:
– Не уверена, что вы хотите услышать мою историю.
– Конечно, хочу.
Она рассказала ему выдуманную историю о том, как она оказалась в Париже, потеряла сумочку, в которой находились все деньги, а затем о любезном приглашении Колта остановиться в доме его родителей, и, зардевшись, – о том, как в конце концов он предложил ей выйти за него замуж.
Неожиданно притворная печаль исчезла в злобном восклицании:
– Теперь же его самоуверенная семейка намерена все разрушить! Они думают, что я недостаточно хороша для их сыночка, а он дурачит меня. Возможно, – она всхлипнула, – все к лучшему. С Колтом у меня все кончено. Я не испытываю ни малейшего желания выходить замуж за слабовольного маменькиного сыночка.
Дрейк кивнул с пониманием:
– Сожалею, что у вас ничего не получилось, Лили, но я ценю, что вы пришли и рассказали мне о Дани. Могу я предложить вам что-нибудь выпить в благодарность за причиненные неудобства?
– С удовольствием, Драгомир. Благодарю вас.
Он проводил ее в свой кабинет, и она продолжала поверять ему несчастья.
– Знаете, Дани законченная эгоистка. Я удивляюсь, как вы ее терпите так долго, но вы, вероятно, никогда не видели ее с той стороны, с какой довелось увидеть мне.
– Правда? И о чем же мне следовало знать? – озабоченно поинтересовался Дрейк.
Лили притворилась, будто сожалеет о том, что вынуждена открывать ему глаза.
– Увы, Дани своевольна, самолюбива, она готова причинить окружающим боль, лишь бы добиться своего. Вчера между ней и Колтом произошла ужасная драка, мадам Колтрейн даже пришлось вмешаться…
Дрейк отреагировал с должным возмущением:
– У нее такой ужасный характер? Она может затеять драку?
Лили с отвращением фыркнула:
– Может… да она и поступила так. Плеснула мне водой в лицо!
– Неужели! – Дрейку все труднее было сохранять серьезное выражение на своем лице.
Лили изложила ему ту же историю, что и Колту, закончив:
– Она ужасно своевольна, Дрейк. Вы просто не знаете ее.
Он налил две рюмки водки.
– Теперь мне действительно кажется, что я не знаю ее, и я искренне признателен вам за то, что вы пришли ко мне. О, я не имел на нее серьезные виды, однако о подобных вещах лучше узнавать раньше, чтобы не тратить зря время.
– То же я чувствую по отношению к Колту, – сухо согласилась она, беря у него рюмку.
Он кивнул на диван, приглашая ее присесть, и она шумно восхитилась прекрасной крокодиловой кожей. Ей нравилось все в этой комнате, и она сказала Драгомиру, что у него замечательный вкус.
Дрейк сел рядом с Лили, и она повернулась к нему так, чтобы он получше разглядел ее грудь, которую, как она уже заметила, он оценил по достоинству. Водка упростит ее задачу – позже она сможет сказать, что не привыкла пить русские напитки, опьянела и потеряла контроль над собой. Она выпила рюмку, и он вежливо наполнил ее снова.
Дрейк захотел, чтобы она больше рассказала ему о характере Дани. Лили наслаждалась своими лживыми речами, придвигаясь ближе к нему, пока они не коснулись друг друга бедрами.
Он заметил, что речь ее становится все невнятнее, и понял, что она притворяется пьяной, потерявшей самообладание, а значит, доступной. Он знал, что может заполучить ее в свою постель в любое время… Впрочем, не сейчас. Дрейк хотел, чтобы Колт своими глазами увидел, как просто любому мужчине с деньгами заполучить ее, и что он совершит самую большую ошибку в своей жизни, если позволит ей заманить себя в ловушку. Но сейчас Колта не было, а Дрейку необходимо время для того, чтобы подготовить свою собственную ловушку.
Он обнял Лили за плечи, привлек к себе и прошептал:
– Неужели вы вернетесь в Англию теперь, когда мы только начинаем узнавать друг друга?
Лили таяла в его объятиях. Пока все идет без осложнений. И притворяться не приходилось, ибо Лили находила Дрейка чрезвычайно привлекательным.
– У нас так много общего, ведь нас обоих использовали Колтрейны, не так ли?
Он склонился к самым ее губам:
– Обещайте, что не покинете Париж, пока нам не представится возможность по-настоящему узнать друг друга…
Она медленно покачала головой, глаза ее блестели, все тело охватил жар желания.
– Нет, нет, не покину. У нас будет время…
Он заставил ее замолчать своим поцелуем, глубоким, голодным, ищущим. Быстро спустив лиф ее платья, он стал ласкать ее роскошные груди. Помимо воли он возбудился, нежно теребя твердые соски большим и указательным пальцами.
– Да, так, – стонала она, выгибая спину, чтобы еще сильнее прижаться к нему.
Дрейк наклонился и легко коснулся губами ее груди. Желание переполняло его, но нет, он не поддастся ему, ведь он только должен убедить ее в том, что желает обладать ею. Дрейк не чувствовал никакой вины, он лишь наказывает авантюристку, охотящуюся за деньгами. В конце концов, она хотела поступить с Колтом гораздо хуже. Она переживет его игру, встретит очередного мужчину, и так будет продолжаться до тех пор, пока ей наконец не повезет и она не выйдет замуж за богача.
Лили отклонилась и легла, увлекая его за собой. С притворной застенчивостью она дотронулась до набухшей плоти между его ног и застонала:
– О, Драгомир, ты великолепен. Я не могу дождаться…
Она оттолкнула его, а затем с невероятной скоростью рассталась с вечерним платьем и бельем, представ перед ним обнаженной. Она соблазнительно изогнулась и хрипло пробормотала:
– Возьми меня, дорогой. О, Драгомир, возьми меня, наполни твоей любовью…
Дрейк почувствовал, что уже не в силах сдерживаться. Он быстро разделся и вошел в нее одним сильным рывком. Он улыбнулся, заметив, как она вздрогнула и застонала, словно ей было больно.
Она подняла ноги и сцепила их на его талии, желая привести себя к скорому экстазу. Дрейк также быстро пришел к разрядке.
В течение нескольких мгновений они лежали в полной тишине. Затем, глубоко вздохнув, Дрейк про себя признался, что проявил слабость, но, черт побери, он в конце концов мужчина. Он выпрямился, Лили тоже поднялась. К счастью, се слова развеяли появившиеся у него сомнения.
– Я с нетерпением жду того момента, когда мы снова встретимся. – Она положила голову ему на плечо, посмотрела на него с обожанием. – Колт глубоко ранил меня. Я чувствовала себя униженной, боялась, что он передумает и не женится на мне, но теперь я знаю: сама судьба руководила мной, потому что ты и я созданы друг для друга… и я так рада, что сохранила себя для тебя.
Господи, как она хороша! Неудивительно, что она одурачила Колта.
– Как ни печально, но вскоре нам придется расстаться, – продолжала она, и голос ее задрожал. – Мне придется покинуть особняк Колтрейнов и некуда ехать кроме как домой в Англию… – Она многозначительно замолкла.
Дрейк понял брошенный ему намек.
– Нет, ты не уедешь. Нам нужно время для того, чтобы проверить, истинное ли наше чувство, Лили. Я знаю, ты не сторонница бросаться в омут головой, так же как и я. Согласись, нам необходимо убедиться в своих чувствах.
– Да, да, конечно же, мой дорогой, – поспешно ответила она. – Но как же мы поступим? Я не смогу смотреть Колту в глаза после этого… – Она стыдливо опустила ресницы.
Дрейк притворился, что обдумывает ситуацию.
– Как я сказал, никто из нас не хочет торопить события. Я переговорю с моим управляющим. Он найдет для тебя подходящие комнаты – бесплатно, разумеется.
Она чуть не вскрикнула от радости, но робко промолвила:
– Нет-нет. Я так не могу.
– Почему? Это же моя гостиница.
– Ты полагаешь, это будет прилично?
– Я не вижу другого выхода. Ведь ты не виновата, что украли твою сумочку. – Дрейк поднялся и искренне извинился перед Лили: – Сегодня днем у меня назначена деловая встреча, и мне скоро надо идти. Полагаю, тебе следует вернуться в имение Колтрейнов и делать вид, что ничего не произошло. А вечером приходи сюда, и мы обсудим все еще раз.
Она обвила руками его шею:
– Я не отпущу тебя, дорогой.
Он поцеловал ее, но через силу – огонь желания погасили раскаяние и презрение. Теперь ему хотелось поскорее закончить свой план, целью которого было обличить эту искательницу приключений.
Как только Лили ушла, он написал Колту короткую записку с просьбой прийти в его апартаменты в половине десятого для того, чтобы обсудить важные семейные дела. Колт наверняка подумает, что это имеет отношение к сестре.
Дрейк позвонил слуге, дал ему точные указания немедленно передать записку курьеру и, оставшись в одиночестве, налил себе бренди. Дрейку не нравилось то, что он делал, но он утешал себя тем, что когда-нибудь Колт поблагодарит его за то, что он спас его от женитьбы на такой особе.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Любовь и роскошь - Хэган Патриция


Комментарии к роману "Любовь и роскошь - Хэган Патриция" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100