Читать онлайн Околдованные любовью, автора - Хэдер Эллисон, Раздел - Глава 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Околдованные любовью - Хэдер Эллисон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.65 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Околдованные любовью - Хэдер Эллисон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Околдованные любовью - Хэдер Эллисон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хэдер Эллисон

Околдованные любовью

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 4

Невеста. Свет померк в глазах у Лиззи.
Она сглотнула. Голоса гостей звучали где-то очень далеко.
В глазах Хелен сверкнуло торжество. Почему Джаред ничего ей не сказал? А разве должен был сказать?
Хелен Тревис, полная противоположность Лиззи. Ее обожала мать Джареда.
Идеальная Хелен. Хелен, которую неизменно приглашали на все семейные праздники.
На которых она не набрала ни грамма лишнего веса.
Хелен была высокого роста, Лиззи – среднего. Хелен окончила престижную, дорогую школу, Лиззи – нет. Хелен пианистка. Объездила весь мир. Лиззи в седьмом классе взяла три урока игры на кларнете и нигде не отдыхала, кроме летнего лагеря герлскаутов.
Элегантная Хелен.
Лиззи Рыжик.
Может быть, Джаред считал, что ее не интересует, женится ли он снова? Так оно и есть.
Теперь счастливая парочка ожидала ее реакции. Лиззи протянула Хелен руку:
– Поздравляю. – И тут же вспомнила, что поздравлять положено жениха, а невесте пожелать всего наилучшего. Хелен этого не упустит.
Хелен быстро пожала ей руку.
– Спасибо. Не стоит беспокоиться.
– Ничего, ничего, – широко улыбнулась Лиззи, взглядом говоря Джареду:
«Мог бы и предупредить».
В его глазах ничего не отразилось.
– Пора посмотреть твои наброски. – Он ехал между двумя женщинами. – Этот проект для меня очень важен, – напомнил он еще раз.
Шагая рядом с Хелен, Лиззи жалела, что не надела туфли на шпильках. Ей не хотелось быть ниже Хелен ростом. Ей хотелось припугнуть ее, но разве это когда-нибудь удавалось?
Лиззи бросила взгляд на руку Хелен, чтобы определить, крупнее ли бриллиант в обручальном кольце Хелен, чем в том, которое ей самой когда-то преподнес Джаред. Кольца вообще не оказалось. А она-то думала, что для Хелен бриллиант – лучший подарок.
Лиззи посмотрела Джареду в глаза. Он сидел около камина, внимательно глядя на нее.
Неужели он думал, что она завизжит и вцепится Хелен в волосы? Разве она посмеет?
Прямо здесь?
Больше всего Лиззи жалела, что ни разу не сцепилась с Хелен. Пока они с Джаредом были женаты, она вытерпела от Хелен и ее матери не меньше подковырок, чем от матери Джареда. Этакие еле заметные шпильки, в ответ на которые трудно было даже вспылить. А наивный Джаред недоумевал, почему Лиззи с Хелен не могут поладить.
В тот день, когда Лиззи ушла от Джареда, она, проехав всего несколько кварталов, вдруг вспомнила, что оставила на столе свой любимый механический карандаш.
Вернувшись к дому, она увидела на площадке машину Хелен. При виде Хелен во всей красе Лиззи едва сдержалась, чтобы не вцепиться ей в волосы. Мысль о белоснежном костюмчике Хелен, измазанном травой и землей, была очень соблазнительной; но, подумав о гримасе отвращения на лице Джареда, она прошла мимо…
Джаред заговорил:
– Добро пожаловать. Спасибо вам, что пришли. Сегодня мы собрались…
Пока Джаред объяснял необходимость своего проекта, Лиззи отвлеклась.
Хелен же внимательно слушала, демонстративно стоя рядом с женихом.
Лиззи и сама не могла не признать исключительность Джареда. Попытка посмотреть на него беспристрастно и объективно не увенчалась успехом. Что же в нем такого, что он до сих пор не утратил своего влияния на нее?
Конечно, он привлекателен, но на свете есть немало мужчин не хуже, до которых ей тем не менее нет никакого дела. Даже в инвалидном кресле он был преисполнен достоинства.
Оглядывая зал, Лиззи увидела родителей Джареда, которые вежливо ей кивнули.
Они никогда ее не признавали. Конечно, девушка из семьи со средним достатком – не пара для их драгоценного Джареда. А Хелен… Хелен для них идеал невестки, достойная носить фамилию Ратледж. Достойная дышать с ними одним воздухом.
Лиззи выпрямилась и снова глянула на правильный профиль Хелен. Она вернулась к Джареду. И очень вовремя.
– Элизабет Уилкокс, известный во всей стране дизайнер аттракционов такого рода, – (как, оказывается, это внушительно звучит!), – согласилась проконсультировать наш проект. Она уже предложила некоторые изменения к основному плану. И теперь сама расскажет вам об этом.
Джаред улыбнулся ей, и Лиззи, чувствуя на себе взгляды собравшихся, подошла к нему ближе.
Наброски были сделаны на скорую руку, но Лиззи обладала огромным опытом в подобных презентациях. Она начала с краткого обзора всего проекта, коснулась увеличения его стоимости и быстро перешла к выгодам, которые получит клиника.
Джаред внимательно слушал. Лиззи отметила, что ее речь произвела на него впечатление.
– «Дом» уже почти достроен, – добавила Лиззи. – Сейчас на нем много не заработаешь. Но с моими дополнениями выручка будет втрое больше, чем вложение, – и это как минимум.
– Может быть, и не втрое, – пробормотал Джаред, но гул одобрения заглушил его слова.
– Я уверена, что вы сможете, Джаред, – сказала Лиззи громче. – Мое имя само по себе привлечет внимание людей. – Она говорила тоном человека, уверенного в своей необходимости.
– Элизабет, – Джаред улыбнулся, но в его глазах сверкнуло предупреждение, – не надо обольщать этих славных людей.
– Уверена, что эти славные люди оценят твои слова, – сказала Лиззи. – Но если я добавлю к проекту свое имя, это снимет множество препятствий. У тебя всего три недели. На раздумья нет времени. – И на распри тоже. Какого черта он возражает ей на публике?
– Если клинике так нужны деньги, почему бы просто не отдать ей их, а не затевать рискованное предприятие? – спросил кто-то.
Джаред кашлянул, готовясь ответить.
– Мы намерены создать аттракцион, который можно будет собирать и разбирать, когда потребуется, – опередила его Лиззи. Почему Джаред не дает ей выполнять ее работу? Такие вопросы она слышит чуть ли не на всех презентациях. – Каждый год его можно собирать снова, хотя это отнюдь не временная постройка. – Лиззи помолчала, чтобы потенциальные спонсоры успели переварить ее слова. – Ваши деньги будут работать многократно. – О'кей, пусть это не оригинально, зато эффективно.
– Но… но клиника стоит в таком красивом месте, – запротестовала какая-то матрона. – А это… – она сделала жест рукой.
– Обычно мы приглашаем художников, чтобы они расписали внешние стены.
Потом каждый год роспись обновляется. Для этого мы приглашаем начинающих художников. Заодно они могут проявить себя.
Пока гости обсуждали услышанное, Лиззи покосилась на Джареда. Он был потрясен. Что ж, пусть знает, что значит принижать ее, с ехидством отметила Лиззи.
– Если «Дома ужасов» приносят такие доходы, почему бы не использовать их круглый год? – спросил тот же бизнесмен.
– Можно. Но опыт показал, что это нецелесообразно. И добровольцы, работающие там, тоже не станут работать круглый год. Я рекомендую использовать его в течение полутора месяцев. Или даже месяца.
Ответив еще на несколько вопросов, Лиззи умолкла. К ее удивлению, первой зааплодировала Хелен.
– Мне очень жаль, Элизабет, что мы ни разу не видели твоих «Домов», сказала она.
– Это нетрудно. Я проектировала «Башню гибели» в Буффало Молл. Она уже готова и откроется в ближайшие выходные. – Подумав, Лиззи предложила: Администрация Молла разрешит нам, если хотите, осмотреть ее.
Мысль обо всей этой публике в вечерних костюмах и платьях, гуляющей по «Дому ужасов», ее развеселила.
– Прекрасная идея! – обернулась Хелен к подошедшим родителям Джареда. Как вы думаете?
– Я не против, – согласился Джаред. – Элизабет, ты предлагаешь ехать прямо сейчас?
Лиззи кивнула, но вмешалась мать Джареда:
– О, но мы надеялись, что Хелен нам поиграет. – Она повелительным жестом указала на рояль. – Хотя бы немного, дорогая.
Лиззи снова ощутила знакомое чувство приниженности при упоминании о таланте Хелен. Она едва не застонала, но тут заметила – всего на миг злобное выражение на лице Хелен, направившейся к блестящему инструменту.
По залу пробежал шумок, и все стихло. Они слышали игру Хелен и раньше.
Это было хорошо, потому что Лиззи терпеть не могла, когда во время выступления Хелен в зале кто-то болтает. Хелен была не самой приятной особой, но ее талант Лиззи не могла не ценить.
К Лиззи подъехал Джаред, но ее поглотила музыка. Из-под пальцев Хелен лились дивные звуки, они все усиливались и под конец взорвались оглушительным аккордом.
За секунду до грома аплодисментов Хелен встретилась с Лиззи взглядом.
Лиззи попыталась улыбнуться, но обнаружила, что по ее лицу текут слезы.
Перед ее носом возник носовой платок.
– Спасибо, Джаред, – пробормотала она.
– Игра Хелен всегда действовала на тебя, – заметил он, пока Лиззи вытирала лицо.
– Просто я натура эмоциональная. – Больше в зале никто не хлюпал носом.
Ну почему, почему она не сдержалась?
– Мне это всегда казалось частью твоего очарования, – тихо сказал Джаред.
Лиззи изумленно глянула на него:
– А я думала, тебя это раздражало.
Уголок его рта приподнялся.
– Иногда, если это затягивалось.
Лиззи засмеялась. Их взгляды встретились. Ее улыбка исчезла. Прежнее напряжение повисло между ними, но тут подоспела мать Джареда.
– Хелен, это было замечательно.
Лиззи заморгала, с удивлением обнаружив, что Хелен уже подошла к ним.
– Ты ведь никогда не училась музыке, Элизабет? – спросила миссис Ратледж.
Лиззи покачала головой. Мать Джареда всегда выражала сожаление, что Лиззи не умеет играть.
– У всех свои таланты, мама, – с едва заметным раздражением произнес Джаред.
– Элизабет тоже намерена помочь клинике деньгами, – к вящему удивлению Лиззи, вмешалась Хелен. Неужели Хелен решила ее поддержать? Пойти против матери Джареда? Такого еще не случалось.
– Да, это так! – Миссис Ратледж холодно улыбнулась. – Так когда же, Элизабет, мы сможем осмотреть одно из твоих творений?
– Можно прямо сейчас.
– Я не уверена, что сейчас…
– Мама, – настойчиво перебил Джаред, – подумай, как это будет смотреться в светской хронике.
Еще несколько аргументов в том же духе – и миссис Ратледж уже возглавляла экскурсию.
Через час группа потенциальных спонсоров стояла у входа в «Башню гибели».
Да, пусть это будет бенефисом Лиззи.
– В этом году ваш «Дом» сможет открыться лишь к Хэллоуину, так что необходимо привлечь как можно больше посетителей.
Она отперла дверь.
– Для этого проекта требуется девять человек.
Провожатого нет – это отнимает много времени. Я оставлю свет включенным и буду объяснять, что где должно происходить. За этой стенкой, – Лиззи хлопнула рукой по стене напротив входа, – прячется один актер – работник в костюме. Он пугает вошедших. Те, кто ждет своей очереди снаружи, слышат крики, и это усиливает впечатление. Благодаря этому группа быстрее идет дальше, и можно запускать следующих. – Лиззи свернула за поворот. – Людей надо пугать из боковых отсеков, они не должны бояться и двигаться вперед.
– Я думал, их нужно просто пугать, – вставил Джаред.
– Они не должны стоять на одном месте, – возразила Лиззи. – Для этого иногда можно пропустить нескольких и напугать отставших. Тогда все побегут быстрее. Самое главное – вперед.
– А если они что-нибудь упустят? – спросил он.
– Пусть заплатят и пройдут второй раз, – твердо ответила Лиззи. Повторный сеанс. – Ее слова явно понравились мужчинам. Но женщины отчего-то смутились. – Не беспокойтесь, – заверила их Лиззи, – их деньги окупятся.
Она пошла дальше, продолжая рассказывать, как можно заставить людей двигаться вперед с помощью мерцающих огней и как моделируются вопли и стоны.
О Джареде в инвалидном кресле она не забывала ни на минуту. Он отлично справлялся со всем, кроме наклонных полов. Поэтому Лиззи решила в проекте Джареда все полы оставить ровными.
Когда они вышли, Джаред подъехал к ней.
– «Дома ужасов» сильно изменились с тех пор, как мы с тобой сделали свой первый проект.
Лиззи кивнула, ожидая его ответа, с неудовольствием отметив, что это ее еще волнует.
– Все рассчитано. – Не похоже, чтобы ему понравилось. Лиззи разозлилась.
– Это работа. Моя работа.
Он бросил на нее быстрый взгляд, прежде чем согласно кивнуть:
– Теперь понимаю, что мой «Дом ужасов» конкуренции не выдерживает. Но все-таки хотелось бы, чтобы он открылся. И еще – нужны будут актеры. Где взять время на их подготовку?
– Это нетрудно, – Лиззи изо всех сил старалась проявлять великодушие.
– Для тебя, может быть, и нет, – покачал головой Джаред.
– Для кого угодно. Посмотри.
Она вышла на середину и похлопала в ладоши, чтобы привлечь внимание.
– Мне нужно девять человек добровольцев, которые согласятся пугать остальных посетителей.
Набрав девять человек, Лиззи развела их по своим местам, объяснила, что нужно делать, и выключила свет.
– Готовы? – крикнула она из двери.
Сделав вид, что проверяет билетики у входящих, она впустила гостей внутрь. Повизгивая и смеясь, толпа двинулась вперед.
– Пойдем и мы, – обратился к ней Джаред.
Поколебавшись, Лиззи согласилась.
– У-У-у! – заревело первое «чудовище» из-за стенки. Это оказалась мать Джареда, донельзя довольная происходящим.
Джентльмены в дорогих вечерних костюмах прятались в углах, включали и выключали динамики и огоньки.
Лиззи и Джаред наткнулись на группу, толпившуюся у входа в склеп. Лиззи хотелось всех обнять.
– Когда можно будет войти, загорится зеленый свет, – крикнула она. – Вот так можно регулировать передвижение групп.
– У-у-ух! – заревело неуклюжее «чудовище» в шифоновом платье и накренилось в сторону Лиззи. Она отшатнулась и, наткнувшись на Джареда, плюхнулась к нему на колени. Джаред – конечно, инстинктивно – обнял ее.
Лиззи внезапно оказалась в полной безопасности, на его груди.
Тем временем «чудовище» восстановило равновесие и с хохотом скрылось за дверью.
Вся группа двинулась вперед.
Лиззи старалась совсем не шевелиться.
Снова в объятиях Джареда. Через три года. Три невыносимо долгих года. Она никогда не хотела этого развода и поверила в него, только получив бумаги.
Они оба – два олуха, которые должны были просто смириться с недостатками друг друга.
Теперь слишком поздно. Больше всего на свете Лиззи хотелось крепко обнять Джареда, но она не сделает этого.
Ноги затекли от старания оставаться неподвижной. Зачем же так себя истязать? Лиззи попыталась одной ногой нашарить в темноте пол.
– Ты пользуешься теми же духами, – глубоко вдохнув, пробормотал Джаред. Такой теплый аромат.
Лиззи замерла, едва уняв озноб.
Этого не должно быть. Джаред выбрал другую. Он занят.
Лиззи попробовала высвободиться. Руки Джареда обняли ее еще сильнее.
Его смешок ясно давал понять, что Джареда забавляет ее смущение.
– Джаред, – скомандовала она, – пусти.
– Зачем? Тебе всегда это нравилось.
– Ты забыл про Хелен?
– Нет, конечно. – Джаред немедленно выпустил ее, и Лиззи вскочила на ноги.
Их дыхание гулко раздавалось в темноте.
– Лучше догнать остальных, – наконец сказал Джаред.
Остаток «путешествия» прошел гладко. Когда они выбежали из «Дома», гости держались друг за друга, оживленно переговариваясь.
– Элизабет, – обратился к ней отец Джареда, – сколько будет стоить перепланировка «Дома ужасов»?
Когда Лиззи назвала сумму, он широко раскрыл глаза, по-видимому что-то подсчитывая. Потом возвратился к остальным, и через пару минут Джаред получил чеки общей суммой в несколько тысяч долларов.
Они с Хелен добросовестно поблагодарили каждого. Лиззи стояла в стороне, стараясь не чувствовать себя лишней.
Разве не понятно, что она просто работает на Джареда?
Джаред это понимал.
– Устроить им такую экскурсию в «Башню гибели» – гениальная идея, сказал он позже, отвозя Лиззи домой. Хелен осталась с его родителями. – Не могу поверить, что мы сразу же получили деньги. Сразу же, – повторил он. Ты просто прелесть!
Лиззи с наслаждением слушала его похвалы. Его слова напомнили ей другое время и место – когда они создавали свой первый проект «Дома ужасов» и он восхищался ею, обилием ее идей. Так они и работали. Лиззи подавала идеи, Джаред воплощал их на бумаге.
Ну, что ж. Сейчас не время для ностальгии.
– Спасибо. У меня просто огромный опыт по выбиванию средств на проекты.
– И все равно это поразительно, – настаивал Джаред, снова будоража ее мысли. – Друзья моих родителей – страшные консерваторы.
Лиззи вспомнила, что он это уже говорил.
– Они провели веселый вечер. Теперь они знают, что такое «Дом ужасов». Помолчав, она добавила:
– Нам осталось только его построить.
– Элизабет Уилкокс! Опять ты спишь на диване?
Лиззи открыла и тут же снова зажмурила глаза, ослепленная ярким светом, бившим в большие окна гостиной.
Черт! Она еще ни разу не спала в своей кровати после того приема у родителей Джареда.
– Я проснулась, – хрипло крикнула она.
Но Карлин так легко не проведешь.
– Нет, не проснулась. Приводи себя в порядок. Я иду.
Лиззи накрыла голову подушкой, отчаянно сожалея, что дала Карлин ключ от своей квартиры.
Дверь открылась.
– Очень мило, – проворчала Карлин. – Это ты называешь «порядок»?
– А што шлучилошь? – спросила Лиззи из-под подушки.
– Отличный вид! Огромная футболка, разные гольфы, старые тапочки и отцовский халат – вот что! У тебя есть что-нибудь поприличнее?
– Ммф.
– Не думаю. – Над ухом Лиззи раздался какой-то шум.
Она откинула подушку, собираясь сказать, что Карлин не касается, где и в чем она спит, но увидела перед собой чашку кофе.
– Спасибо, – только и сказала она, медленно садясь.
– Не за что, – ответила Карлин и прошла на кухню, где стояли засохшие остатки обеда.
– Не надо, я сама, – крикнула Лиззи, отпивая кофе.
Шум воды возвестил, что Карлин, как обычно, ее не послушалась. Настаивать Лиззи была не в силах.
Через минуту Карлин, скрестив руки, уже стояла над ней.
– И над чем ты корпела всю ночь?
Лиззи молча уставилась в чашку.
Карлин нагнулась к журнальному столику и посмотрела на эскизы.
– Что, новый дизайн?
Лиззи кивнула.
– К этому Хэллоуину?
Снова кивок.
– Элизабет Уилкокс, о чем ты думаешь? Зачем ты взялась за новый проект?
– Это для Джареда, – вздохнула Лиззи.
Карлин скрестила руки на груди.
– Я думала, ты его только консультируешь.
– Так и есть.
– Это, – Карлин подняла рисунки вверх, – гораздо больше, чем консультация.
– Считай, что все во имя старой дружбы. – Лиззи встала и потянулась. Шея и плечи ныли, и она принялась их растирать.
– Стоит ли того «старая дружба»?
– Карлин…
– Кроме того, мне казалось, что он уже построил «Дом ужасов».
– Совершенно никудышный.
– Нельзя было даже близко подпускать его сюда. – Карлин собрала эскизы и подошла к рабочему столу Лиззи, разложила по местам карандаши, выбросила стружки.
– Слушай-ка, ведь это ты заставила меня поговорить с ним! – Лиззи наконец начала соображать, что к чему.
– Мне теперь это будет являться в кошмарах. – Карлин подняла с пола пару зеленых теннисных туфель с оранжевыми шнурками, которые были на Лиззи вчера.
Оглядев комнату, подобрала две пары сережек, жакет и пошла в спальню.
– Карлин, не надо. – Лиззи обогнала ее и плюхнулась на кровать.
– Я вырастила пятерых детей. Мне не привыкать. А что ты наденешь сегодня?
– Не знаю.
– Хмм. – Карлин распахнула шкаф. – У тебя проверка в Остине.
Лиззи застонала.
– Нет, переносить не стану. Сама потом пожалеешь, – отрезала Карлин и вытащила леопардовую блузку, брюки и пиджак. Бросила все это Лиззи и отыскала в шкафу подходящие по цвету туфли.
– Я и не просила переносить…
– Но собиралась.
– А если и так?
Карлин присела на край кровати и покачала головой.
– Ты себя изводишь. А я тебе этого не позволю.
Лиззи дернула плечом:
– Я тебя наняла как секретаршу. И быть нянькой в твои обязанности не входит.
– Но надеюсь, что быть твоим другом я могу, – с обидой протянула Карлин.
– Конечно, ты мне друг, – поспешно ответила Лиззи.
– К тому же, если ты помрешь раньше времени, я потеряю работу.
– Карлин!
– И что ты хочешь доказать, уже три ночи сидя за этими рисунками?
– Ничего. – Лиззи нахмурилась.
– Неправда. Ты все еще любишь Джареда и надеешься, сделав для него сногсшибательный проект, показать, что все эти годы он был слепцом. Он будет потрясен, упадет на колени и станет умолять тебя вернуться. Так?
В общем, похоже, что именно так. Лиззи стало не по себе.
– Да, только есть одно «но». Хелен Тревис, его невеста.
– О-о.
Пожав плечами, демонстрируя, что ей это безразлично, Лиззи подошла к зеркалу и попыталась расчесать свои кудри.
– И как ты намерена их развести?
– Никак.
– То есть ты не собираешься бороться за своего мужчину?
Лиззи так рванула волосы, что из глаз брызнули слезы.
– Джаред не мой мужчина. Уже давно. Признаться, еще две недели назад я не представляла, что буду о нем говорить…
– Тогда зачем ты убиваешься над его проектом? Нет времени – и все тут.
– Можешь назвать это свадебным подарком.
– Нет, не могу.
Лиззи улыбнулась.
– Расскажи-ка о ней, – велела Карлин. – В чем ее слабые стороны?
– У нее их нет. – Лиззи очень осторожно положила щетку на столик. – Она идеально ему подходит. Полная противоположность мне. Высокая элегантная блондинка с налетом холодного пренебрежения.
– Может быть, она слишком длинная? – предположила Карлин.
– Нет, в самый раз.
– Слишком идеальная?
Лиззи хотела возразить, но не стала. Так оно и есть. Слишком идеальная.
Хелен редко спорит и никогда не скандалит. Она будет отличной женой.
Но… для кого-нибудь другого.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Околдованные любовью - Хэдер Эллисон

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману Околдованные любовью - Хэдер Эллисон



замечательный романчик. прочитала на одном дыхании.
Околдованные любовью - Хэдер Эллисониришка
14.03.2013, 22.01





замечательный романчик. прочитала на одном дыхании.
Околдованные любовью - Хэдер Эллисониришка
14.03.2013, 22.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100