Читать онлайн Околдованные любовью, автора - Хэдер Эллисон, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Околдованные любовью - Хэдер Эллисон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.65 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Околдованные любовью - Хэдер Эллисон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Околдованные любовью - Хэдер Эллисон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хэдер Эллисон

Околдованные любовью

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

Только глупец мог клюнуть на такую приманку.
Так почему же Лиззи тащится в Даллас?
Она знает, что Джаред действительно в отчаянном положении, раз позвонил ей. Но почему она не собралась с силами и не ответила: «Выкручивайся сам, негодяй»?
Нет, она поддалась на сладкоголосые уговоры. Она просто тряпка. Она не только пообещала Джареду посмотреть на его «Дом» – этого было бы более чем достаточно, – но и добавила, что приедет сегодня!
Да, он абсолютно прав, ей до смерти хотелось, словно фее, взмахнуть рукой и одним движением решить все его проблемы, а потом покинуть его – навсегда.
Лиззи раздвинула шторы в спальне, впустила утренний свет и побрела в ванную.
Ей необходимо его признание. Признание в том, что он был не прав, пренебрегая ее работой. Лиззи хотела услышать: «Элизабет, я был не прав, а ты – права».
Вот что ее беспокоит.
Было время, когда его мнение так много значило в ее жизни, что зависимость переросла в дурную привычку. Какая ей разница, что думает о ней Джаред?
Теперь он для нее никто. Лиззи даже и вспоминает о нем редко.
Лиззи быстро осмотрела свой гардероб и поймала себя на том, что старается выбрать одежду по вкусу Джареда. И тогда, скрипнув зубами, она выхватила из горы тряпок первое, что подвернулось под руку.
К счастью, это оказался желтый костюм с шортами. Лиззи обожала яркие, броские цвета и с удовольствием носила золотые, оранжевые и ярко-зеленые вещи, отлично оттенявшие ее рыжие кудри.
Она взглянула на часы.
Опаздывает! С минуты на минуту появится Карлин, чтобы разбудить Лиззи, если та не спустится вниз к половине девятого.
Лиззи жила на четвертом этаже дома, где помещалась ее фирма. Она частенько засиживалась допоздна и засыпала прямо на диване.
Именно это и случилось прошлой ночью: чтобы освободить утро для Джареда, она полночи просидела над проектами и списком заданий для Карлин.
– Лиззи, ты не спишь?
Это Карлин. Точно по расписанию.
– Иду! – отозвалась Лиззи.
– Посмотри, что я купила, – объявила Карлин из-за двери. Стоило Лиззи отпереть дверь, как та вихрем ворвалась в квартиру. – Ты только посмотри!
– Гирлянда к Хэллоуину. – Лиззи взяла в руки длинную цепь, украшенную привидениями, ведьмами, скелетами, летучими мышами и тыквами, с желтой луной посередине и пауками по краям. – Для входной двери лучше не придумаешь.
– Конечно, намного лучше кукурузы, – отозвалась Карлин, и по ее тону Лиззи поняла, что чего-то не заметила.
Карлин качнула головой, и Лиззи увидела, что у нее в ушах новые серьги в виде белых привидений.
– Очень остроумно, – улыбнулась Лиззи.
– Рада, что тебе понравилось. – Карлин протянула Лиззи белую коробочку. Я и тебе купила такие.
– Спасибо. Ты, наверное, единственный человек, который любит Хэллоуин больше, чем я. – Лиззи, глядя в зеркало над камином, вдела новые серьги в уши.
Карлин оценивающе осмотрела ее.
– И почему нельзя начать готовиться к Хэллоуину за три месяца, как к Рождеству?
– Не знаю… Начинать с августа? – Лиззи отвела волосы назад и тряхнула головой. Привидения закачались. – Знаешь, в следующем году можно будет заняться этим уже в конце сентября.
– Ура! – Карлин собралась уйти. – Запишу-ка я это в календарь, а потом подумаю, чем тебя еще можно купить.
Лиззи со смехом закрыла дверь. Еще раз посмотрела на свое отражение и сняла серьги. Сегодня не время для подобной ерунды, если она хочет, чтобы Джаред воспринял ее всерьез.
А она этого очень хотела. Пора признать это и перестать казнить себя за то, что ей так хочется похвастаться перед Джаредом своими успехами. Он никак не ожидал, что она станет зарабатывать проектированием «Домов ужасов». Он был уверен, что она провалится. Но ошибся.
Лиззи быстро оделась, подобрала к костюму золотые серьги и пару черных теннисных туфель, хотя предпочла бы надеть туфли на шпильках. Оглядев себя в большом зеркале в спальне, она пришла к выводу, что оделась и элегантно, и практично. В юбке лазать по недостроенным «Домам» неудобно, в брюках жарко.
Но только прическа никуда не годится. Волосы вьются от природы и совершенно непослушны. Вот и сейчас на ее голове громоздилось нечто подобное вороньему гнезду. Лиззи собрала волосы в пучок и, безжалостно пригладив, закрепила черепаховой заколкой. Поколебавшись, она приколола на грудь значок с эмблемой своей фирмы. На первый взгляд там трудно разглядеть летучих мышей и вурдалаков – для этого надо долго пялиться на ее левую грудь.
А вдруг Джаред разглядит?
Лиззи улыбнулась. Для него она может надеть даже маску в виде черепа с горящими глазами.
Лиззи спустилась вниз, но Карлин не застала. Та на улице укрепляла гирлянды.
– Ты куда? – спросила Карлин.
– В Даллас, – весело бросила Лиззи.
– Но не сегодня. В десять у тебя встреча с людьми из «Перланд сивик комити», а после обеда ты обещала тем ребятам в последний раз осмотреть «Греческий дом».
Лиззи почувствовала себя виноватой.
– Пожалуйста, перенеси встречу с ними. Вышли по факсу предварительные наброски, которые я для них сделала, а если будут технические вопросы, пусть обратятся к Эдварду.
Эдвард стал ее помощником с тех пор, как сдал свой последний экзамен.
– Они ведут дела не с Эдвардом, а с тобой.
– Они ведут дела с «Элизабет Уилкокс архитектс», а это не я одна. Я сделала эскизы и закончу весь проект. Но сегодня встретиться с ними не могу.
Карлин пристально посмотрела на нее:
– А ребята из колледжа?
Лиззи покрутила в руках лампочку от гирлянды.
– Скажи им, что я буду ближе к вечеру.
– Значит, ты вернешься сегодня.
Лиззи кивнула.
Карлин прищелкнула языком:
– Посмотрю, на какое число можно перенести встречу с «Сивик».
Словно провинившаяся школьница, Лиззи последовала за своей помощницей.
– Сейчас поглядим. – Карлин, надев очки, принялась изучать ежедневник.
Лиззи смотреть не стала.
– Хмм, – Карлин протянула ей книжку, – все забито.
– А что у Эдварда?
– То же самое.
Лиззи бросила взгляд на часы.
– Мне пора в аэропорт, или я потеряю целый день. Посмотри, на какой день все-таки можно перенести эту встречу.
Губы Карлин скептически искривились.
– Визит в Даллас у тебя намечен только через две недели. Проблемы с проектом «Ричардсон Молл»?
– Нет. – Лиззи отвела глаза, не выдержав пристального взгляда Карлин.
– Тогда где тебя искать?
– Э-э… в «Ратледж архитектс».
– Шутишь!
– Нет. – Лиззи уже жалела, что рассказала Карлин. Но когда-то Карлин заботливо поинтересовалась, почему Лиззи не ходит на свидания, и она поведала ей – не особенно вдаваясь в подробности – о Джареде.
– Это тот самый Ратледж, который был твоим компаньоном?
– Тот самый.
– Тот человек, за которым ты была замужем четыре года?
– Четыре с половиной. – Лиззи невольно потерла безымянный палец, на котором теперь – уже не было кольца.
– Тот Джаред Ратледж, о котором ты плакала, думая, что никто не видит?
– Заканчивай, – буркнула Лиззи.
– Так чего ему надо? – спросила Карлин.
Лиззи раздраженно покосилась на свою секретаршу.
– Ему просто нужна моя помощь, Карлин.
– В чем?
– Он построил «Дом ужасов».
– Тогда пускай запишется в очередь. – Она пролистала книгу заказчиков. Вот. Начиная с января.
– Я хочу сегодня отправиться туда и разделаться со всем этим. – Лиззи схватила свой кейс и шагнула к выходу. – К тому же я догадываюсь, какого труда ему стоило позвонить мне. Видимо, он в отчаянном положении.
– Будь осторожнее, – предупредила ее Карлин.
– Не волнуйся, – усмехнулась Лиззи. – Это просто деловая встреча. Свои чувства к Джареду я давно похоронила.
Она лгала. Ничего она не похоронила. Разве не теплилась в ее душе надежда, что Джаред использует «Дом ужасов» как предлог, чтобы снова ее увидеть? Чтобы извиниться за свое отношение к ее работе?
Час полета до Далласа Лиззи провела в ностальгическом тумане.
Джаред, с его неотразимой улыбкой, с его решительностью и энтузиазмом по поводу их совместных планов. То, как он принимал ее новые идеи и претворял их в реальные проекты. Огонь в его глазах, когда они говорили о своей будущей жизни. Учеба по ночам. Трудности, которые они делили пополам, создавая свое дело.
Все эти чувства и переживания она пыталась убить воспоминаниями о ссорах и обидных словах, которые они бросали друг другу.
Хотя самолет уже приземлился, Лиззи все еще чувствовала слабость. От предвкушения встречи с Джаредом у нее подводило живот и бешено колотилось сердце.
Дождавшись, когда пройдут все пассажиры, Лиззи вышла последней, взглядом выискивая в толпе высокую фигуру Джареда.
Но Джареда не было. Не увидев его, Лиззи неуверенно осмотрелась по сторонам. Ее должны были встретить: перед вылетом она позвонила ему и предупредила о приезде.
И все-таки ее никто не встречал. Лиззи снова набрала номер его офиса. Ей сообщили, что Джаред уже на объекте.
Как это на него похоже. Теперь Лиззи злилась больше на себя, чем на него.
Он попросил ее помочь, и она, ради него бросив все дела, прилетела. Можно было бы проявить хоть чуточку внимания.
Пришлось взять напрокат машину. Далласский аэропорт далеко от города, и добраться своим ходом просто невозможно.
Подъехав к клинике «Ханс Мемориал», Лиззи с удивлением обнаружила, что у нее снова ослабли колени. Соберись, приказала она себе, сворачивая на площадку. Хватит с нее этих сладких замираний сердца.
Клиника оказалась небольшой. Не похоже, что они в состоянии оплатить строительство «Дома ужасов», на его постройку требовались внушительные средства.
И все-таки для Джареда мелковато.
Нет, она несправедлива. Джаред, которого она знала еще со школьной скамьи, никакую работу не считал мелкой.
Но с этим Джаредом она рассталась.
А какой Джаред позвонил ей два дня назад?
Лиззи припарковала машину и огляделась.
Клиника состояла из нескольких красивых зданий, утопающих в зелени.
Красивые аллеи освещало яркое солнце.
«Дом ужасов» тоже стоял среди деревьев.
За правильную планировку Лиззи следовало бы похвалить Джареда, хотя ей этого и не хотелось. По крайней мере он не забыл того, чему они вместе выучились.
Из постройки доносился стук молотка. Лиззи вздохнула, собираясь позвать кого-нибудь из рабочих, отметив, что пахнет свежей краской. Хорошо.
– Здравствуй, Элизабет.
Лиззи вздрогнула. Джаред!
Его голос раздался откуда-то сзади. Лиззи обернулась, мгновенно вспомнив, как надо поднять голову, чтобы встретиться с его глазами.
С его губами.
– Здравствуй, Джа…
Она осеклась, увидев человека, сидевшего…
В инвалидном кресле.
Лиззи задохнулась от ужаса. Кровь бросилась ей в голову, в глазах потемнело.
– Джаред, – прошептала она, – почему ты не сказал? – Уронив кейс, она рухнула на колени, вцепившись в ручку его кресла. Ее глаза наполнились слезами. Неудивительно, что он не встретил ее в аэропорту.
– Элизабет… нет. Не плачь. Ты не поняла, – услышала она его мягкий голос. – Это не то, что ты думаешь.
Лиззи почувствовала его руки на своих плечах, перед глазами все поплыло.
Джаред, ее Джаред попал в беду. Он нуждался в ней, а ее не было рядом.
– А что я должна думать? – со слезами выдохнула она. Ей уже было безразлично, что от слез ее лицо покроется пятнами. – Ты же в инвалидной коляске!
– Но не надолго. – Джаред потряс ее за плечо. – Элизабет…
Он такой смелый. Лиззи глянула в его потемневшие карие глаза. Легкий ветерок шевелил его волосы, все такие же густые и черные. Его подбородок был таким же твердым и четким.
– Как это слу… чилось? – Ее голос сорвался.
Его длинные пальцы сжали ее ладонь, большой палец нежно погладил запястье.
– Несчастный случай. Послушай, – нетерпеливо сказал он. – Это временное явление. Я поднимусь. Я снова буду ходить.
– Правда? – всхлипнула Лиззи. – Правда? – Ведь Джаред вполне мог сказать это, только чтобы ее успокоить. Милый Джаред…
– Правда! – твердо воскликнул Джаред.
– О!
– Почему так разочарованно?
Лиззи отдернула руку.
– Нет, не разочарованно. Я очень рада. – Чтобы доказать это, она негромко засмеялась. – Просто я была… в шоке.
Зрелище Джареда в инвалидном кресле повергло ее не просто в шок. Лиззи поняла это, поднимаясь с колен. Она поняла, что по-прежнему сохранила свои чувства к Джареду.
Глубокие.
Слишком глубокие.
И самое худшее – наверняка переживания ясно отразились на ее лице. Теперь нервно сглотнул Джаред.
– Ты мог бы предупредить меня.
– Я не подумал. Я забыл, что ты не знаешь. – Его взгляд скользнул по Лиззи и задержался, кажется, на уровне ее груди. Она надеялась, что он не заметит, как сильно бьется ее сердце.
Она была твердо намерена сохранять дистанцию. Исключительный профессионализм. Но насколько трудно будет это сделать теперь, после того, как она практически упала к его ногам.
Лиззи подняла свой кейс и отряхнула с него грязь. Она должна держаться с Джаредом как со старым добрым другом, который, правда, прежде был ее мужем.
Теперь, когда переживания уже позади, она все равно думает о нем с нежностью – если вообще думает о нем.
– Джаред, дорогой, как же ты справлялся… – дрожащим голосом начала Лиззи.
– После того, как разбил колено и был вынужден торчать в этом кресле больше месяца? – раздраженно перебил он.
– Тебе больно?
– Конечно, больно!
Лиззи простила ему резкость.
– Бедный Джаред.
– Только не надо обращаться со мной, как с комнатной собачкой!
– Хорошо, Джаред. – Лиззи погладила его по голове. Они снова начали подзуживать друг друга, а это Лиззи умела неплохо.
Взгляд Джареда стал холодным и ироничным.
– О, Элизабет, и как только я справлялся без тебя?
– Справлялся, но не во всем. – Она дернула его за подтяжку. – Похоже, тебе нужен кто-то для поддержки.
В его глазах что-то блеснуло, а улыбка стала еще ироничнее.
– И ты считаешь, что Лиззи Рыжик, Королева воплей и визга, лучше всего подойдет на эту роль?
– Может быть. – Она не стала парировать выпад, ибо такие легкие перепалки имеют свойство перерастать в скандалы. И вовсе ни к чему устраивать ссору только из-за того, что он припомнил ее старое школьное прозвище. Может быть, он уже забыл, как она терпеть его не могла. Нет, она должна сохранить свой профессиональный облик. – Давай осмотрим твой «Дом ужасов».
Джаред указал на вход:
– Он, если помнишь, предусмотрен для людей в инвалидных колясках.
– Помню. – Лиззи вошла в первую комнату. Не использован метраж, отметила она про себя. – А чем ты пугаешь людей при входе?
– Ничем. Не хочу, чтобы снаружи были слышны вопли.
– Хорошо. Но посетители сразу же должны попасть в атмосферу страха. – Она шагнула вперед. – Что дальше?
Джаред подъехал к гробу.
– Они заглядывают сюда. – Он поднял крышку, под которой оказался скелет.
– Пока их внимание отвлекает этот скелет, другой выскакивает и пугает их.
– Откуда?
Джаред ткнул пальцем, Лиззи покачала головой.
– Нет, если он выскочит отсюда, они испугаются и отбегут – или отъедут к выходу и столкнутся с другой группой.
Джаред задумался.
– Тогда другая группа не должна заходить, пока первая не выйдет из этой комнаты.
Лиззи поставила кейс на гроб и вынула из него какие-то бумаги.
– Тогда пропускная способность уменьшится вдвое. Поставь здесь стену, она указала на вход, – и пусть скелет выскакивает из-за нее. Первая группа выбежит отсюда быстрее, и можно будет впускать других.
– Отлично, – кивнул Джаред. – Как я сам не догадался?
От его похвалы сердце Лиззи дрогнуло.
– Потому что ты не проводишь круглый год за разработкой «Домов ужасов».
Может быть, теперь он поймет, что ее проекты кое-чего стоят.
– И слава Богу! – Джаред подъехал, чтобы посмотреть на ее эскизы.
Лиззи ощутила прежнее раздражение, но прикусила язык. Наверное, он сам не видит, что ее это обижает. Пусть же потом, вспоминая эту встречу, он отметит, как профессионально и компетентно она держалась.
Джаред смотрел, как она рисует.
– Я так и знал, что тебе хватит пары минут, чтобы сделать из этой задумки конфетку.
– Может быть, несколько больше, – пробормотала она, чувствуя на себе его задумчивый взгляд.
– Знаешь, ты на самом деле талантлива, – тепло сказал он.
Лиззи так и вспыхнула от, счастья. Она перестала рисовать и посмотрела на Джареда. На его губах играла кривая ухмылка, от которой Лиззи всегда становилось не по себе.
Она резко отвела взгляд. Ни в коем случае нельзя дать ему понять, что он ее волнует.
– Спасибо, – мягко сказала она.
– Элизабет, – он решительно подался вперед, – почему ты не возьмешься за более серьезный проект?
Повисла мертвая тишина.
Ностальгический туман, окутывавший ее с момента его звонка, рассеялся.
– Более серьезный?
– Я знаю, ты можешь, – настаивал он, – если постараешься.
– Мне казалось, что это, – Лиззи обвела рукой вокруг, – и есть серьезный проект. Настолько серьезный, что ты просил меня бросить все и приехать.
Джаред нетерпеливо вздохнул:
– Ты понимаешь, о чем я.
– Да, – она одарила его долгим взглядом. – Кажется, да.
Он всегда презирал ее работу. И не собирается менять свое мнение. Лиззи вспомнила, что он сказал о ней и ее работах перед разводом.
Еще она вспомнила свои попытки измениться. Взять на себя роль миротворца.
Даже сегодня она игнорировала его выпады, до боли стискивая зубы.
Что она тут делает? Что это с ней? Теперь ей ни к чему глотать его ехидные подковырки ради сохранения их брака. Их брака больше нет.
И Джаред ей не нужен. Она прилетела в Даллас, отменила свои встречи… А если уехать сейчас, то можно успеть встретиться с ребятами из колледжа и заехать в «Отель привидений». Наконец-то Лиззи почувствовала, что у нее есть выход Она собрала рисунки и сунула их в кейс. Не говоря ни слова и даже не оглядываясь, Лиззи решительно вышла на улицу и направилась к машине.
– Элизабет, – окликнул ее Джаред.
Она отперла машину.
– Элизабет, куда ты? – Он уже был в дверях.
Лиззи открыла дверцу, бросила на сиденье кейс и села за руль.
– Элизабет! – крикнул он.
Она захлопнула дверцу и расстегнула заколку, чтобы освободить рыжие кудри.
– Элизабет! – передразнила она, включая мотор и поправляя волосы.
– Эли-за-бе-ет!
Лиззи улыбнулась, повернула зеркало заднего вида, чтобы видеть лицо Джареда.
И выехала на дорогу.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Околдованные любовью - Хэдер Эллисон

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману Околдованные любовью - Хэдер Эллисон



замечательный романчик. прочитала на одном дыхании.
Околдованные любовью - Хэдер Эллисониришка
14.03.2013, 22.01





замечательный романчик. прочитала на одном дыхании.
Околдованные любовью - Хэдер Эллисониришка
14.03.2013, 22.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100