Читать онлайн Две женщины и мужчина, автора - Хупер Кей, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Две женщины и мужчина - Хупер Кей бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.4 (Голосов: 57)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Две женщины и мужчина - Хупер Кей - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Две женщины и мужчина - Хупер Кей - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хупер Кей

Две женщины и мужчина

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

— Мне нужно заехать в свой офис на несколько минут, — сказал Кейн, когда они вышли из больницы.
Он продолжал говорить, объясняя, что ему сообщили по телефону о проблеме на стройке, но Фейт не слышала его. Шум льющейся воды заглушал его голос. Фейт уставилась на ветровое стекло, стараясь не реагировать на то, что слышала, хотя это было нелегко.
Дело заключалось не только в звуках. Паника снова начинала охватывать Фейт — чувство, что ей не хватает места, что она задыхается, парализовало ее. Запах сырой земли был настолько сильным, что Фейт старалась дышать только ртом. Ее преследовало ощущение, что если она посмотрит на себя, то увидит, что ее одежда и кожа влажные.
«Я ведь не сплю, — подумала она. — Откуда же этот кошмарный сон?»
Постепенно — настолько постепенно, что Фейт сперва этого не замечала, — вокруг нее сгущалась темнота. Она не могла ничего видеть, не могла ничего чувствовать, кроме давящих на нее стен. Ужасный запах становился все сильнее, проникая ей в горло и вызывая кашель. К шуму воды прибавился новый звук. Щелканье? Нет, скорее металлическое позвякивание, слабое и неритмичное…
«Если бы я только могла освободить руки, прежде чем они вернутся… Проклятие, у меня совсем не двигаются пальцы! Здесь так темно. Ненавижу темноту! Ненавижу это место! Почему они держат меня здесь? Тут слишком тесно — потолок и стены словно давят, — и совсем нечем дышать… Я должна выбраться отсюда, прежде чем они…»
— Фейт!
«Почему я не могу двигаться? Если бы здесь было хоть немного больше света и пространства… Если бы у меня было больше времени… Если бы не эта страшная боль…»
— Фейт!
Она внезапно пришла в себя.
Яркий свет слепил ей глаза, а прекратившийся шум воды сделал тишину в остановившейся машине почти оглушающей. Знакомый голос в ее голове, такой сильный, несмотря на расстояние и звучащие в нем отчаяние и страдание, исчез, словно его никогда не было.
— Фейт, ради бога…
Она быстро моргала, глядя на Кейна и чувствуя, что он трясет ее за плечи, больно стискивая их, но эта боль была ничем в сравнении с той, которую она только что ощущала.
— Со мной все в порядке, — пробормотала Фейт.
Кейн отпустил ее.
— Что произошло? Мы с вами разговаривали, а в следующий момент вы словно оказались далеко отсюда.
Фейт осознала, что машина стоит в подземном гараже.
— Я… я не вполне уверена в том, что это было, — запинаясь, сказала она.
— Расскажите хотя бы о том, в чем вы уверены.
Фейт была слишком ошеломлена, чтобы пытаться увильнуть от ответа.
— Это была Дайна… Ее голос звучал в моей голове… Она пыталась освободиться и убежать.
Кейн взял ее за руки:
— Где она, Фейт?
— Не знаю. Там темно, сыро и пахнет плесенью… Я слышала только шум воды и какое-то непонятное позвякивание.
— Шум воды? — переспросил Кейн.
— Да. Как водопад или струя, вытекающая из трубы под высоким давлением. Только вода, темнота и этот жуткий запах…
— Вот здесь мы столкнулись с серьезной проблемой. — Макс Сэндерс, владелец строительной компании «Мейфер», ткнул коротким пальцем в чертеж, лежащий на столе Кейна. — Без срочного устранения неполадок стена обрушится. В фундаменте уже появились трещины.
Кейн нахмурился:
— Дай-ка мне еще раз взглянуть на список материалов.
— Джед клянется, что тут погрешность в самом проекте, а не в конструкции и не в материалах.
— Этого и следовало от него ожидать. — Прораб всегда все сваливал на проект.
— Не то чтобы я был с ним согласен. — Сэндерс извлек список. — Но я уже просмотрел перечень — там только то, на чем ты настаивал. Все материалы самого высокого качества.
— Тогда почему фундамент трескается? — осведомился Кейн.
— В том-то и вопрос. Честно говоря, я не верю, что бригада где-то подгадила… — Сэндерс метнул виноватый взгляд на Фейт.
Судя по всему, она не слушала их профессиональный разговор, и поэтому грубое словечко никак не могло задеть ее чувства. Фейт сидела на диване в дальнем конце комнаты с журналом на коленях, но, насколько мог видеть Кейн, за двадцать минут ни разу не перевернула страницу, погруженная в свои мысли.
Кейн понимал и жалел ее. То, что она испытала, потрясло и его, хотя он узнал об этом из вторых, если не из третьих рук.
Неужели Дайна где-то заперта, испытывает страшные мучения и отчаянно пытается вырваться?
Но где это происходит? Можно сойти с ума при мысли, что она где-то в плену и что после стольких недель у них все еще нет никаких указаний на то, где ее искать…
— Если дело не в материалах и не в работе, то в чем? — продолжал Сэндерс. — Я не сомневаюсь в твоем проекте, Кейн, но, может быть, никто из нас не смог чего-то предвидеть. Например, особенностей почвы или наличия под фундаментом чего-то, ослабляющего опору.
Кейн с трудом переключил внимание на работу. Он тщательно просмотрел список материалов, потом снова изучил чертежи.
— До вчерашнего вечера уже несколько недель не было сильных дождей. Геологическая инспекция утверждала, что строительство ведется на крепком основании, без всяких пустот или подземных вод, которые могли бы подтачивать фундамент.
— Для фундамента нам пришлось рыть котлован глубже, чем планировалось, — напомнил ему Сэндерс.
— Это верно. — Кейн открыл папку и просмотрел заключение геолога. — Но почву проверили значительно ниже этого уровня. Тем не менее я не понимаю…
— Чего? — быстро осведомился Сэндерс, заметив, что что-то в тексте заключения привлекло внимание Кейна. — Ты что-то обнаружил?
Несколько секунд Кейн рассеянно смотрел на него.
— Согласно заключению, — заговорил он наконец, — непосредственно под зданием не должно возникнуть никаких осложнений. Однако в районе имеются подземные источники и артезианские колодцы, которые вызывали проблемы в других, расположенных поблизости сооружениях.
— Но разве это могло отразиться на нашем фундаменте, если с почвой под ним все в порядке?
— Нет. Я принимал в расчет воду, когда проектировал здание. — Кейн покачал головой. — Позволь мне подумать над этим как следует, Макс. Я предпочитаю найти причину неприятностей и устранить ее, чем наскоро что-нибудь изобрести с целью укрепить стену.
Сэндерс кивнул, хотя слова Кейна его явно не слишком обрадовали.
— В конце концов, это твой проект. Но моя бригада не может продолжать работу, пока мы с этим не разберемся, а я не могу позволить парням несколько дней бить баклуши. Если это займет много времени, мне придется перебросить их на другой участок, Кейн, — предупредил он.
— Завтра я дам тебе знать, Макс. Не беспокойся. Мне не больше, чем тебе, хочется тормозить работу.
— Ладно, договорились.
Кейн проводил Сэндерса, и, когда дверь закрылась за ним, Фейт промолвила:
— Источники и артезианские колодцы… Это привлекло ваше внимание, ведь так?
Значит, она все-таки слушала, о чем они говорили.
Кейн сел на стул рядом с диваном.
— Согласно тому, что вы… чувствовали, Дайна может находиться где-то под землей — в полуподвале или подвале. Если шум воды, который вы слышали, имеет природное происхождение, то это может быть источник или артезианский колодец.
— Очевидно. — Фейт рассеянно потерла висок. — Но вода шумела так сильно. Она явно была под колоссальным давлением. Если оно природное, то я не понимаю, как здесь можно было что-то построить — любое сооружение сразу начало бы разрушаться. — Она тихо добавила: — Дайна не может находиться там — в вашем здании?
— Не вижу, каким образом, — отозвался Кейн. — На месте стройки уже несколько месяцев работает столько людей, а фундамент только что закончили. До сих пор он был широко открыт — спрятаться там было негде.
— А что находится поблизости?
— Есть ли здесь другие здания? Разумеется. Разные офисы, отель, клиника, бог знает что еще.
— Но даже если бы мы были твердо уверены, что Дайна в одном из этих зданий, как бы мы могли догадаться, в каком именно, когда мы все еще ничего не знаем о происшедшем? Почему я никак не могу вспомнить?
Кейн протянул к ней руку, но сдержался. Его все сильнее беспокоило настойчивое желание коснуться Фейт, быть ближе к ней. Как будто…
Нет, так не годится. Ему нужна только Дайна.
— От вас это не зависит, — сказал он наконец. — Вспомните вы или нет, рано или поздно мы узнаем правду.
Она посмотрела на него.
— В самом деле? Я не могу не думать о том, как сильно вы меня возненавидите, если выяснится, что я виновата в исчезновении Дайны и в том, что мы оба оказались втянутыми в нечто опасное.
Кейн хотел сказать, что он никогда не стал бы ее ненавидеть, но сомневался, что это правда. Он даже не был уверен, что уже не начал ненавидеть Фейт за то, что она постоянно держала его в напряжении и заставляла опасаться самого себя.
Затянувшееся молчание прервал звук открываемой двери. В комнату вошла Сидни Уилкс.
— Прости, Кейн. Шерон не сказала мне, что у тебя посетительница. Привет, Фейт.
На сей раз пауза была более напряженной. Глядя на удивленное лицо Фейт, Кейн спрашивал себя, не выглядит ли он таким же ошеломленным.
— Ты знакома с Фейт, Сид? — спросил он у сестры.
— Конечно. — Сидни слегка нахмурилась, глядя на Фейт. — Мне пришлось иметь много дел со строительной инспекцией в связи с проектом Эндрюса, и я работала с Фейт. Но, очевидно, меня не так легко запомнить.
— Два месяца назад я попала в автомобильную катастрофу и потеряла память, — поспешила объяснить свое поведение Фейт. — Забыла практически все, в том числе людей, которых знала.
— В самом деле? Какой ужас! — Сидни села на диван — на ее лице отразилось сочувствие. — Должно быть, вы ощущаете себя страшно одинокой.
Прежде чем Фейт успела ответить, Кейн спросил:
— Что ты имела в виду, Сид, говоря, что тебя не так легко запомнить?
Она засмеялась:
— Очевидно, меня побудило это сказать оскорбленное тщеславие.
Он покачал головой:
— Нет. Судя по твоему тону, ты имела в виду, что Фейт как раз хорошо тебе запомнилась. Почему?
Сидни казалась смущенной.
— Ты придаешь моему замечанию слишком много значения, Кейн.
— Едва ли. Понимаешь, Сидни, часть того, о чем забыла Фейт, возможно, могла бы подсказать нам, кто и почему похитил Дайну. Поэтому, если ты что-то знаешь…
Сидни снова озадаченно посмотрела на Фейт.
— Я не знала, что вы были знакомы с Дайной.
— Мы были подругами, — отозвалась Фейт.
— Понятно. — Сидни покачала головой. — О себе я такого не могу сказать, но это вряд ли имеет значение. Я не знаю о Фейт ничего такого, Кейн, что могло бы помочь тебе найти Дайну. Наше знакомство было поверхностным — исключительно на деловом уровне.
— Но Фейт произвела на тебя впечатление. Почему?
Сидни устало вздохнула:
— Если хочешь знать, потому, что она перепутала расписание работы двух инспекторов строительного управления, занимающихся нашим проектом, и нам пришлось ждать, пока поменяют график. Это задержало нас на две недели.
— Я очень сожалею, — сказала Фейт.
Сидни улыбнулась ей:
— Конечно, я расстроилась, но вы сделали все возможное, чтобы ускорить повторную инспекцию, — даже работали сверхурочно, — поэтому я вас простила. Документы легко перепутать, особенно в офисе, чья единственная цель — плодить бумаги.
Объяснение Сидни не удовлетворило Кейна, но он не подал виду, так как не представлял себе, каким образом упомянутая ситуация может быть связана с исчезновением Дайны — тем более что речь шла о прошлой весне.
— Насколько я понимаю, — сказала Сидни, — о Дайне нет никаких новостей?
— Никаких. Во всяком случае, полезных.
— Мне очень жаль. Я бы хотела тебе помочь.
— Ты держишь компанию в ежовых рукавицах — этого более чем достаточно.
— Я не смогла решить проблему Макса Сэндерса. — Сидни скорчила гримасу. — Мне это показалось погрешностью в конструкции, но я ведь не инженер. Понятия не имею, где искать причину.
— С Максом я разберусь, Сид. Занимайся другими проектами и клиентами, и тогда с фирмой «Макгрегор и Пейн» все будет в порядке.
— Сделаю все, что могу, — пообещала Сидни, поднимаясь с дивана. — Через десять минут у меня встреча с двумя клиентами, так что я должна возвращаться в свой офис. Я просто хотела повидать тебя, пока ты здесь, и узнать, есть ли новости.
Кейн почувствовал угрызения совести.
— Очевидно, в последнее время добраться до меня было нелегко. Прости, Сид.
— Не говори глупости. — Она печально улыбнулась. — Конечно, никто не может до конца понять, что ты чувствуешь, но я, по крайней мере, имею об этом представление. Естественно, ты посвящаешь все время и все силы поискам Дайны. Так что можешь не извиняться.
— Спасибо, Сид.
— Не за что. Только сразу же позвони мне, если… если будут какие-то новости, ладно?
— Конечно.
Сидни шагнула к двери.
— Желаю вам удачи, Фейт. Надеюсь, к вам вернется память.
— Благодарю вас.
Когда они снова остались вдвоем, Кейн с беспокойством заметил:
— Насколько я могу судить, с проектом все в порядке, значит, все дело либо в материалах, либо в ошибке в процессе строительства. Мне нужно ехать на стройплощадку.
— Я бы хотела поехать с вами, — сказала Фейт. — Кажется, вы говорили, что Дайна посещала эту стройку за день до исчезновения?
— Да, она разыскивала там меня, и Макс показал ей стройку, — кивнул Кейн. — Полиция навела справки в этом районе — судя по всему, на следующий день Дайна там не появлялась.
— Они говорили с Максом?
— Разумеется. — Кейн нахмурился. — А что?
— Возможно, ничего, — медленно отозвалась Фейт, — но, насколько я могу себе представить, единственное, что могло связывать меня с Дайной, помимо приюта, было строительство. Я работала в строительной компании в Сиэтле, а переехав сюда, устроилась в строительную инспекцию. Дайна помолвлена с архитектором, чья компания работает над крупным муниципальным проектом, а за день до исчезновения посещала место строительства. Я попала, судя по всему, в подстроенную кем-то аварию, Дайна исчезла, — а теперь с вашим проектом начались неприятности. — Она сделала паузу. — Думаю, Бишоп сказал бы, что стольких совпадений быть не может.
— Строительство началось незадолго до несчастного случая с вами, — задумчиво произнес Кейн, — так что время в целом подходит. Но сколько других строек было начато в тот же период?
— Бог его знает. — Фейт встала. — Но, по-моему, мы должны начать с этой.
Когда они подъезжали к месту строительства, Фейт нахмурилась и потерла висок.
— В чем дело? — спросил Кейн. — Опять шум воды?
— Да. Он то появлялся, то исчезал, но сейчас стал громче. По крайней мере, мне так кажется.
— Думаете, Дайна где-то близко? — быстро осведомился Кейн.
— Не знаю. Я не ощущаю расстояния — только звуки и запахи.
— Может быть, ваши чувства пытаются вас направить?
— Это похоже на зуд в голове. — Фейт снова потерла висок. — Мне кажется, будто где-то близко находится нечто, способное ответить на все мои вопросы, если только я смогу к нему прикоснуться.
— Вы говорили, Фейт, что не хотите снова пробовать мысленно связаться с Дайной, но…
— Это походило на падение в глубокий колодец, когда тебе не за что ухватиться.
Кейн припарковал машину у запертых ворот стройплощадки.
— Я много раз слышал от Ноя, что есть метод, помогающий обрести способность к ясновидению. Самое главное — твердо стоять на земле и не терять связи с реальностью. — Он повернулся к ней и протянул руку. — Ной называет это спасательным тросом. Держитесь за мою руку, Фейт.
Она повиновалась после недолгого колебания. Рука была теплой и твердой — на какой-то момент ей показалось, будто весь мир завертелся вокруг нее. Фейт инстинктивно закрыла глаза и снова услышала шум воды…
Холод пронизывал до костей.
Тяжесть давила на нее.
Она не могла ни двигаться, ни дышать…
Звуки и запахи исчезли, и Фейт медленно открыла глаза.
— Это ушло.
— Ушло?
Она с трудом заставила себя отпустить руку Кейна.
— Больше нет ни звуков, ни запахов, ни ощущения удушья. Ничего. На момент мне почудилось, что я снова там, в темноте, а потом все исчезло.
Кейн медленно сжал кулак.
— Ничего, — повторил он.
— Мне очень жаль, Кейн.
Он покачал головой и произнес голосом, показавшимся резким и хриплым даже ему самому:
— Только скажите мне, что она еще жива, Фейт.
— Я…
«Я жива. Ты знаешь это».
Фейт задержала дыхание, но шепот смолк.
— Я знаю лишь то, что чувствую и во что верю. А я верю, что Дайна еще жива.
Кейну тоже хотелось этому поверить. Ему это почти удалось.
— Ну что ж, это обнадеживает, — сказал он наконец.
Казалось, Фейт хочет что-то добавить, но она только покачала головой и вышла из машины.
У Кейна был ключ от ворот, и так как ночная охрана еще не заступила на дежурство, никто не мог видеть, как они входят на участок стройки. Обернувшись, Кейн посмотрел на малоприметный седан, стоящий на улице неподалеку от его машины.
— Ваш частный детектив? — догадалась Фейт, зная, что он следовал за ними, как только они вышли из дому.
— Да. Некоторые из его людей все еще заняты поисками Дайны, и он решил взять на себя эту обязанность. Ему ведено следовать за нами в автомобиле. Но сейчас…
Кейн подал знак, и детектив тотчас же вышел из машины и направился к ним.
Фейт представили Тиму Дэниэлсу — крепко сложенному мужчине лет тридцати с небольшим, чьи проницательные серые глаза напомнили ей женщин в приюте. Глаза казались старше их обладателя и, судя по их выражению, никогда не испытывали сомнений, что в мире существует зло. Под пиджаком у детектива был пистолет в кобуре, а из кармана рубашки торчала антенна сотового телефона.
— Мне нужно взглянуть на стройку, — объяснил ему Кейн. — Она должна охраняться, но я предпочитаю не рисковать.
Дэниэлс кивнул:
— Я буду держаться позади.
Он последовал за ними, когда Кейн повел ее по ухабистой дороге к строящемуся зданию. Они остановились, глядя на устремленный вверх двенадцатиэтажный стальной каркас. Только подземный гараж был частично покрыт каменной кладкой.
Фейт высвободила руку из пальцев Кейна.
— Мне что-то не хочется спускаться туда.
— Тогда оставайтесь здесь с Тимом. Я скоро вернусь.
Фейт кивнула, не подвергая сомнению эту оптимистичную фразу. Но когда Кейн скрылся в темном провале, она спросила у Дэниэлса:
— Вас не беспокоит, что он отправился туда один?
— Он в состоянии о себе позаботиться.
— А я — нет? — Поморщившись, Фейт коснулась скрытой одеждой повязки. — Ну, может быть, и так.
— Сейчас вы более уязвимы. Отсутствие памяти означает, что вы не можете отличить друга от врага.
— Выходит, вы и об этом знаете?
— Кейн рассказал мне то, что я, по его мнению, должен знать — не больше и не меньше.
Фейт решила не развивать эту тему и снова посмотрела на здание.
— Мне бы хотелось побродить здесь немного. Одной, если вы не против.
— Для этого есть какие-то причины? — осведомился Дэниэлс.
«Потому что здесь была Дайна, и я должна…»
Должна что? Она этого не знала.
— Нет, никакой особой причины не существует.
Дэниэлс окинул взглядом участок, окруженный высокой деревянной оградой с колючей проволокой.
— Выглядит достаточно безопасно. Но не отходите далеко.
— Хорошо.
Фейт понятия не имела, что она ищет. Может быть, ничего. Возможно, голоса у нее в голове, знакомые и незнакомые, сами не знали, о чем говорят. Не исключено, что ей просто хочется побродить в одиночестве и на короткое время забыть…
«Ты не можешь забыть. Я тебе не позволю».
На сей раз Фейт не пыталась сосредоточить внимание на голосе. Она старалась ни о чем не думать, но этого Не получалось.
Фейт медленно шла мимо землеройных машин, складов стройматериалов, трейлера, где располагалась строительная контора.
Ничего, что она видела, не пробуждало в ней воспоминаний.
Теперь она понимала, как нелепо было воображать, будто Дайну могут держать здесь. Здание было всего лишь каркасом — даже подземные помещения оставались в значительной степени открытыми. Сзади открыто было вообще все вплоть до бетонного основания.
Кейн бродил внизу, но Фейт не собиралась к нему присоединяться — главным образом, потому, что ей не нравилось темное подземелье.
Она отошла еще на несколько футов от ограды, огибая кучи строительного мусора. Два огромных мусорных бака преградили ей путь, и Фейт решила не обходить их, а пройти между ними и оградой.
Если бы она этого не сделала, то никогда бы не обнаружила щель в заборе.
Деревянные планки кто-то удалил, а может, их в этом месте и вовсе не было. Через проволоку виднелось то, что находилось снаружи.
За пустым участком размером в пол-акра маячила задняя стена большого здания. «Склад», — подумала Фейт. Место выглядело заброшенным.
Внезапно она почуяла запах, который показался ей знакомым и от которого у нее холодок ужаса пробежал по спине.
Это послужило единственным предупреждением грозящей ей опасности перед тем, как огромный ротвейлер рванулся к ограде.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Две женщины и мужчина - Хупер Кей



какая классная книга!!!, для тех кто любит чуть-чуть мистики, детектив, любовь все в одном флаконе и неожиданные концы
Две женщины и мужчина - Хупер Кейарина
12.03.2012, 10.38





очень не обычно... интересно... это не совсем любовный роман и все же 10
Две женщины и мужчина - Хупер Кейтатьяна
17.01.2013, 14.46





Мне не понравилось.
Две женщины и мужчина - Хупер КейНаталья
7.06.2013, 15.55





Очень понравился роман. Тут даже больше детектив. Но для тех кто любит откровенные постельные сцены тут ловить нечего. Я открыла для себя нового автора :)
Две женщины и мужчина - Хупер КейАнна
23.07.2014, 13.51





Интересный сюжет даже для детектива.
Две женщины и мужчина - Хупер Кейren
2.09.2014, 23.18





Стоит почитать тем кто любит детективный сюжет.
Две женщины и мужчина - Хупер КейАнна
25.12.2014, 20.23





Мне очень понравилось!
Две женщины и мужчина - Хупер КейБукина
6.01.2016, 12.11





8 баллов. Роман понравился - хотя фэнтэзи не мой жанр.
Две женщины и мужчина - Хупер КейНюша
19.02.2016, 22.37





8 баллов. Роман понравился - хотя фэнтэзи не мой жанр.
Две женщины и мужчина - Хупер КейНюша
19.02.2016, 22.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100