Читать онлайн Ручей любви, автора - Ховард Линда, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ручей любви - Ховард Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.1 (Голосов: 143)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ручей любви - Ховард Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ручей любви - Ховард Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ховард Линда

Ручей любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

Ди сидела на корточках с винтовкой в руках под одним из передних окон. До сих пор она предпочитала дробовик винтовке из-за его точности, но у нее кончились патроны. Ди казалось, что она готова ко многому в этой жизни. Но осада — тяжелое испытание, а именно осадой было происходившее.
Люди Беллами не повернули скот, удалявшийся в сторону Бар Би. Возможно, они и не пытались сделать это, возможно, им это не удалось. Теперь они обратили все свое внимание на Ди.
Она не знала, сколько времени продолжалась перестрелка, потому что одна из пуль попала в висевшие на стене часы. И она не представляла себе, который теперь час. Но день уже клонился к закату, красное солнце низко висело над горизонтом. С наступлением темноты им удастся приблизиться к хижине, думала Ди, и она не сможет защищать все окна. Она уже забаррикадировала дверь спальни, чтобы никто не смог неожиданно оказаться у нее за спиной, пробравшись в эту комнату через окно.
Сжимая винтовку, она внимательно следила, ожидая, когда кто-нибудь сделает неосторожное движение и выдаст себя. Приклад был липким, и она вытерла руку об юбку, но это не помогло. Посмотрев на свою руку, она увидела кровь. Один из осколков стекла порезал ей руку. Смертельно устав, Ди не осмеливалась дать себе отдых ни на минуту. Ей хотелось пить, но она не решалась пересечь комнату, чтобы добраться до воды.
Вдруг она заметила легкое движение чего-то синего. Ди тщательно прицелилась и нажала на крючок, даже не слыша резкого треска выстрела. Она заметила порывистое движение и поняла, что попала. Сейчас же град пуль, вырывавших длинные щепки из деревянных стен и отскакивающих от плиты, осыпал маленький дом. Когда в комнате раздался свист пуль, она распласталась на полу, снова порезавшись об осколки стекла, усеявших пол. Во всех окнах не осталось ни кусочка стекла.
Когда стрельба стихла, Ди присела у окна, поворачивая винтовку в разные стороны. Один человек выглянул из-за укрытия, и она выстрелила, заставив его поспешно присесть. Проклятие, она промахнулась.
Сумерки неумолимо сгущались. Нужно было что-то делать, но она не находила выхода. Если она будет стрелять вслепую, то впустую израсходует патроны. Но если просто ждать, они в конце концов победят.
Ди снова вытерла кровоточащие руки о юбку. Господи, она истекала кровью от порезов, ее одежда намокла. Но это ее не волновало. Ее сознание было поразительно ясным. Эти люди жаждали крови, а если бы они сразу не убили ее, они бы по очереди ее изнасиловали. Она знала, что лучше умереть. Они не должны надругаться над ее телом, которое она делила только с Лукасом — до ее последнего вздоха. Ее инстинктом была борьба, и она считала, что теперь слишком поздно идти против своих инстинктов. Если ей суждено умереть, она собиралась забрать с собой как можно больше этих ублюдков.
Опустившись на колени и приложив винтовку к плечу, Ди снова начала стрелять. Винтовка была магазинной, и Ди стреляла до тех пор, пока магазин не пустел, потом быстро перезаряжала ее и снова начинала стрелять. Ответные пули осыпали дом.
Оконная рама расщепилась, и Ди упала со сдавленным криком. Ее левое плечо горело, и, взглянув на него, она увидела длинную, тонкую щепку, впившуюся в плечо. Она попыталась вытащить щепку, но ее пальцы были слишком скользкими. Поскольку она ничего не могла сделать, Ди решила не думать о боли и продолжать наблюдение.


Как только Беллами и его люди поняли, что их обстреливают с двух позиции, на вторую, то есть на Луиса Фронтераса, было обращено самое пристальное внимание. Он был ранен дважды: сначала — неглубокая царапина на левой руке, на которую он не обратил внимания, потом — в правый бок. Рана не затронула внутренних органов, но сильно кровоточила. Он стащил с себя шейный платок, прижал его к ране и продолжал стрельбу, но вскоре Кровь заструилась по бедру и ноге. Луис попытался остановить кровь; переложив револьвер в левую руку и прижав локоть правой руки к боку. Волна дурноты заставила его потрясти головой, чтобы прояснилось зрение. «Если в ближайшее время Кохран не появится, все будет кончено», — подумал Луис. Женщина продолжала стрелять, но скоро наступит темнота, а он потерял слишком много крови и не сумеет помочь ей.


Лукас разделил своих людей. Часть из них должна была обойти Беллами сзади, другие же незаметно спускались по склону так, чтобы между ними и линией огня находился сарай. Из-за открытого пространства вокруг дома, никто из нападавших не мог действовать с флангов, и Ди сконцентрировала весь огонь на фронте, где они использовали в качестве прикрытия деревья. Услышав выстрелы из дома, Лукас почувствовал легкую слабость. Они пришли вовремя. Черт побери, что за женщина!
Ему пришлось ждать, пока люди, обходившие Беллами, не заняли своих позиций, и тогда он повел огонь со своей стороны. У Беллами не было шансов под беспощадным перекрестным обстрелом людей из Дабл Си. Лукас заметил, что Ди продолжает стрелять. Она не знала, что происходит, и могла застрелить кого-нибудь из его собственных людей, если ее не остановить.
— Я иду в дом, — крикнул он. — Не давайте им поднять головы.
Он побежал к заднему крыльцу, но кто-то все же заметил его, и пуля угодила в пыль прямо перед ним. Когда в воздухе летает свинец, неразумно вежливо стучаться в дверь. Ди могла перерезать его пополам выстрелом из дробовика прежде, чем узнала бы, кто он такой. Вспрыгнув на заднее крыльцо, он с разбега ударил своим мускулистым плечом в дверь, заставив ее отлететь к стене. Ди находилась у одного из передних окон, и, неловко повернувшись на звук, взвизгнула и выстрелила из винтовки. Его сердце сжалось от невыразимого ужаса, когда он увидел ее, залитую кровью. Но Лукас не замешкался ни на секунду. Он кинулся на пол, перекатился и сделал бросок к ней. Продолжая визжать, она направила винтовку ему в голову.
— Ди! — заорал он, хватая ее. — Проклятие, это же я, Лукас!
Он вырвал винтовку из ее окровавленных рук, затем отбросил оружие в сторону и обнял Ди. Она опять взвизгнула, пытаясь высвободиться и молотя кулаками по его лицу. Ее глаза были дикими, зрачки превратились в крошечные точки.
— Ди! — снова прокричал он, пытаясь удержать ее.
Она была ранена. Господи, как сильно она была изранена, и он не хотел причинять ей новую боль, но было необходимо ее успокоить. Опустив Ди на усеянный осколками стекла пол, Лукас крепко обнял ее.
— Ди, — повторял он ее имя снова и снова. — Посмотри на меня. Все в порядке. Я здесь и позабочусь о тебе. Посмотри на меня.
Она постепенно затихла, скорее от изнеможения. Его слова не доходили до ее сознания, и она, вся дрожа, явно, не узнавал его. Ее безумные глаза были прикованы к лицу Лукаса, как если бы она пыталась понять происходящее. А он продолжал говорить с ней мягким, успокаивающим тоном, и сознание наконец стало возвращаться к ней.
— Лукас, — прошептала она.
Он здесь, он действительно здесь. Ди ощутила облегчение в большей степени не оттого, что теперь находилась в относительной безопасности, а оттого, что могла отдохнуть. Она устала, так сильно устала и почему-то замерзла. Боль, которую она старалась столь долго не замечать, сейчас охватила ее полностью. Из ее груди вырвался странный стонущий звук, а голова упала на пол.
Лукас едва дышал. Ди была вымазана кровью. Кровью была пропитана ее одежда, и даже ее волосы был в крови. Только сейчас он заметил длинную щепку, торчавшую из ее плеча, и ему стало нехорошо. С величайшей осторожностью он отпустил бесчувственную Ди и встал. Расшвыряв мебель, которую она навалила перед дверью в спальню и войдя туда, он сорвал с кровати одеяло и встряхнул его, чтобы убедиться, что на нем не было осколков. Затем, положив одеяло обратно, он вернулся в другую комнату, осторожно поднял Ди и перенес ее на кровать.
Лукас огляделся в поисках лампы, но она была разбита. Ему пришлось осмотреть Ди в тусклом вечернем свете, и его сердце колотилось, когда он искал огнестрельные раны. Пуля задела тазовую кость, и в плече была эта проклятая щепка, но все остальные раны были порезами от битого стекла. Они покрывали ее — маленькие порезы на голове, лице, шее, плечах и руках. Каждая взятая в отдельности рана не была серьезной, но их было много, и она потеряла большое количество крови. Ее губы были синими, а кожа под кровяными подтеками пугающе бледней.
Когда Лукас пытался остановить кровотечение, он услышал собственный: голос, изрыгавший тихие и яростные проклятия, но он не осознавал, что говорил. Такие мелкие ранки, и все же она могла умереть…
Он услышал шаги сапогов, давивших битое стекло, и в дверях появился Уильям Тобмас.
— С ней все в порядке, хозяин?
— Нет, она потеряла много крови. Приготовьте фургон. Нам придется отвезти ее в город.
— Этот мексиканец, Фронтерас, получил пару пуль. Он тоже потерял немало крови, но я думаю, что он оправится. Примерно пять человек из Бар Би нуждаются в захоронении, еще нескольким придется лататься. С ней дралось около тридцати мерзавцев. Думаю, что большую часть из них мы вывели из строя.
Лукас кивнул, не сводя взгляда с Ди.
— Поторопитесь с фургоном.
Лукас хотел удалить длинную щепку из плеча, но потом отказался от своего намерения. Если бы он вытащил щепку, рана могла начать сильно кровоточить, а Ди нельзя было терять больше крови. Он осторожно завернул ее в одеяло и поднял.
Как только Лукас вышел со своей ношей, Вильям подогнал фургон прямо к крыльцу. Кругом толпились его люди, направив свои ружья на людей из Бар Би, и их взгляды говорили, что тем лучше не пытаться бежать. Раненые лежали на земле. Убитые оставались там, где их застала смерть.
— Где Фронтерас? — спросил Лукас, осторожно положив Ди на скамейку в фургоне.
— Здесь.
— Положите его тоже в фургон.
Двое людей подняли одного из раненых и положили его в фургон. Лукас увидел, что темные глаза мексиканца открылись.
— Она жива? — коротко спросил он.
— Она ранена, — ответил Лукас с усилием. — Фронтерас, если хочешь, можешь получить место на моем ранчо до конца своей жизни, — добавил он.
На лице Луиса мелькнуло подобие улыбки, потом его глаза снова закрылись.
— Вильям, вези их к доктору. Я поеду следом через несколько минут.
Кивнув хозяину, Вильям хлестнул лошадей вожжами и направил повозку по дороге в город.
Лукас медленно повернул голову и посмотрел на людей из Бар Би. Ненависть охватила его, но он был холоден, холоден как лед. Кайл Беллами стоял со своими людьми, его голова была опущена, а руки беспомощно повисли. Не осознавая того, что делает, Лукас направился к нему, и через минуту рубашка Кайла Беллами оказалась зажатой в большом кулаке Лукаса. Кайл поднял голову. Правая рука Лукаса отошла назад, и его стальной кулак ударил Беллами в лицо. Никогда раньше Лукас не получал удовольствия от драки, но сейчас он ощущал злобное удовлетворение каждый раз, когда его кулак соприкасался с Беллами. Он сбил его с ног, потом поднял и нанес еще несколько ударов. Представляя себе окровавленное тело Ди, он бил Беллами еще сильнее, чувствуя, как хрустят ребра под его кулаками, когда он наносил удары по бокам и груди. Кайл не пытался драться, а только слабо закрывался руками от некоторых ударов. Но это не склоняло Лукаса к милосердию. Наконец Беллами свалился лицом вниз. Его бесчувственное тело осталось неподвижно лежать на земле.
Кто-то поймал руку Лукаса, который хотел продолжать.
— Бессмысленно, хозяин, он ничего не чувствует.
Лукас уставился на неподвижное тело, распростертое у его ног. Лицо Беллами было неузнаваемым, но Лукас не испытывал удовлетворения от мщения. Его ярость была такой неистовой, что даже убийство не уменьшило бы ее. Он подумал о Тилли, о том, что не обещал ей оставить Беллами жизнь. Но он был обязан ей. Если бы она не примчалась к нему из последних сил, Ди погибла бы в одиночестве в своем доме. Он опустил руки и отошел от неподвижного тела Кайла Беллами.
— Что с ними делать? — спросил один из его людей.
Лукас зарычал. Не было никакого смысла брать этих мерзавцев в город. Если он не хотел вздернуть их всех прямо сейчас, их следовало отпустить.
Он взглянул на людей с Бар Би, и его голос был почти рыком, когда он произнес:
— Убирайтесь с этой земли, ублюдки, и заберите с собой свою падаль. Если кто-нибудь из вас осмелится еще раз напасть на одинокую женщину, клянусь Богом, ад покажется вам раем по сравнению с тем, что я сделаю с вами перед тем, как вы умрете. Это ясно?
Ему ответили сдавленным бормотанием. Лукас метнулся к своей лошади и вскочил в седло. Он понимал, что должен поскорее уехать, потому что желание уничтожить этих мерзавцев было еще очень сильно в нем.
Когда он выехал на дорогу в Проспер, уже наступила полная темнота, луна еще не взошла, но свет бесчисленных звезд позволял видеть дорогу. Он ехал настолько быстро, насколько это было возможно в темноте, и нагнал фургон, когда тот въезжал в город.
В доме доктора Пендерграсса и его жены Этты раненым сразу же была оказана помощь. Состояние Луиса Фронтераса сочли менее критическим, поскольку он, в отличие от Ди, находился в сознании. Лукаса выгнали из комнаты, как только он положил Ди на стол, и он метался из угла в угол, как зверь в клетке.
Тилли проскользнула в дверь. Хотя салун должен был работать вовсю, поскольку была ночь, на ней было темно-зеленое платье с длинными рукавами и глухим воротом, а не короткий, легкомысленный наряд, который она носила на работе. Ее лицо было очень бледным, но спокойным.
— Ты успел? — спросила она.
Лукас снял шляпу и провел рукой но волосам.
— Да. Надеюсь. Она сильно порезалась осколками выбитых пулями стекол и потеряла много крови.
— Но они не успели…
— Нет. Она продолжала сдерживать их, когда подъехали мы.
Он не замечал, как напряженна Тилли наблюдала за ним. Ее огромные карие глаза постоянно следили за его лицом.
— А Кайл? — прошептала она.
— Я отдубасил его.
Она вздрогнула, но потом снова овладела собой.
— Спасибо, Лукас.
Он покачал головой:
— Если бы не ты, она бы уже была мертва.
— И Луис Фронтерас. С ним все в порядке?
— Он ранен, но он справится с этим.
Она постаяла минуту, склонив голову, потом вздохнула и выпрямилась. Перед тем как уйти, она нежно пожала ему руку.
Прошло больше часа, прежде чем доктор Пендерграсс вывел из комнаты и решительно захлопнул за собой дверь, когда Лукас кинулся вперед.
— Я остановил все кровотечения, — сказал доктор. — Этта сейчас приводит ее в порядок.
— Она в сознании?
— Не совсем. Пару раз она ненадолго приходила в себя и снова забывалась. Сон для нее сейчас очень полезен. Я расскажу подробнее после того, как позабочусь о Фронтерасе.
Лукас сидел, опершись локтями на колени и свесив голову. Он хотел увидеть ее, убедить себя в том, что с ней все в порядке.
С Луисом доктор занимался не так долго, как с Ди. Он вышел через пятнадцать минут.
— Зашит и теперь спит, — устало произнес доктор. — Он будет в норме примерно через пару дней.
— А что с Ди? — спросил Лукас напряженным голосом.
Доктор вздохнул и протер глаза. Он был худощавым, симпатичным мужчиной в возрасте около сорока лет, но сейчас усталость делала его на десять лет старше.
— У нее много порезов. Она перенесла серьезный шок и пробудет в очень тяжелом состоянии несколько дней. Будут жар и слабость.
— Я хочу взять ее на ранчо. Ее можно перевозить?
Доктор удивленно взглянул на него, потом на его лице появилось понимание. Как и все в городе, он считал, что Лукас ухаживал за Оливией Милликен. Лукас Кохран и Ди Сван… ну, что ж.
— Нет, — наконец ответил он. — По крайней мере в течение двух дней, может быть, дольше. Во всяком случае, для нее будет лучше оставаться здесь под присмотром Этты.
Лицо Лукаса выражало разочарование.
— Когда она достаточно окрепнет для перевозки, я возьму ее на ранчо, — твердо сказал он.
Он знал, что мучительное беспокойство не оставит его, пока Ди не будет в безопасности под его крышей. До самой смерти он не забудет, что ощутил, когда увидел ее, залитую кровью.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ручей любви - Ховард Линда



Какой классный роман
Ручей любви - Ховард ЛиндаМарина
18.12.2011, 19.34





Замечательный роман !!! Очень понравился !
Ручей любви - Ховард ЛиндаМари
19.07.2012, 17.27





Что я могу сказать; я не жилею что начила читать книги, Ховард Линды. Роман супер!
Ручей любви - Ховард ЛиндаРоксалана
30.08.2012, 11.41





Первый раз читаю автора которой одинаково хорошо удаются и исторические и современные романы. Среди огромного количества писательниц этого жанра Линда Ховард выделяется очень заметно.
Ручей любви - Ховард ЛиндаЛика
31.08.2012, 21.34





Семья сидит голодной,а я от романа оторваться не могу!!!!!
Ручей любви - Ховард Линдагаля
1.05.2013, 5.31





Ух ты, тут же про Луиса из романа "Леди с Запада". С удовольствием почитаю.
Ручей любви - Ховард ЛиндаБэки Шарп
6.10.2013, 18.53





Отличный роман. Главная героиня-сильная женщина, упертая в достижении своей цели. Независима от мужчин. Нравятся мне такие бабы.
Ручей любви - Ховард ЛиндаВ.З,,65л.
9.10.2013, 12.29





не очень впечатлил. если бы я читала этот роман Ховард первым, то да, я была бы в восторге. но у неё есть намного интереснее романы. а этот на раз
Ручей любви - Ховард ЛиндаLili
21.10.2013, 19.05





Второй великолепный роман из серии "Запад". Ставлю 10/10!
Ручей любви - Ховард ЛиндаОльга К
25.11.2013, 2.01





People, soon I gonna have my final exams. instead of getting prepared for them, I'm spending my time reading this great, beautiful novel. I'm kinda addict now, I've got to admit. But, at the same time, having a rest is good for having clear mind before exams. Consequently, no regrets. 10 out 10.
Ручей любви - Ховард Линдаaura
25.11.2013, 7.52





Классный роман.Очень понравился.Читайте!
Ручей любви - Ховард ЛиндаНаталья 66
25.11.2013, 11.40





Класс!
Ручей любви - Ховард ЛиндаАнастасия
3.12.2013, 8.03





А вот мне роман не пошел- не стала дочитывать...
Ручей любви - Ховард ЛиндаАнастасия
22.01.2014, 2.21





Замечательный, такой экспрессивный роман, три любовные линии, каждая по своему интересна. А Ручей Ангелов - такое место, куда хочется попасть и попробовать эту волшебную воду.
Ручей любви - Ховард ЛиндаНаталья
10.02.2014, 13.25





Отличный роман! Читайте)
Ручей любви - Ховард ЛиндаЮля
18.09.2014, 14.07





Прочла и не осталась в восторге .Второй роман читаю и убеждаюсь , что автор своих главных героев рисует очень жёсткими и властними ...больше понравился образ Луиса и Оливии ...
Ручей любви - Ховард ЛиндаВикушка
19.09.2014, 20.29





Мне понравился этот роман, такой светлый, душевный. И ещё "Невеста Данкена" этого же автора. Никаких греческих миллионеров! Какое счастье... Простые люди на земле, кто побогаче, кто победнее, но, простые. Поступки мне их понятны и их ошибки.
Ручей любви - Ховард ЛиндаМарина
24.10.2014, 20.14





Роман очень хорош. Две линии хорошо описаны, чувственных и эротичны, но точно не пошлы.Сильные герои. Читайте, не пожалеете.
Ручей любви - Ховард ЛиндаОктавия
15.03.2015, 12.08





супер роман
Ручей любви - Ховард ЛиндаВалентина
23.10.2015, 7.45





супер роман
Ручей любви - Ховард ЛиндаВалентина
23.10.2015, 7.45





Если сравнивать со всеми романами, что я прочла я бы поставила 10 с "-". Так как есть несколько, которые идут со знаком "+" (Например "Мой,и только мой Филлипс. Если же сравнивать только с лучшими, то 9.
Ручей любви - Ховард ЛиндаОлеся К
28.11.2015, 21.04





Супер, читайте не пожалеете!!! 10 б.
Ручей любви - Ховард Линдасамозванка
29.11.2015, 20.20





Я в восторге от этого романа.Хотя я не очень люблю читать исторические американские романы.Но он меня захватил с первых строк.
Ручей любви - Ховард Линдататиана
8.01.2016, 5.35





Я в захваті- насичений, ніжний, експресивний; з трьома любовними лініями, які не залишать Вас байдужими. Дуже рідко даю коментарі...а тут навіть захотілось писнуть пару слів бо ж витратила на прочитання майже весь свій єдиний вихідний(прання,посуд,готування - все в застої) Дякую Ховард Лінді за справжній вихідний!
Ручей любви - Ховард ЛиндаЛана
20.01.2016, 16.53





Классика жанра...он владелец ранчо-она простушка;подружка-дочь банкира, он-бродяга!!!;УЛинды есть лр и получше.7/10
Ручей любви - Ховард ЛиндаТ.Ж.
12.03.2016, 21.11





Она не простушка, а - внимание - владелица собственной земли, которую самостоятельно обрабатывает, работая за четырех, земли, которая стоит ОЧЕНЬ дорого. Упертая, да, отчаянная, импульсивная, белая ворона в своем окружении. Удивительно ли, что герой к ней проникся, хотя мог выбирать среди ухоженных богатых леди. Вторя любовная линия - он не просто бродяга, а Луис из "Невесты с запада", у него своя трагическая история, было интересно прочитать, как он нашел свое счастье после такой трагедии. Есть еще третья мини-линия, которая тоже весьма интересна. Один из лучших романов Линды, намного лучше "Невесты с запада", очень кинематографичен.
Ручей любви - Ховард ЛиндаЛеди с Востока
13.03.2016, 15.42





Леди с запада,говоря"простушка" я имела ввиду -классика жанра "Золушка"-он богач,а она нищенка.Ее земля без ручья ничего не стоит,это даже в романе говорится,ас водой нужна для того, чтоб ее могло поглодить соседнее огромное ранчо.Простушка и по воспитанию,ведь героиня сама смущается его домом и признает, что не смлжет вести светские беседы в Денвере,балы....А Луис для меня бродяга,а не какой-то трагический герой- это и в романе говориться!Другое дело , простушка с сильной волей,твердым характером..но это и есть зо-луш-ка)) А у Линды есть романы т посильнее ,"Ребенок Сары,все Маккензи например,но этот лр можно один раз прочесть!
Ручей любви - Ховард ЛиндаТ.Ж.
13.03.2016, 16.49





Золушка никогда не была простушкой по воспитанию. Была бы простушкой - поперли бы ее с королевского бала. Золушка была образованной богатой девушкой, воспитанной и изящной, но оказавшейся под пятой мачехи, а никакая не простушка. Аналог принцессы - ослиной шкуры. Так кто же героиня у вас: простушка или Золушка?
Ручей любви - Ховард Линда,
13.03.2016, 17.16





Если для Вас золушка-богатая ,образованная наследница,то для меня всегда была бедной , но любимой дочерью лесника..,работающей по 16 часов в сутки,а если злая мачиха в лесу с детства ее обучала....любила, то не была бы и сказки!!Не даром это слово стало иносказательным!! Даже в знаминитом Голливудском фильме "Коасотка",где миллионер(Ричард Гир)влюбляется в проститутку(Дж..Робертс) пожружка ее говорит, что это похожа на сказку Sardinnella-Зо-луш-ка))
Ручей любви - Ховард ЛиндаТ.Ж.
13.03.2016, 18.51





Какая еще Сардинелла??? От слова сардины что ли? )))
Ручей любви - Ховард Линда.
13.03.2016, 19.44





Синдерелла, девушки! Син-де-релла!
Ручей любви - Ховард ЛиндаИрэна
13.03.2016, 20.22





)))))перед тем как смешить народ перлами вроде Сардинеллы можно и погуглить как правильно пишется на англ."Золушка".rnА роман довольно тяжеловат для восприятия как по мне- слишком уж спартанские условия у гг; определенно в качестве легкой сказочки на ночь не подойдет
Ручей любви - Ховард ЛиндаЧитательница
13.03.2016, 20.17





Не сказать, что в восторге, но роман понравился!!!
Ручей любви - Ховард ЛиндаЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
19.09.2016, 22.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100